Página 2
Preparação para a instalação do espigão do assento シートポストの取り付け準備 1x リモート 坐杆安装准备 1x 线控 Prepare the Frame Reverb Rahmen vorbereiten Reverb Stealth Preparación del cuadro Préparation du cadre Preparazione del telaio Compatibility Het frame voorbereiden Kompatibilität Preparar o quadro フレームの準備...
Página 3
リモートの取り付け De afstandsbediening op de slang installeren 线控安装 Instale o remoto no tubo flexível リモートのホースへの取り付け 在油管上安装线控 Remote Fernbedienung Reverb Stealth Control remoto Commande à distance Route Remote Hose Comando remoto Afstandsbediening Fernbedienungsleitung verlegen Controlo remoto Recorrido del manguito del control remoto リモート...
Página 4
1x Remote Saddle Installation 1x-Fernbedienung Montage des Sattels Control remoto 1x Instalación del sillín Commande à distance 1x Installation de la selle Controlo remoto 1x Installazione della sella 1x afstandsbediening Het zadel monteren 1x Remote Instalação do selim 1x リモート サドルの取り付け 1x 线控...
Página 5
当社では、 RockShox コンポーネン トの取り付 und spezielles Material benötigt. Es wird dei componenti RockShox. Consigliamo di けは、 専門の自転車整備士に依頼することを empfohlen, den Einbau Ihrer RockShox- far installare i componenti RockShox da un 推奨しています。 Komponenten von einem qualifizierten meccanico per biciclette qualificato. Fahrradmechaniker durchführen zu lassen.
Página 6
Reverb の油圧フルードを、ディスクブ Reverb-Hydrauliköl darf nicht mit Non permettere che il fluido idraulico レーキ、キャリパー、パッド、ローター、 Scheibenbremshebeln, Bremssätteln, Reverb entri a contatto con le leve del またはブレーキ作動面に接触させないで Bremsbelägen, Scheibenbremsen oder freno a disco, le pinze, le pastiglie, i rotori, ください。油圧フルードがブレーキ・パッ Bremsflanken in Kontakt kommen. Wenn o le superfici di frenatura.
Página 7
NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO DO NOT attempt to adjust air pressure N’essayez PAS de modifier la pression NÃO tente ajustar a pressão do ar using the air valve on the seatpost. Any pneumatique avec la valve à air située usando a válvula pneumática localizada change in the factory air pressure setting sur la tige de selle.
Página 8
Remote Commande à distance Controlo remoto リモート Fernbedienung Comando remoto 线控 Control remoto Afstandsbediening a. Clamp Puck a. Palet du collier a. Encaixe do fixador b. Clamp b. Collier b. Mecanismo de fixação c. Remote Actuator c. Actionneur de la commande à distance c.
Página 9
1x Remote Commande à distance 1x 1x Remote 1x リモート 1x-Fernbedienung Comando remoto 1x 1x 线控 Control remoto 1x 1x afstandsbediening a. Remote Actuator a. Actionneur de la commande à distance a. Actuador remoto b. Discrete Clamp b. Collier ajouré b. Braçadeira discreta c.
Página 10
Reverb a. Saddle Clamp (Top and Bottom) a. Collier de la selle (supérieur et inférieur) a. Fixador de aperto (superior e inferior) b. Saddle Clamp Bolt and Nut (x2) b. Vis et écrou du collier de la selle (x2) b. Perno e porca do fixador de aperto (x2) c.
Página 11
Reverb Stealth A1/A2/B1 a. Saddle Clamps (Top and Bottom) a. Colliers de la selle (supérieur et inférieur) a. Fixadores de aperto (superior e inferior) b. Saddle Clamp Bolts and Nuts (x2) b. Vis et écrous du collier de la selle (x2) b.
Página 12
兼容性 Compatibilidad Compatibiliteit Reverb seatposts are compatible with Les tiges de selle Reverb sont compatibles Os espigões do assento Reverb são saddles with metal 7 mm diameter rails avec les selles équipées de rails métalliques compatíveis com os selins com carris and composite 7x9 mm oval rails, and are de 7 mm de diamètre ou de rails ovales en...
Página 13
アルを参照してください。 Sattelstütze zu bestimmen. www.sram.com/service. Reverb 1x 线 控 杆 兼 容 Reverb A2 、 Reverb La palanca de control remoto Reverb 1x es De Reverb 1x afstandsbedieningshendel B1 、 Reverb Stealth A2 、 Reverb Stealth B1 compatible con los modelos Reverb A2 y B1, is compatibel met Reverb A2 en B1, en 及...
