Airwell DK 125 Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Airwell DK 125 Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Central de climatización split sistema
Ocultar thumbs Ver también para DK 125:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
DK
WDK
SKX
DN
WDN
SCU
English
SPLIT SYSTEM AIR CONDITIONNERS
12
Ü
CENTRALE DE CLIMATISATION SPLITS SYSTEMES
83 kW
KLIMATISIERUNGSZENTRALE SPLIT SYSTEM
CENTRALE DI CONDIZIONAMENTO D'ARIA SPLIT SISTEMA
12.4
Ü
CENTRAL DE CLIMATIZACIÓN SPLIT SISTEMA
83 kW
IOM
IOM DKDN02-N-9
DKDN02-N-9ALL
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990259
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990259
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM DKDN02-N-8
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM
Français
Deutsch
DKDN02-N-8ALL
125
125V
155
155V
185
205
255
305
405M
405
505
605
755
905
Italiano
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airwell DK 125

  • Página 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento 125V 155V 405M English Français Deutsch Italiano Español SPLIT SYSTEM AIR CONDITIONNERS Ü CENTRALE DE CLIMATISATION SPLITS SYSTEMES 83 kW KLIMATISIERUNGSZENTRALE SPLIT SYSTEM CENTRALE DI CONDIZIONAMENTO D'ARIA SPLIT SISTEMA...
  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS GENERAL RECOMMENDATIONS .......................3 SAFETY DIRECTIONS ................................3 WARNING ....................................3 EqUIpmENT SAFETY DATA ............................... 4 INSPECTION AND STORAGE ........................5 CONTENTS OF PACKAGE ..........................5 DIMENSIONS ............................5 HANDLING METHOD ..........................5 NET WEIGHT ................................... 6 INDOOR UNITS ......................................6 OUTDOOR UNITS ..................................... 6 REFRIGERATION SPECIFICATIONS ......................7 SINGLE CIRCUIT ..................................
  • Página 5: General Recommendations

    POWER SUPPLY MUST BE WITCHED OFF BEFORE STARTING TO WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOX GENERAL RECOMMENDATIONS please read the following safety precautions very carefully before installing the unit. SAFETY DIRECTIONS Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance. The installation, commissioning and maintenance of these units should be performed by qualified personnel having a good knowledge of standards and local regulations, as well as experience of this type of equipment.
  • Página 6: Equipment Safety Data

    EqUIPMENT SAFETY DATA Safety Data R407C Toxicity In contact with skin Liquid splashes or sprays may cause freeze burns. Unlikely to be hazardous by skin absorption. However, R407C may be slightly irritant and, if liquid, it has a strong degreasing effect. Flush contaminated skin areas with running water.
  • Página 7: Inspection And Storage

    INSPECTION AND STORAGE At the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the shipping documents in order to ensure that all the crates and boxes have been received. Inspect all the units for any visible or hidden damage. In the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipper’s delivery note and send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damage caused.
  • Página 8: Net Weight

    NET WEIGHT INDOOR UNITS SINGLE CIRCUIT models 125V 155V 405m outdoor unit DUAL CIRCUITS models outdoor unit OUTDOOR UNITS SINGLE CIRCUIT models 405m outdoor unit DUAL CIRCUITS models outdoor unit...
  • Página 9: Refrigeration Specifications

    REFRIGERATION SPECIFICATIONS SINGLE CIRCUIT models 125 - 125V 155 - 155V 405m REFRIGERANT CHARGE COOLING ONLY 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 HEAT pUmp 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 ADDITIONAL CHARGE Connecting pipes 1/2" liquid pipe Connecting pipes 5/8" liquid pipe DUAL CIRCUITS models REFRIGERANT CHARGE...
  • Página 10: Electric Specifications

    ELECTRIC SPECIFICATIONS SINGLE CIRCUIT models 405m power supply 3N ~ 400V - 50Hz Cooling + Ventilation (or thermodynamic heating) maximum current Fuse rating am Fuse rating ASE/VDE* Total starting current 69.5 power cable section * mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 4...
  • Página 11: Single Circuit

