Descargar Imprimir esta página

RockShox REVERB Manual De Usuario página 35

Publicidad

3
Hold the hose at the remote mount location
and turn the handlebar side to side. The
proper length of hose should create a gentle
bend and allow the handlebar to turn side
to side.
NOT I C E
Ensure there are no sharp bends in the
hose. Ensure there is no tension at the
remote lever when the bar is turned.
Halten Sie die Leitung an der Montage-
position der Fernbedienung fest und drehen
Sie den Lenker in beide Richtungen. Bei
der richtigen Länge sollte die Leitung
einen leichten Bogen schlagen und
es ermöglichen, den Lenker in beide
Richtungen zu drehen.
HI NWE IS
Stellen Sie sicher, dass die Leitung keine
scharfen Biegungen oder Knicke aufweist.
Stellen Sie sicher, dass beim Drehen des
Lenkers keine Spannung am Fernbe-
dienungshebel entsteht.
Sujete el manguito por el punto donde está
instalado el control remoto y gire el manillar
de lado a lado. La longitud del manguito
será adecuada si describe una curva suave
y deja girar el manillar de lado a lado.
AV I S O
Asegúrese de que no haya curvas
pronunciadas en el manguito. Asegúrese
de que no haya tensión en la palanca del
control remoto al girar el manillar.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Maintenez la durite à l'emplacement du
montage de la commande à distance et
tournez le cintre de gauche à droite. La
durite, lorsqu'elle est à la bonne longueur,
doit former des courbes douces et
permettre au cintre de tourner librement de
gauche à droite.
Vérifiez que les courbes de la durite ne
sont pas trop marquées. Vérifiez que la
durite n'est pas trop tendue au niveau du
levier de la commande à distance lorsque
le cintre est tourné à fond.
Tenere il flessibile nella posizione di montag-
gio del comando remoto e ruotare il manu-
brio da lato a lato. La lunghezza corretta del
flessibile deve creare una leggera curva e con-
sentire al manubrio di ruotare da lato a lato.
Accertarsi che non vi siano pieghe troppo
accentuate nel flessibile. Assicurarsi che
non ci sia tensione in corrispondenza
della leva del comando remoto quando il
manubrio è ruotato.
Houd de slang op de montagepositie van
de afstandsbediening en draai het stuur
zijdelings. De juiste slanglengte moet een
flauwe bocht in de slang maken, waarbij het
stuur ongehinderd zijdelings kan draaien.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen knikken in
de slang aanwezig zijn. De
afstandsbedieningshendel mag tijdens het
draaien van het stuur niet onder spanning
staan.
Ajustar
Measure
調節
Messen
调节
Medir
AVI S
AVVI S O
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
4
Segure a tubagem flexível no sítio de
montagem do remoto e gire o guiador de
lado a lado. O comprimento correcto para
a tubagem flexível deverá criar uma curva
suave e permitir que o guiador gire de lado
a lado.
N OTI F ICAÇÃO
Assegure-se de que não fiquem curvas
apertadas na tubagem flexível. Assegure-
se de que não exista tensão na alavanca
do remoto quando se gira o guiador.
ホースをリモートの取り付け位置に保持し、
ハンドルバーを端から端まで回転させます。
ホースの適切な長さは、緩やかなたわみが
あり、ハンドルバーを端から端まで回転で
きる長さです。
注意事項
ホースが鋭角に曲がることがないように
してください。バーを回転させたときに、
リモート・レバーにテンションが生じな
いことを確認してください。
在线控安装位置握住油管,同时将车把向左
右摆动。油管长度得当时应呈现出和缓的弯
折,并允许车把左右摆动。
注意
确保油管没有剧烈的弯折。确保车把摆动
时线控杆不存在张力。
35

Publicidad

loading