Página 14
Remove Remote Démontage de la commande à Retirar o controlo remoto distance リモートの取り外し Fernbedienung entfernen Rimuovere il comando remoto 线控拆卸 Desmontaje del control remoto De afstandsbediening verwijderen 3 - 5 mm Remove the original remote from the hose Retirez la durite fixée à la commande à Retire o remoto original do tubo flexível e and cut 3-5 mm from the end.
Página 15
Seatpost Installation Preparation Préparer l'installation de la tige de Preparação para a instalação do selle espigão do assento シートポス トの取り付け準備 Einbau der Sattelstütze vorbereiten Preparazione all'installazione del reggisella 坐杆安装准备 Preparación de la instalación de la De installatie van de zadelpen tija de sillín voorbereiden Prepare the Frame...
Página 16
Apply Friction Paste Application de la pâte de montage Aplique pasta de fricção フリクション・ペース トの塗布 Montagepaste auftragen Applicazione di pasta ad attrito 涂抹摩擦膏 Aplicación de la pasta de fricción Frictiepasta aanbrengen Apply a moderate amount of friction paste Appliquez une couche de pâte de montage Aplique uma quantidade moderada de pasta to the inside of the seat tube and contact à...
Página 17
Reverb ⚠ WA RN ING ⚠ AVERTI SS E ME N T ⚠ AVI S O The minimum required seatpost length La longueur minimale de la tige de selle O comprimento mínimo exigido do must be inside the bicycle frame seat tube.
Página 18
Seatpost Installation Installation de la tige de selle Instalação do espigão do selim シートポス トの取り付け Einbau der Sattelstütze Installazione reggisella 座杆安装 Instalación de la tija de sillín De zadelpen installeren ≤6.7 N·m (≤59 in-lb) ≥ 80 mm Insert the seatpost into the frame a minimum Insérez la tige de selle dans le cadre sur O seu espigão do selim tem que ser of 80 mm, or the minimum specified by your...
Página 19
Route Remote Hose Passage de la durite de la Encaminhar a tubagem flexível do commande à distance controlo remoto リモート・ホースのルーティ ング Fernbedienungsleitung verlegen Passaggio del flessibile del comando remoto 线控油管走线 Recorrido del manguito del control De slang van afstandsbediening remoto aanbrengen Insert the remote hose Insérez la durite de la...
Página 20
Measure and Cut Hose Mesure et coupe de la durite Medir e cortar a tubagem flexível ホースの計測と切断 Leitung messen und kürzen Misurazione e taglio del flessibile 油管测量与切割 Medición y corte del manguito De slang meten en afknippen Secure the hose to the frame. Fixez la durite au cadre.
Página 21
Hold the hose at the remote mount location Maintenez la durite à l’emplacement du Segure a tubagem flexível no sítio de and turn the handlebar side to side. The montage de la commande à distance et montagem do remoto e gire o guiador de proper length of hose should create a gentle tournez le cintre de gauche à...
Página 22
Remote: Turn the Speed Commande à distance : Controlo remoto: Rode o adjuster in the opposite tournez le régleur Speed regulador de velocidade na direction of the arrow until dans le sens opposé à celui direcção oposta à da seta, it stops. indiqué...
Página 23
Install Remote onto Hose Installer la commande à distance Instale o remoto no tubo flexível sur la durite リモートのホースへの取り付け Fernbedienung an der Leitung montieren Installare il comando remoto sul flessibile 在油管上安装线控 Instalación del control remoto en el De afstandsbediening op de slang manguito installeren Thread the remote lever hose barb into the...
Página 24
Reverb Stealth Consult the Reverb Stealth Service Manual Consultez le manuel d’entretien Reverb Consulte o Manual de Serviço do Reverb for Connectamajig procedures. Stealth pour connaître les procédures pour Stealth para obter os procedimentos do le Connectamajig. Connectamajig. Connectamajig の手順については、 Reverb...
Página 25
Unthread the remote from the Reverb Dévissez la durite Reverb Stealth fixée à la Desenrosque o remoto da tubagem flexível Stealth hose. commande à distance. Reverb Stealth. Reverb Stealth ホースからリモートを外します。 Schrauben Sie die Fernbedienung von der Svitare il comando remoto dal flessibile Reverb Stealth-Leitung ab.
Página 26
La guaina sarà usata per tirare il flessibile del comando remoto attraverso il telaio. 将 Reverb Stealth 线 控 油 管 钩 接 头 工 具 (A) Enrosque la herramienta de instalación Schroef het aansluithulpstuk voor Stealth 旋入 500-700 mm 长的变速线管 ( 带有非金...
Página 27
Route Remote Hose Passage de la durite de la Encaminhar a tubagem flexível do commande à distance comando remoto リモート・ホースのルーティ ング Fernbedienungsleitung verlegen Passaggio del flessibile del comando remoto 线控油管走线 Recorrido del manguito del control De slang van afstandsbediening remoto aanbrengen Insert the housing, Insérez la gaine par son...