    AERAULIC SPECIFICATIONS SINGLE CIRCUIT models 125V 155V 405m Indoor air fan Number of fans Type Centrifugal Drive type Direct Belt with variable pulley Nominal power (kW) 0.58 0.58 0.58 0.58 1.10 1.10 1.10 1.50 1.50 1.50 2.20 power supply See electrical connections in appendix Speed (tr/min) 1380 1350...
  • Página 12: Installation

    INSTALLATION OUTDOOR UNIT CLEARANCE 800 mm minimum free clearance (mm) models 305 405m 405 LOCATION The unit must be installed on a stable horizontal base of sufficient strength to support its total operating weight. Vibration isolation devices (e.g. rubber shock absorbing pads) must be fitted between the unit and its load bearing structure.
  • Página 13: Indoor Unit

    INDOOR UNIT CLEARANCE 185 - 205 - 255 - 305 - 405 125 - 155 505 - 605 - 755 - 905 125v - 155v minimum free clearance (mm) models 125 125V 155 155V 185 side opposed to the connections side connections CHANGING THE POSITION OF PIPE LINKS ON MODELS 125-155-185-305-405-505-605 possibility of refrigerant pipes exiting on either the left or right side.
  • Página 14: 155V Unit Installation Configuration

    305 - 405m - 405 - 505 - 605 For the refrigerant pipes, break the brazing on the Gas and Liquid pipes at the level of Rep. A and re-weld the pipes in the required configuration. 125v - 155v UNIT INSTALLATION CONFIGURATION Select the appropriate configuration for the inlet panel and the mounting angle brackets before installing the unit.
  • Página 15: Indoor Unit Location

    INDOOR UNIT LOCATION WARNING : Indoor units are supplied with a charge of dry nitrogen at 40 psi. The indoor unit is designed for installation in a suspended ceiling, supported by 4 anchoring points that enable it to be attached and levelled. The unit must not be located in zones containing, smoke, odours or dust that would clog the intake filters, reduce system performance and have a negative effect on the treated air quality.
  • Página 16: Duct Entry Dimensions

    DUCT ENTRY DIMENSIONS AIR DISTRIBUTION 125V 1100 155V 1031 1300 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1159 505 / 605 1382 1098 1098 AIR INTAKE 125V 1150 155V 1016 1350 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1505 505 / 605 1969...
  • Página 17: Refrigerant Connections

    REFRIGERANT CONNECTIONS POSITION OF THE UNITS OUTDOOR UNIT AT A HIGHER LEvEL 405M Install a siphon on the Gas pipe every 5 m OUTDOOR UNIT AT A LOWER LEvEL The pipe links should have a minimum slope of On HEAT PUMP MODELS ONLY install a 1/250 towards the outdoor unit.
  • Página 18: Regrigerant Lines

    REGRIGERANT LINES PIPE INSULATION TO GO INSIDE THE UNIT PRINCIPLE CONNECTING PIPES "Gaz" pipe End to be brazed "Vapour" pipe Flare connector pipe insulation (6 mm minimum) OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT CONNECTING pIpES Ø CONNECTOR Ø CONNECTOR TYpE qUANTITY Ø CONNECTOR mODELS LIqUID LIqUID...
  • Página 19: Pipes To Be Made On Site

    PIPES TO BE MADE ON SITE pipe links installation, system tightness testing and filling and draining the refrigerant charge must be performed by a qualified air conditioning engineer in compliance with industry rules and best practices (brazing, vacuum draining, filling, etc...). Only use new, clean and dry refrigeration quality copper pipe of an appropriated diameter.
  • Página 20: System Pump Down

    SYSTEM PUMP DOWN The 125, 155 and 185 outdoor units are supplied pre-filled with their refrigerant fluid charges. It is necessary to pump down the piping as well as the indoor unit and to conduct a leakage test before opening the Flare valves. Follow the instructions below for vacuum draining and leakage detection.
  • Página 21 R407C refrigerant characteristics Absolute Saturated Saturated Absolute Saturated Saturated Absolute Saturated Saturated pressure liquid vapour pressure liquid vapour pressure liquid vapour (bar) temperature temperature (bar) temperature temperature (bar) temperature temperature (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0 20,0 45,7...
  • Página 22: Wiring Diagram And Legend

