Deutsch
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
ACHTUNG - Die Sicherheitsvorrichtungen auf keinen
Fall manipulieren.
AC H T U N G - Ve r w e n d e n S i e d i e M a s c h i n e
ausschließlich mit voll funktionstüchtigen
Sicherheitsvorrichtungen.
Für maximale Bedienersicherheit beim Arbeiten verfügt die
Maschine über folgende Unfallverhütungsvorrichtungen:
Rückwärtsgang-Ausschaltung (Abb. 77)
Mechanische Vorrichtung, die das gleichzeitige Einschalten
der Rückwärtsgänge und der Zapfwelle verhindert (nur in
Ausführung mit Heckgeräten).
Totmannschalter (G, Abb. 78)
Not-Aus-Vorrichtung, die den Lauf des Fräswerks sowie die
Fahrt der Maschine beim Loslassen des Lenkholms stoppt.
Español
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN - No altere de ninguna manera los
dispositivos de seguridad.
ATENCIÓN - No utilice la máquina si los dispositivos
de seguridad no funcionan perfectamente.
Para garantizar la máxima seguridad del conductor, la
máquina está provista de los siguientes dispositivos:
Exclusión de la marcha atrás (Fig. 77)
Dispositivo mecánico que impide activar al mismo tiempo la
marcha atrás y la toma de fuerza (solo en versión para aperos
traseros).
Palanca de presencia del operador (G, Fig. 78)
Dispositivo de emergencia que inmoviliza la herramienta de
corte y la máquina cuando se sueltan las manceras.
Nederlands
VEILIGHEIDSSYSTEMEN
LET OP - Maak de veiligheidssystemen op geen
enkele wijze onklaar.
L E T O P - G e b r u i k d e m a c h i n e n i e t a l s d e
veiligheidssystemen niet perfect werken.
Om de grootste veiligheid voor de bediener te waarborgen,
is de machine met de volgende veiligheidssystemen
uitgerust:
Uitsluiting achteruitrijversnelling (afb. 77)
Mechanisch systeem dat het onmogelijk maakt om
tegelijkertijd de achteruitversnelling en de aftakas in te
schakelen (alleen bij de uitvoering met achterwerktuigen).
Veiligheidshendel (G, afb. 78)
Noodsysteem dat de beweging van het snijwerktuig en de
beweging van de machine stopt wanneer de greep van de
stuurhendels wordt losgelaten.
45