OneLoc
1
2.5
Remove the cover bolt and the cover from
the remote.
Entfernen Sie die Abdeckungsschraube
und nehmen Sie die Abdeckung von der
Fernbedienung ab.
Quite el tornillo de la cubierta y retire ésta
del control remoto.
3
OneLoc Sprint
OneLoc Full Sprint
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Retirez le boulon du couvercle ainsi que le
couvercle de la commande à distance.
Rimuovere il bullone del coperchio e il
coperchio dal telecomando.
Draai de bout los en haal de kap van de
afstandsbediening af.
Place your finger over
the bolt hole on the lever
to prevent the lever from
moving, then route the shift
cable through the upper
cable ports.
N OT IC E
The release spring can
become dislodged if the
lever is not held in place.
Legen Sie einen Finger auf die
Schraubenbohrung am Hebel,
um zu verhindern, dass sich
der Hebel bewegt. Führen Sie
den Schaltzug dann durch die
oberen Zugöffnungen ein.
H IN W EI S
Ohne Fixierung des
Hebels, kann die Feder
unter Umständen aus ihrer
Position rutschen.
Ponga el dedo sobre el
orificio del tornillo de la
palanca, para evitar que
ésta pueda moverse, y a
continuación haga pasar el
cable del cambio a través
de los orificios superiores
para el cable.
AVIS O
Si no mantiene sujeta
la palanca, podría salir
disparado el muelle de
liberación.
Retirar/Desapertar
Install
取り外し/ 緩める
Einbauen
拆卸/旋松
Instalar
2
Retire o perno da tampa e retire a tampa do
controlo remoto.
カバーのボルトを取り外し、 カバーをリモート
から取り外します。
从线控上卸下盖板螺栓和盖板。
Avec votre doigt, bouchez
le trou du boulon situé sur le
levier pour éviter que le levier
ne bouge, puis faites passer
le câble à travers les orifices
du haut.
AVI S
Le ressort de déblocage
peut se déloger si le levier
n'est pas maintenu en
place.
Mettere il dito sul foro
del bullone sulla leva per
evitare che la leva si muova,
poi instradare il cavo del
cambio attraverso le porte
dei cavi superiori.
AVVI SO
La molla di rilascio
potrebbe spostarsi se la
leva non è bloccata in
posizione.
Plaats uw vinger over het
boutgat op de hendel om
het bewegen van de hendel
te vermijden en leid de
schakelkabel vervolgens
door de bovenste
kabelopeningen.
M E DE DE L IN G
De knikveer kan loskomen
als de hendel niet op zijn
plaats wordt gehouden.
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
Coloque o seu dedo sobre o
buraco do perno na alavanca,
para impedir que a alavanca
se mova, e depois encaminhe
o cabo das mudanças através
dos orifícios superiores para
o cabo.
N OTI FI CAÇÃO
A mola de soltar (alívio)
pode sair fora do seu
lugar se a alavanca não
for mantida no seu sítio.
レバーのボルトの穴を指で押
さえてレバーが動かないよう
にし、 シフ ト ・ ケーブルを上側
のケーブル ・ ポートに通して
ルーティ ングします。
注意事項
レバーを所定の位置に押さ
えないと、 リ リース ・ スプリン
グが外れてしまうことがあ
ります。
将手指按在线控旋钮的螺
栓孔上方以防止旋钮移动,
然后将变速线缆穿过上线
缆端口。
注意
如果线控旋钮未握住到位,
则松放弹簧会脱离出来。
9