    WIRING DIAGRAM AND LEGEND WIRING DIAGRAM SEE APPENDIX LEGEND N 708 SE : 3025 models125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 model 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 models 205 / 255 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 model 305 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498...
  • Página 23: Electrical Diagram Abreviations

    ELECTRICAL DIAGRAM ABREvIATIONS COMPRESSOR / SAFETIES CIRCUITS : m1 compressor contactor : Compressor (2) : m2 compressor contactor (1) : Cycle reversal valve (Heat pump model) FT1/FT2: compressor m1/m2 thermal relay : Cycle reversal valve (Heat pump model) (2) : order and cutted phase controller for "SCROLL" : Anti-frost thermostat (option) compressor (according to models) : Indoor coil temperature sensor (option)
  • Página 24: Indoor Fan Motor Thermal Relay Range And Settings (Classe Ac3)

    TABLE 2: Outdoor unit Fan low speed Capacitor value 125/155/255/305 white wire 12 µF 185/205 red wire 12 µF 405/505/605/755/905 red wire 10 µF INDOOR FAN MOTOR THERMAL RELAY RANGE AND SETTINGS (CLASSE AC3) SINGLE CIRCUIT model 405m overload relay setting Range 2.6 –3.7A 2.6-3.7A...
  • Página 25: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS As standard, these units are equipped with a local switch acting as a mains supply terminal block. This switch can be padlocked. A trip switch or a fuse holder (not supplied) must be installed upstream of the unit, in accordance with the wiring diagram, refer to the electrical specifications model model...
  • Página 26: Frequency Drive

    FREqUENCY DRIvE This equipment is installed on external units 405m, 755 and 905. WARNING FREqUENCY DRIvE When the building power supply is of an IT (ungrounded) type or corner grounded TN type, disconnect the internal EmC filter by removing the screw at EmC. WARNING! If a drive whose EmC filter is not disconnected is installed on an IT system [an ungrounded power system or a high resistance-grounded (over 30 ohms) power system], the system will be connected to earth potential through the EmC filter capacitors of the drive.
  • Página 27: Connection Of Oudoor And Indoor Units

    CONNECTION OF OUDOOR AND INDOOR UNITS SEE APPENDIX CONNECTION OF RCW2 + REMOTE ROOM TEMPERATURE 1000 m mAXI Shielded 2 twisted pairs cable with setting with terminal GND. Remote room temperature 0,12 à 0,3 mm² sensor delivred with the machine (optional installation) RS485 100 m mAXI...
  • Página 28: Final Tasks

    FINAL TASKS place the plugs back on the valves and check that they are properly tightened. If needed, fix the cables and the pipes on the wall with clamping collars. Operate the air conditioner in the presence of the user and explain all functions. Show him how to remove, clean and place back the filters.
  • Página 29: Servicing

    SERvICING ROUTINE SERvICING To ensure the correct operation of the installation, it is necessary to have preventive maintenance of the indoor and outdoor units carried out by qualified personnel. GENERAL INSTALLATION Carry out a visual inspection of the complete installation in service. Check the general cleanness of the installation, and check that the condensate evacuations are not blocked, particularly on the indoor unit, before the summer season.
  • Página 31: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 32 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEmENT ..................................3 DONNEES DE SECURITE DU mATERIEL ............................. 4 CONTRôLE ET STOCKAGE ........................5 COMPOSITION DU COLIS .........................5 DIMENSIONS ............................5 MODE DE MANUTENTION ........................5 pOIDS ..................................... 6 UNITES INTERIEURES ....................................6 UNITES EXTERIEURES ....................................6 SPECIFICATIONS FRIGORIFIqUES ......................7 mONO CIRCUIT ..................................
  • Página 33: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AvANT TOUTES INTERvENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIqUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Página 34: Donnees De Securite Du Materiel

    DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL Données sur la R407C sécurité Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Des éclaboussures ou une projection de fluide frigorigène peuvent causer des brûlures mais ne sont pas dangereuses en cas d’absorption. Dégeler les zones affectées avec de l’eau. Enlever les vêtements contaminés avec soin car ils peuvent coller à la peau en cas de brûlures dues au gel.
  • Página 35: Contrôle Et Stockage

    CONTRôLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Página 36: Poids

    POIDS UNITES INTERIEURES MONO CIRCUIT modèle 125V 155V 405m Unités intérieures BI CIRCUITS modèle Unités intérieures UNITES EXTERIEURES MONO CIRCUIT modèle 405m Unités extérieures BI CIRCUITS modèle Unités extérieures...
  • Página 37: Specifications Frigorifiques

    SPECIFICATIONS FRIGORIFIqUES MONO CIRCUIT modèle 125 - 125V 155 - 155V 405m CHARGE FRIGORIFIqUE FROID SEUL 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 REVERSIBLE 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 CHARGE SUppLEmENTAIRE TUBING 1/2" LIqUIDE TUBING 5/8" LIqUIDE BI CIRCUITS modèle CHARGE FRIGORIFIqUE FROID SEUL...
  • Página 38: Specifications Electriques

    SPECIFICATIONS ELECTRIqUES MONO CIRCUIT modèle 405m Alimentation 3N ~ 400V - 50Hz Froid + Ventil (ou chauffage thermodynamique) Intensité maximale Calibre fusible am Calibre fusible ASE/VDE* Intensité totale démarrage 69,5 Section de câble d'alimentation* mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 4...
  • Página 39: Mono Circuit

    SPECIFICATIONS AERAULIqUES MONO CIRCUIT modèle 125V 155V 405m 405m ventilation intérieure Nombre de ventilateurs Type Centrifuge Type d'entraînement Directe Courroie à poulie variable puissance nominale (kW) 0.58 0.58 0.58 0.58 1.10 1.10 1.10 1.50 1.50 1.50 2.20 Alimentation électrique Voir raccordements électriques en annexe Vitesse (tr/min) 1380 1350...
  • Página 40: Installation

    INSTALLATION UNITES EXTERIEURES DEGAGEMENT 800 mm Aire de service minimale (mm) modèle 125 125H 155 155H 185 305 405m 405 IMPLANTATION Le groupe doit être installé sur une fondation horizontale stable, suffisamment robuste pour supporter son poids total en fonctionnement. On devra monter un isolateur de vibrations (par exemple des supports amortisseurs en caoutchouc) entre le groupe et sa structure porteuse.
  • Página 41: Unites Interieures

    UNITES INTERIEURES DEGAGEMENT 185 - 205 - 255 - 305 - 405 125 - 155 505 - 605 - 755 - 905 125v - 155v Aire de service minimale (mm) modèle 125 125V 155 155V 185 305 405m 405 côté opposé aux liaisons côté...
  • Página 42: Configuration Pour L'INstallation Des Modeles 125V - 155V

    305 - 405m - 405 - 505 - 605 Dans ce cas frigorifique, il faut débraser les tubes Gaz et Liquide au niveau du rep.A et ressouder les tubes dans la configuration désirée CONFIGURATION POUR L'INSTALLATION DES MODELES 125v - 155v Avant l'installation définitive de l'appareil, choisir la configuration du panneau d'aspiration et des cornières d'accrochage.
  • Página 43: Implantation De L'UNite Interieure

    IMPLANTATION DE L’UNITE INTERIEURE ATTENTION : Les unités intérieures sont fournies avec une charge d’azote sec à 40 psi . L’unité intérieure est conçue pour être installée dans un faux-plafond, soutenue par 4 points d’ancrage qui permettent de la fixer et de la mettre à niveau. L’unité...
  • Página 44: Dimensions Depart De Gaines

    DIMENSIONS DEPART DE GAINES SOUFFLAGE 125V 1100 155V 1031 1300 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1159 505 / 605 1382 1098 1098 ASPIRATION 125V 1150 155V 1016 1350 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1505 505 / 605 1969 2002...
  • Página 45: Raccordements Frigorifiques