Página 28
Thread the end of the Reverb Stealth hose Vissez l’extrémité de la durite Rerveb Stealth Enrosque a extremidade da tubagem flexível (A) onto the other end of the Connector (A) sur l’autre extrémité du connecteur (B). Reverb Stealth (A) na outra extremidade da tool (B).
Página 29
Pull the housing and remote hose through Tirez la gaine et la durite de la commande à Puxe a bainha e a tubagem flexível do the seat tube and out the frame hose port. distance à travers le tube de selle pour les remoto através do tubo do assento e para Stop when the seatpost is just above the faire sortir par le trou pour le passage de la...
Página 30
Seatpost Installation Installation de la tige de selle Instalação do espigão do selim シートポス トの取り付け Einbau der Sattelstütze Installazione reggisella 座杆安装 Instalación de la tija de sillín De zadelpen installeren ⚠ WA RN ING ⚠ AVERTI SS E ME N T ⚠...
Página 31
Consulez le guide sur les Caractéristiques Consulte o guia Especificações do de la tige de selle Reverb Stealth pour Espigão do Assento Reverb Stealth para savoir quelle tige de selle utiliser avec determinar qual é o espigão do assento votre cadre.
Página 32
≤6.7 N·m (≤59 in-lb) ≥ 80 mm Insert the seatpost into the frame a minimum Insérez la tige de selle dans le cadre sur Insira o seu espigão do selim dentro of 80 mm, or the minimum specified by your une longueur minimale de 80 mm ou sur do quadro um mínimo de 80 mm ou o frame manufacturer, whichever is greater,...
Página 33
Unthread and remove the Dévissez et retirez le Desenrosque e retire a housing (A) from the Barb connecteur du raccord bainha (A) da ferramenta de Connector tool (B). cannelé (B) fixé à la gaine (A). ligação do miolo da união da tubagem (B).
Página 34
Measure and Cut Hose Mesure et coupe de la durite Medir e cortar a tubagem flexível ホースの計測と切断 Leitung messen und kürzen Misurazione e taglio del flessibile 油管测量与切割 Medición y corte del manguito De slang meten en afknippen Secure the hose to the frame. Fixez la durite au cadre.
Página 35
Hold the hose at the remote mount location Maintenez la durite à l’emplacement du Segure a tubagem flexível no sítio de and turn the handlebar side to side. The montage de la commande à distance et montagem do remoto e gire o guiador de proper length of hose should create a gentle tournez le cintre de gauche à...
Página 36
Mark the cut location (A) and cut the hose. Marquez la ligne de coupe (A) puis coupez Marque o sítio onde deve cortar (A) e corte a la durite. tubagem flexível. NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO To ensure a square cut, and to prevent Pour une coupe parfaitement droite et Para assegurar um corte ortogonal, e...
Página 37
Install Remote onto Hose Installer la commande à distance Instale o remoto no tubo flexível sur la durite リモートのホースへの取り付け Fernbedienung an der Leitung montieren Installare il comando remoto sul flessibile 在油管上安装线控 Instalación del control remoto en el De afstandsbediening op de slang manguito installeren Remote: Thread the remote lever hose...
Página 38
1x Remote: Remove the hose boot. Commande à distance 1x : retirez le soufflet 1x Remote: Retire a capa flexível do tubo de la durite. flexível. Remove the hose nut. Retirez l’écrou de la durite. Retire a porca do tubo flexível. Remove the hose barb.
Página 39
1x Remote: Insert the boot and hose nut Commande à distance 1x : insérez le 1x Remote: Insira a capa flexível e a porca onto the hose. soufflet et l’écrou de la durite sur la durite. do tubo flexível na sua tubagem flexível. Thread the hose barb into the hose until it Vissez le raccord cannelé...
Página 40
Flat Barb: If your Reverb Stealth or Reverb Raccord plat : si votre Reverb Stealth ou Reverb Miolo da união liso do tubo flexível: Se o seu 1x Remote includes a flat hose barb, thread 1x à commande à distance comprend un...
Página 41
8.5 N·m (75 in-lb) 1x Remote: Insert the hose barb into the Commande à distance 1x : insérez le 1x Remote: Insira o miolo da união remote. Press and hold the barb in place. raccord cannelé dans la commande à do tubo flexível no controlo remoto.
Página 42
Remote Installation Installation de la commande à Instalação do controlo remoto distance リモートの取り付け Montage der Fernbedienung Installazione del comando remoto 线控安装 Instalación del control remoto De afstandsbediening installeren Remote Commande à distance Controlo remoto リモート Fernbedienung Comando remoto 线控 Control remoto Afstandsbediening 5.5 N·m (49 in-lb)
Página 44
1x Remote Commande à distance 1x 1x Remote 1x リモート 1x-Fernbedienung Controlo remoto 1x 1x 线控 Control remoto 1x 1x afstandsbediening 3 N·m 5.5 N·m (27 in-lb) (49 in-lb) 2 N·m (18 in-lb) Friction Paste Pâte de montage Pasta de fricção Install Installer Instalar...
