Descargar Imprimir esta página

Unité Lecteur, Face Avant; Unité Lecteur, Face Arrière; Unità Lettore Pannello Frontale; Unità Lettore Pannello Posteriore - IMG STAGELINE CD-340USB Manual De Instrucciones

Publicidad

maintenant une fonction supplémentaire peut
être activée. La LED s'éteint après l'activation
d'une fonction supplémentaire ou une nouvelle
pression sur la touche MULTI.
14 Touche MT pour activer/désactiver la fonction
Mastertempo (la hauteur tonale reste constante
si on modifie la vitesse, voir chapitre 5.11)
15 LEDs d'affichage de la plage de réglage de
vitesse sélectionnée avec la touche PITCH (16)
clignotent : le réglage PITCH CONTROL (21)
n'est pas activé
brillent en continu : le réglage a été activé avec la
touche ON/OFF (17)
Si toutes les LEDs clignotent ou brillent, la plage
100% est sélectionnée.
16 Touche PITCH pour sélectionner la plage de
réglage de vitesse : 4 %, 8 %, 16 %,
en plus pour des CDs audio standards 100 %
(pas en mode MP3)
17 Touche ON/OFF pour activer/désactiver le
réglage PITCH CONTROL (21)
18 Touches PITCH BEND pour synchroniser le
rythme d'un titre sur le lecteur 1 avec un titre sur
le lecteur 2. Tant qu'une des touches est activée,
la vitesse est 16 % plus faible ou plus élevée.
19 Touche MEMO pour mémoriser les points Cue
avec les touches CUE 1 – 3 (30) et pour mémori-
ser un segment de titre dans le sampler
20 Touche SAM. (sampler) pour mémoriser et lire
un segment de titre jusqu'à 10 secondes, voir
chapitre 5.13
21 Potentiomètre PITCH CONTROL pour modifier
la vitesse (si la fonction Mastertempo est activée,
aucune modification de la hauteur tonale, voir
chapitre 5.11) ; le réglage du potentiomètre n'est
actif que si la touche ON/OFF (17) est enfoncée.
22 Touche SEARCH pour commuter la molette
REV/FWD (23) sur la fonction "avance et retour
rapides" ; si la fonction est activée, la LED bleue
à côté de la touche brille.
tasto rimane acceso e segnala che ora è stata
attivata una funzione supplementare. Il LED si
spegne dopo l'attivazione della funzione supple-
mentare o dopo una nuova pressione del tasto
MULTI.
14 Tasto MT per attivare e disattivare la funzione
mastertempo (l'altezza del suono rimane inva-
riata se si cambia la velocità, vedi cap. 5.11)
15 LED per segnalare il campo della velocità sele-
zionato con il tasto PITCH (16)
lampeggiano = il regolatore PITCH CONTROL
(21) non è stato attivato
rimangono accesi = il regolatore è stato attivato
con il tasto ON/OFF (17).
Se tutti i LED lampeggiano o sono accesi, il
campo di regolazione è 100 %
16 Tasto PITCH per selezionare il campo di im-
postazione della velocità: 4 %, 8 %, 16 %,
in più con CD audio standard: 100 % (non per
MP3)
17 Tasto ON/OFF per attivare e disattivare il regola-
tore PITCH CONTROL (21)
18 Tasti PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di
un titolo nel lettore 1 con quello di un titolo nel let-
tore 2.
Mentre si spinge uno dei tasti, la velocità
aumenta o si riduce del 16 %.
19 Tasto MEMO per memorizzare dei punti cue con
i tasti CUE 1 – 3 (30) e per memorizzare un
estratto del titolo nel sampler
20 Tasto SAM. (sampler/campionatore) per memo-
rizzare e riprodurre un estratto del titolo fino a
10 secondi, vedi capitolo 5.13
21 Cursore PITCH CONTROL per modificare la
velocità (se è attiva la funzione Mastertempo,
l'altezza del suono con cambia, vedi cap. 5.11);
l'impostazione del regolatore ha effetto solo se il
tasto ON/OFF (17) è premuto
22 Tasto SEARCH, per attivare nella manopola
REV/FWD (23) la funzione "Avanzamento/
Conseil : Si la molette n'est pas activée en mode
lecture pendant 8 secondes, la LED bleue
s'éteint et la molette sert à nouveau pour la fonc-
tion "Pitch Bend".
23 Molette REV/FWD
1. LED bleue à côté de la touche SEARCH (22)
éteinte : pour la fonction "Pitch Bend" et en
mode Pause pour aller à un endroit donné.
2. Touche SEARCH enfoncée, la LED bleue
brille : pour l'avance et le retour rapides
3. Touche SCRATCH enfoncée, la LED rouge
au-dessus de la touche brille ; la LED bleue à
côté de la touche SEARCH s'éteint : pour pro-
duire des effets Scratch
4. Si on charge des points Hot Cue, pour sélec-
tionner l'emplacement de mémoire (chapitre
5.8.2)
24 Touches pour mémoriser et lire deux boucles
continues :
touche A : pour déterminer le point de départ
d'une boucle
touche B/LOOP – EXIT : pour déterminer le point
de fin d'une boucle continue et pour démarrer
simultanément la boucle ; pour quitter la
boucle, enfoncez la touche une nouvelle fois.
touche RELOOP pour une nouvelle lecture de la
boucle
25 Touche BOP pour un retour en arrière et un
démarrage immédiat de la lecture au début du
titre en cours ou à partir d'un point préalablement
sélectionné avec la touche CUE (26). Par plu-