    RACCORDEMENTS FRIGORIFIqUES POSITION DES UNITES UNITé EXTERIEURE à UN NIvEAU SUPERIEUR 405M placer un siphon sur la ligne Gaz tous les 5m. UNITé EXTERIEURE à UN NIvEAU INFERIEUR Les lignes doivent avoir une pente mini de pour les modèles RévERSIBLE UNIqUEMENT 1/250 vers l'unité...
  • Página 46: Liaisons Frigorifiques

    LIAISONS FRIGORIFIqUES TUBE ISOLANT à FAIRE PéNéTRER DANS L'APPAREIL PRINCIPE TYPE DE LIAISONS Tube "Gaz" Côté à braser Tube "Liquide" Raccord flare Isolation des tubes (6 mm minimum) UNITE EXTERIEURE UNITE INTERIEURE LIAISONS mODELES Ø RACCORD Ø RACCORD TYpE qUANTITE Ø...
  • Página 47: Tube A Realiser Sur Le Chantier

    TUBE A REALISER SUR LE CHANTIER L’installation des liaisons frigorifiques, l’essai d’étanchéité, l’évacuation et la charge du système devront être effectués par un technicien frigoriste qualifié en suivant les règles de l'art du frigoriste (brasure, tirage au vide, charge, etc...). Utiliser pour le raccordement des unités du tube de cuivre neuf, propre et sec, de qualité...
  • Página 48: Tirage Au Vide Des Tubes Frigorifiques Et De L'UNite Interieure

    TIRAGE AU vIDE DES TUBES FRIGORIFIqUES ET DE L'UNITE INTERIEURE Les unités extérieures 125, 155 et 185 sont livrées chargées en fluide frigorigène. Il convient de tirer au vide les liaisons frigorifiques ainsi que l’unité intérieure et de procéder à une détection de fuite avant l’ouverture des vannes Flare.
  • Página 49 Caractéristiques du fluide frigorigène R407C Pression Temp. Temp. Pression Temp. Temp. Pression Temp. Temp. absolue liquide vapeur absolue liquide vapeur absolue liquide vapeur (bar) saturé (°C) saturée (bar) saturé saturée (bar) saturé saturée (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0...
  • Página 50: Schemas Electriques Et Legendes

    SCHEMAS ELECTRIqUES ET LEGENDES SCHEMAS ELECTRIqUES vOIR ANNEXE LEGENDE N 708 SE : 3025 modèles125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 modèle 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 modèles 205 / 255 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 modèle 305 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498...
  • Página 51: Designation Des Reperes Des Schemas Electriques

    DESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIqUES COMPRESSEUR/ CIRCUITS SECURITES : contacteur du compresseur m1 : vanne d’inversion de cycle (modèle réversible) : contacteur du compresseur m2 (1) : vanne d’inversion de cycle (modèle réversible) FT1/FT2 : relais thermique compreseur m1 / m2 : sonde d’ambiance (option) : contrôleur de coupure et d’ordre de phase pour compresseurs "SCROLL"...
  • Página 52: Plage Et Reglage Des Relais Thermiques Des Moteur Ventilation Interne, Calibre Des Contacteurs (Classe Ac3)

    TABLEAU 2: Unité Ventilation Valeur extérieure petite vitesse Condensateur 125/155/255/305 Fil Blanc 12 µF 185/205 Fil Rouge 12 µF 405/505/605/755/905 Fil Rouge 10 µF PLAGE ET REGLAGE DES RELAIS THERMIqUES DES MOTEUR vENTILATION INTERNE, CALIBRE DES CONTACTEURS (Classe AC3) MOMO CIRCUIT modèle 405m Réglage relais thermique...
  • Página 53: Raccordement Electrique

