non scenda sotto i
55° C.
12. Dopo l'avviamento
controllare le tenuta a
caldo.
Il bruciatorista, dovrà, quindi,
fare la regolazione del
bruciatore e verificare che la
partenza sia buona (senza
pulsazioni) sia con il camino
caldo che freddo.
5.3 DATI PER IL
CONTROLLO DELLA
COMBUSTIONE
Sono dati da riscontrare
all'inizio del raccordo
camino, con caldaia pulita e
con acqua a temperatura di
circa 80° C. La combustione,
se definita ottimale, deve
fornire i seguenti valori:
GASOLIO con viscosità
2
5,5 ± ± ± ± 0,5 mm
/s a 20° C:
= 11,5 ÷ 13%
-
CO
2
(volumetrico)
-
Indice dei fumi secondo
la scala Bacharach: 0 ÷
1
-
Temperatura dei fumi =
170 ÷ 180° C +
temperatura ambiente.
GAS METANO:
= 8,5 ÷ 10.5%
-
CO
2
(volumetrico)
-
CO = non superiore a
0,1% (volumetrico)
-
Temperatura dei fumi =
170 ÷ 180° C +
temperatura ambiente.
5.4 NORME GENERALI
PER LA CONDUZIONE
DELLA CALDAIA
La resa e la durata di una
caldaia dipendono, oltre che
da una corretta installazione,
anche da una buona
conduzione e manutenzione;
si devono pertanto
osservare le seguenti
Ed. 05 / 2004
having set its optimal
position.
5.3 DATA FOR CHECKING
COMBUSTION
These data are measured at
the smokestack connection.
They must be measured
with the boiler clean and
with the water at a
temperature of about 80° C.
FUEL OIL with 5,5 ± ± ± ± 0,5
2
mm
/s viscosity at 20° C:
= 11,5 ÷ 13%
-
CO
2
(volumetric)
-
Smoke index according
Bacharach scale: 0 ÷ 1
-
Smoke temperature =
170 ÷ 180° C + above
room temperature.
NATURAL GAS:
= 8,5 ÷ 10.5%
-
CO
2
(volumetric)
-
CO = not superior a
0,1% (volumetric)
-
Smoke temperature =
170 ÷ 180° C + above
room temperature.
5.4 GENERAL BOILER
OPERATING
INFORMATION
Boiler efficiency and
durability depend on proper
operation and maintenance
as well as on correct
installation. The following
guidelines must be complied
with:
de la chaudière ne
dépasse pas 20° C et
que le retour ne soit pas
moin que 55° C.
12. Après la mise en
service, contrôler
l'étanchéité à chaud.
Le technicien préposé aux
brûleurs devra donc
effectuer le réglage du
brûleur et vérifier si son
démarrage est bon (sans
pulsations) aussi bien avec
la cheminée chaude que
froide. Une fois réglé, le
registre d'air doit être
bloqué.
5.3 DONNEES POUR LE
CONTROLE DE LA
COMBUSTION
Prélever les fumées à la
sortie de la chaudière, la
chaudière étant propre et à
la température de 80 ° C
environ. La combustion est
optimale pour les valeurs
suivantes:
FIOUL avec une viscosité
de 5,5 ± 0,5 mm2/s à 20° C:
−
= 11,5 + 13%
CO
2
(volumétrique)
−
Indice des fumées
suivant l'échelle
Bacharach: 0 ÷ 1
−
Température des
fumées = 170 ÷ 180° C
+ température
ambiante.
GAZ NATURELS
(METHANE):
−
CO
= 8,5 + 10.5%
2
(volumétrique)
−
CO = non supérieur à
0,1% (volumétrique)
Température des fumées =
170 ÷ 180° C + température
ambiante.
5.4 NORMES GENERALES
POUR L'EXPLOITATION
DE LA CHAUDIERE
Le rendement et la durée
d'une chaudière dépendent
non seulement d'une mise
en place correcte mais aussi
d'une bonne exploitation et
maintenance; on doit donc
observer les indications
El instalador del quemador,
tendrá que regular el
quemador y verificar que
tenga una buena activación
(sin pulsaciones); ya sea
con la chimenea en caliente
que en frío. Una vez que se
ha establecido la posición
óptima del cierre del aire,
ésta, se bloqueará a
continuación.
5.3 DATOS PARA EL
CONTROL DE LA
COMBUSTIÓN
Son datos que se deben
verificar al inicio de la unión
de la chimenea, con la
caldera limpia y con el agua
a una temperatura de unos
80ºC. La combustión, si se
puede definir óptima si
cumple los siguientes
valores:
-
GASOIL con
viscosidad 5,5 ± ± ± ± 0,5
2
mm
/s a 20° C:
= 11,5 ÷ 13%
-
CO
2
(volumétrico)
Índice de los humos
-
según la escala
Bacharach: 0 ÷ 1
Temperatura de los
-
humos = 170 ÷ 180° C +
temperatura ambiente.
-
GAS METANO:
= 8,5 ÷ 10.5%
CO
-
2
(volumétrico)
-
CO = no superior a
0,1% (volumétrico)
Temperatura de los humos
= 170 ÷ 180° C +
temperatura ambiente.
5.4 NORMAS GENERALES
PARA EL MANEJO DE LA
CALDERA
El rendimiento y la duración
en el tiempo de una caldera
dependen, además, de una
correcta instalación, así
como, de un buen manejo y
manutención; de este modo,
se deben cumplir las
- 31 -