sieurs pressions brèves, vous pouvez produire
des effets "sampler (bégaiement)".
26 Touche CUE pour lire les premières notes d'un
titre et pour le retour à un endroit préalablement
déterminé (voir chapitre 5.4/5.8.3).
27 Touches TRACK pour la sélection de titres :
touche +10 : pour sauter 10 titres
touche
pour sélectionner le titre suivant
ritorno veloce"; se la funzione è attiva, il LED blu
vicino al tasto è acceso.
N. B.: Se nella modalità di riproduzione, la mano-
pola non viene azionata per 8 secondi, il LED blu
si spegne e la manopola serve di nuovo per la
funzione "Pitch Bend"
23 Manopola REV/FWD
1. LED blu vicino al tasto SEARCH (20) è
spento:
per la funzione "Pitch Bend" e nella pausa per
posizionarsi su un determinato punto
2. Tasto SEARCH premuto, il LED blu è acceso:
per l'avanzamento/ritorno veloce
3. Tasto SCRATCH premuto, il LED rosso sopra
il tasto è acceso; il LED blu di fianco al tasto
SEARCH è spento:
per generare degli effetti scratch
4. Durante il caricamento dei punti hot-cue per
selezionare la memoria (vedi cap. 5.8.2)
24 Tasti per memorizzare e riprodurre due loop
senza fine:
tasto A per determinare il punto di partenza del
loop
tasto B/LOOP – EXIT per determinare il punto
finale del loop e per avviare il loop; per abban-
donare il loop premere di nuovo il tasto
tasto RELOOP per la nuova riproduzione di un
loop
25 Tasto BOP per ritornare all'inizio del titolo cor-
rente con riproduzione immediata dello stesso
oppure per la riproduzione da un punto selezio-
nato precedentemente con il tasto CUE (26)
Premendo più volte il tasto si può produrre un
particolare effetto "balbuziente" con ripetuti inizi
di un brano.
26 Tasto CUE per riprodurre l'inizio di un titolo e per
ritornare su un punto marcato precedentemente
(vedi capp. 5.4 e 5.8.3)
27 Tasti TRACK per selezionare un titolo
Tasto +10 per saltare 10 titoli in avanti
Tasto
per selezionare il titolo successivo
Tasto
per tornare all'inizio del titolo corrente.
touche
pour revenir au début du titre en
cours. Par plusieurs pressions sur la touche
, on recule toujours d'un titre.
28 Touche
pour commuter entre lecture et
Pause
29 Touche BPM pour le mode de comptage manuel
du compteur de beats (voir chapitre 5.2.2)
30 Touches CUE 1 – 3 pour mémoriser et sélec-
tionner jusqu'à 3 points Cue (possible aussi en
mode lecture) : pour mémoriser, enfoncez tout
d'abord la touche MEMO (19).
1.2 Unité lecteur, face avant (schéma 4)
31 Connexion USB (type A) pour insérer une clé
USB ou brancher un disque dur
32 Témoin de fonctionnement
33 Tiroir CD
34 Touche
pour ouvrir et fermer le tiroir CD
(impossible pendant la lecture ou si la connexion
USB est sélectionnée)
35 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
36 Témoin de fonctionnement
1.3 Unité lecteur, face arrière (schéma 5)
37 Prise jack 3,5 mono femelle pour la commande à
distance de la fonction "Start/Pause" (Marche/
Pause) du lecteur 2 depuis une table de mixage –
voir chapitre 6
38 Sortie audio digitale DIGITAL OUT du lecteur 2
39 Sortie audio analogique LINE OUT avec niveau
ligne du lecteur 2
40 Prise pour brancher l'unité de commande : à
relier à la prise REMOTE CONTROL/CONNECT
TO MAIN UNIT 2 via un des cordons de bran-
chement livrés
41 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz
Con ogni ulteriore pressione del tasto
indietro di un titolo.
28 Tasto
per cambiare fra riproduzione e pausa
29 Tasto BPM per il conteggio manuale del beat-
counter (vedi cap. 5.2.2)
30 Tasti CUE 1 – 3 per memorizzare e selezionare
un massimo di 3 punti cue (possibile anche nella
modalità di riproduzione); per la memorizzazione
premere dapprima il tasto MEMO (19)
1.2 Unità lettore pannello frontale (fig. 4)
31 Porta USB (tipo A) per inserire un USB stick o
per collegare un disco rigido
32 Spia di funzionamento
33 Cassetto CD
34 Tasto
per aprire e chiudere il cassetto CD (non
è possibile durante la riproduzione oppure con
connessione USB selezionata)
35 Interruttore on/off POWER
36 Spia di funzionamento
1.3 Unità lettore pannello posteriore (fig. 5)
37 Presa jack mono 3,5 mm per il telecomando
della funzione "Start/Pausa" del lettore 2 tramite
un mixer – vedi cap. 6
38 Uscita audio DIGITAL OUT del lettore 2
39 Uscita audio analogica LINE OUT con livello
Line del lettore 2
40 Presa di collegamento per l'unità di comando:
collegarla con la presa gialla REMOTE CON-
TROL/CONNECT TO MAIN UNIT 2 tramite uno
dei cavi di collegamento in dotazione
41 Cavo rete per una presa (230 V~/50 Hz)
42 Commutatore per il tipo di telecomando tramite le
prese START/PAUSE (37 e 43) – vedi capitolo 6
posizione LOCK
per il comando tramite un interruttore on/of
F
B
CH
I
si salta
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21.2170