    RACCORDEMENT ELECTRIqUE Ces machines sont équipées d’un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d’alimentation générale. Possibilité de cadenasser l’interrupteur. Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l’unité, conformément au schéma électrique; pour les calibres, se reporter aux spécifications électriques. modèles modèles 125 - 155 - 185 - 205 - 255 - 305 - 405m...
  • Página 54: Variateur De Fréquences

    vARIATEUR DE FRéqUENCES Cet équipement est installé sur les unités extérieures 405m, 755 et 905. ATTENTION vARIATEUR DE FRéqUENCES Réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédance) et réseaux à mise à la terre asymétrique : vous devez débrancher le filtre RFI interne en retirant la vis en EmC. ATTENTION! Si un variateur dont le filtre RFI n'est pas débranché...
  • Página 55: Raccordement Des Unites Exterieures Et Interieures

    RACCORDEMENT DES UNITES EXTERIEURES ET INTERIEURES vOIR ANNEXE RACCORDEMENT RCW2 + SONDE D'AMBIANCE 1000 m mAXI Câble 2 paires torsadées avec écran avec mise à la borne Sonde d’ambiance 0,12 à 0,3 mm² livrée avec la machine (installation optionnelle) RS485 100 m mAXI 1 mm²...
  • Página 56: Taches Finales

    TACHES FINALES Remettre les bouchons des vannes et vérifier qu'ils sont convenablement serrés. Fixer si necessaire les câbles et les liaisons au mur avec des colliers. Faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions. montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place.
  • Página 57: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE PéRIODIqUE pour obtenir un fonctionnement correct de l’installation, il est nécessaire de procéder à un entretien préventif des unités, intérieure et extérieure, par du personnel qualifié. INSTALLATION GéNéRALE Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service. Vérifier la propreté...
  • Página 59: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 60 INHALT ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN .........................3 SICHERHEITSANWEISUNGEN ..............................3 WARNUNG ....................................3 SICHERHEITSDATEN DER GERäTE ............................4 KONTROLLE UND LAGERUNG ........................5 LIEFERUMFANG ............................5 ABMESSUNGEN ............................5 HANDHABUNG DES GERâTS ........................5 NETTOGEWICHT ..................................6 INNENEINHEITEN ...................................... 6 AUSSENEINHEITEN ....................................6 KäLTETECHNISCHE DATEN ........................7 EINFACHKREISLAUF .................................. 7 DOppELKREISLAUF ...................................
  • Página 61: Allgemeine Empfehlungen

    vOR JEDEM EINGRIFF IN DEN SCHALTSCHRäNKEN UNBEDINGT NETZSTECKER ZIEHEN ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen. SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat Zum Fördern des Gerätes müssen Systeme benutzt werden, die seinem Gewicht entsprechen.
  • Página 62: Sicherheitsdaten Der Geräte

    SICHERHEITSDATEN DER GERäTE Sicherheitsdaten R407C Giftigkeitsgrad Niedrig. Bei Berührung mit der Kältemittelspritzer können Verbrennungen verursachen, sind aber ungefährlich bei einer Absorption. Die Haut betroffenen Zonen mit Wasser behandeln. Die verschmutzten Kleidungsstücke vorsichtig ausziehen, denn sie können durch die durch den Frost verursachten Verbrennungen an der Haut kleben. Die betroffenen Zonen mit sehr viel warmem Wasser reinigen.
  • Página 63: Kontrolle Und Lagerung

    KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
  • Página 64: Nettogewicht

    NETTOGEWICHT INNENEINHEITEN EINFACHKREISLAUF modell 125V 125 155V 155 305 405m Gewicht der Innenein- heiten DOPPELKREISLAUF modell Gewicht der Inneneinheiten AUSSENEINHEITEN EINFACHKREISLAUF modell 305 405m Gewicht der Kg 140 Außeneinheiten DOPPELKREISLAUF modell Gewicht der Kg 317 Außeneinheiten...
  • Página 65: Kältetechnische Daten

    KäLTETECHNISCHE DATEN EINFACHKREISLAUF modell 125 - 125V 155 - 155V 405m Kältemitel-füllung NUR KÜHLUNG 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 WARmEpUmpE 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 Zusâtzliche Füllung Verbindunsleitungen 1/2" Dampfrohr verbindunsleitungen 5/8" Dampfrohr DOPPELKREISLAUF modell Kältemitel-füllung NUR KÜHLUNG 2 x 5410 2 x 7060...
  • Página 66: Electrische Spezifikationen