Página 45
に掲載されている Entlüftungsverfahren finden Sie in der il Manuale di manutenzione per la Reverb Stealth お よ び Reverb の ホ ー ス 交 Wartungsanleitung Austausch der Reverb- sostituzione del flessibile e lo spurgo Reverb 換とブリーディングに関するサービス・マ und Reverb Stealth-Hydraulikleitung und Stealth e Reverb all’indirizzo...
Página 46
Adjust Speed Réglage de la vitesse Regular a velocidade 速度の調節 Geschwindigkeit einstellen Regolazione della velocità 调节速度 Ajuste de velocidad De snelheid aanpassen Turn the Speed adjuster counter-clockwise Tournez le régleur Speed dans le sens Rode o regulador da velocidade no sentido to decrease, and clockwise to increase, the inverse des aiguilles d’une montre pour contrário ao dos ponteiros do relógio para...
Página 47
Test Function Test de fonctionnement Teste de funcionamento 機能のテス ト Funktionsprüfung Prova di funzionamento 功能测试 Prueba de funcionamiento Het systeem testen Remote: Test seatpost Commande à distance : Controlo remoto: Faça um function in the slowest speed testez le fonctionnement teste do funcionamento do setting.
Página 48
Before use, sit on the bicycle while Avant toute utilisation, enfourchez votre vélo Antes de usar, sente-se na bicicleta parada, stationary and cycle the seatpost up and sans pédaler et faites monter et descendre e faça o ciclo do espigão para cima e para down to verify function.
Página 49
If the seatpost does not compress or does Si la tige de selle ne s’abaisse pas ou si elle Se o espigão do assento não se comprimir, not return to full extension, check for oil ne revient pas à sa hauteur maximale, vérifiez ou se ele não regressar à...
Página 50
车座安装 Instalación del sillín Het zadel monteren 9 N·m (80 in-lb) 6 N·m Reverb (53 in-lb) Stealth C1 Install and adjust the saddle to your Installez et réglez la selle à votre Instale e ajuste o selim conforme a sua preference.
Página 51
≤6.7 N·m (≤59 in-lb) Center the saddle and tighten the seat collar Centrez la selle et serrez le collier de la Proceda a centrar o selim e apertar o to the frame manufacturer's specification, or selle en respectant le couple recommandé anel do assento ao quadro, segundo a ≤6.7 N•m (59 in-lb), whichever is lower.
Safety Check Vérification de sécurité Verificação de segurança 安全チェック Sicherheitsprüfung Controllo di sicurezza 安全检查 Comprobación de seguridad Veiligheidscontrole Check and confirm the seatpost does not Vérifiez et confirmez que la tige de selle ne Certifique-se e confirme que o espigão do slip in the frame.
Página 53
Consultez les manuels d’entretien Reverb et schedules and procedures. Reverb Stealth à l’adresse Consulte os manuais de serviço Reverb e www.sram.com/service pour connaître Reverb Stealth em www.sram.com/service les procédures et fréquences d’entretien para obter calendários para a manutenção e recommandées.
Página 54
Reverb Stealth C1 Reverb Stealth C1 Reverb Stealth C1 with Vent Valve: Reverb Stealth C1 avec Vent Valve : Reverb Stealth C1 com válvula de It is normal for the seatpost to compress il est normal que la tige de selle se descompressão:...
Página 55
Reverb Stealth C1 Reverb Stealth C1 Reverb Stealth C1 带排气阀的 Reverb Stealth C1 : Reverb Stealth C1 con Vent Valve: Reverb Stealth C1 met ontluchtingsventiel: 如果座杆在有骑行者坐在座垫上时压缩不 Es normal que la tija de sillín se comprima Het is normaal dat de zadelpen tot 5 mm 超过...
Página 56
NOT I C E AVI S N OTI F ICAÇÃO To avoid damage to the Reverb remote Pour éviter d’endommager la durite de la Para evitar danos no tubo flexível do hose, do not clamp the hose in a bicycle commande à...
Página 57
PG-1050™, PG-1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, RAIL™, Rapid Recovery™, Re:Aktiv ThruShaft™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Rise™, ROAM™, Roller Bearing Clutch™, RS-1™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT - Smart Coasterbrake Technology, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL-70™, SL-70 Aero™, SL-70 Ergo™, SL-80™, Sl-88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™,...
Página 58
ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. U.S.A. The Netherlands...