La bomba puede ser instalada en suspensión por el
tubo de impulsión metálico. Apretar fuerte las juntas
roscadas del tubo para evitar corrimientos.
Posicionar la bomba a una distancia de al menos
0.5 m del fondo del pozo para no aspirar arena.
Se recomienda fijar siempre un cable o cadena de
seguridad de material resistente a la bomba sus-
pendida.
Si se utiliza un tubo de impulsión flexible, o plástico,
utilizar el cable de seguridad para bajar, fijar, o ele-
var la bomba.
No usar nunca el cable eléctrico para
sostener la bomba.
Fijar el cable de alimentación al tubo de impul-
sión, y al cable de seguridad con sujeciones cada
3 m aproximadamente. Dejar preparado el cable
eléctrico entre una sujeción y la otra para evitar
tensiones causadas de las dilataciones del tubo
bajo carga.
6.5 Conexionado eléctrico
OFF
El conexionado eléctrico tiene que ser
realizado por un electricista cualificado y
cumpliendo las prescripciones locales.
Seguir las normas de seguridad.
Realizar la toma de tierra, incluso utilizando un
tubo de impulsión que no sea metálico.
ATENCIÓN: en el caso de aguas con
cloruros, (o aguas saladas), la conexión a
tierra sirve también para reducir los riesgos
de corrosión galvánica debida a la acción
electrolítica, especialmente cuando el tubo
de impulsión y el cable de seguridad son de
materiales no metálicos.
Comprobar la frecuencia y la tensión de la red con
los datos de la placa de características.
Para el uso en una piscina, (solamente cuando en
su interior no hayan personas), estanques de jardín,
o otros lugares similares, en el circuito de alimenta-
ción debe de ser instalado un interruptor diferen-
cial con una corriente residual (I∆N)
Instalar un dispositivo para la desconexión total
de la red, (interruptor para desconectar la bomba de
la alimentación), con una apertura de contactos
mínima de al menos 3 mm.
Cuando no es posible controlar a vista el nivel del
agua, para proteger la bomba contra el funciona-
miento en seco, y para establecer los niveles de
parada y de arranque automático, instalar un inte-
rruptor flotante, o sondas de nivel.
La bombas están equipadas con cables de alimen-
tación de tipo H07 RN-F con la sección del cable no
inferior a 11 TAB IEC 60335-1.
En el caso de alargar el cable asegurarse que
MPS-MXS Rev. 18 - Instrucciones de uso
tenga la adecuada sección, para evitar caídas de
tensión. Por las juntas de los cables del pozo usar
adecuadas vainas termorretráctiles, u otros siste-
mas para cables sumergidos.
CUIDADO: Cuando la bomba es alimentada por un
variador de frecuencia, la frecuencia minima no
tiene que bajar mas de 25 Hz y en todo caso la altu-
ra de la bomba no tiene que ser inferior a 2 metros
6.5.1. Bombas monofásicas MXSM
OFF
Se suministran con condensador y termoprotector
incorporado, con clavija.
Conectar la clavija a una forma con conductor
de protección (tierra).
El motor se para en caso de sobre temperatura.
Cuando la temperatura de los bobinados desciende,
(después de 2-4 minutos), el termoprotector permite
de nuevo poner en marcha del motor.
Seguir el esquema eléctrico
MPSM. CG, MXSM. CG
marrone
brown
braun
marron
marrón
rödbrun
bruin
KáöÝ
êîðè÷
blu
blue
blau
bleu
azul
blå
blauw
μπλε
синий
verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
æåë./æåëò
≤
6.5.2. Bombas trifásicas MXS
30 mA.
OFF
Instalar en el cuadro de control un adecuado guarda
motor con curva tipo D para la corriente indicada en
la placa de características.
7 ARRANQUE Y USO
7.1 Controles antes del arranque
La bomba no debe funcionar en presencia de
parte deteriorada.
verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
æåë./æåëò
marrone
brown
braun
blu
marron
blue
marrón
blau
rödbrun
bleu
bruin
azul
blå
KáöÝ
êîðè÷
blauw
μπλε
синий
≥ 1,5 kW
4.67.380
bianco
white
nero
weiss
black
rosso
blanc
blu
schwarz
red
blanco
blue
noir
M
rot
vit
blau
negro
rouge
wit
bleu
svart
1
rojo
λευκό
azul
zwart
röd
белый
blå
μαύρο
rood
blauw
черный
κόκκινο
μπλε
красный
синий
MPSM, MXSM
verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
æåë./æåëò
marrone
brown
braun
blu
marron
blue
marrón
blau
rödbrun
bleu
bruin
azul
blå
KáöÝ
êîðè÷
blauw
μπλε
синий
≥ 1,5 kW
nero
black
schwarz
noir
bianco
negro
white
svart
weiss
zwart
rosso
blanc
μαύρο
red
blanco
черный
M
rot
vit
rouge
wit
1
rojo
λευκό
blu
röd
белый
blue
rood
白色
4.67.380/1
blau
κόκκινο
bleu
красный
azul
blå
blauw
μπλε
синий
Página 43 / 96
E