    ELECTRISCHE SPEZIFIKATIONEN EINFACHKREISLAUF modell 405m Netzanschluss 3N ~ 400V - 50Hz Kühlung + Lüftung (oder thermodynamische Heizung) max. Stromstärke Sicherung trägle am Sicherung trägle ASE/VDE* Gesamtanlaufstromstärke 69.5 Speisekabelquerschnitt* mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 4 5 G 6 5 G 10...
  • Página 67: Lüftersystems Spezifkationen

    LÜFTERSYSTEMS SPEZIFKATIONEN EINFACHKREISLAUF modell 125V 155V 405m Innenventilator Anzahl der Ventilatoren Zentrifugal Antriebsart Direktantrieb Riemen mit verstellbaren Riemenscheiben Nennleistung (kW) 0.58 0.,58 0.58 0.58 1.10 1.10 1.10 1.50 1.50 2.20 Netzanschluss Siehe elektrischer Anschluss (anlague) Drehzahl (Upm) 1380 1350 1380 1350 1200 1410...
  • Página 68: Installation

    INSTALLATION AUSSENEINHEITEN WARTUNGSFREIRAUM 800 mm minimale Betriebsfläche (mm) modell 305 405m 405 AUFSTELLUNGIMPLANTATION Das Aggregat muss auf einem stabilen waagerechten Fundament installiert werden, das ausreichend robust für das Gesamtbetriebsgewicht ist. Zwischen dem Aggregat und ihrer Tragkonstruktion muss ein Schwingungsisolator (beispielsweise Gummistoßdämpfer) montiert werden. Das Aggregat darf nicht an einem Ort installiert werden, der stärkeren Regenwasserableitungen von Dächern ausgesetzt ist und muss in Zonen, die von Regenwasser überflutet werden können, oberhalb der Bodenhöhe angebracht werden.
  • Página 69: Inneneinheiten

    INNENEINHEITEN WARTUNGSFREIRAUM 185 - 205 - 255 - 305 - 405 125 - 155 505 - 605 - 755 - 905 125v - 155v minimale Betriebsfläche (mm) modell 125 125V 155 155V 185 seitens des Gegenteiles an den Verbindungen seitens der Verbindungen äNDERUNG POSITION DER vERBINDUNGSLEITUNGEN 125-155-185-305-405-505-605 möglichkeit, die Kältemittelrohre rechts oder links herauszuführen.
  • Página 70: Konfiguraion Für Die Installation Von Gerät 125V - 155V

    305 - 405m - 405 - 505 - 605 In diesem Fall der Kältemittelleitungen müssen die Saug- und Flüssigkeitsrohre bei pos. A abgeschweißt und in der gewünschten position wieder angeschweißt werden. KONFIGURAION FÜR DIE INSTALLATION vON GERäT 125v - 155v Vor der endgültigen Installation des Gerätes muss die Konfiguration der Ansaugplatte und der Befestigungswinkel gewählt werden.
  • Página 71: Aufstellungsort Der Inneneinheit

    AUFSTELLUNGSORT DER INNENEINHEIT ACHTUNG: Die Innenteile werden mit trockenem Stickstoff bei 40 psi gefüllt geliefert . Die Inneneinheit ist für die Installation in einer Zwischendecke ausgelegt, sie wird an 4 Verankerungspunkten zum Befestigen und Ausrichten gehalten. Das Gerät darf nicht in Zonen mit Rauch, unangenehmen Gerüchen oder Staub installiert werden, die den Ansaugfilter verschmutzen, die Geräteleistungen reduzieren und die qualität der behandelten Luft beeinflussen könnten.
  • Página 72: Abmessungen Kanalabgänge

    ABMESSUNGEN KANALABGäNGE AUSBLAS 125V 1100 155V 1031 1300 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1159 505 / 605 1382 1098 1098 ANSAUG 125V 1150 155V 1016 1350 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1505 505 / 605 1969 2002 2002...
  • Página 73: Kältemittelverbindungsleitung

    KäLTEMITTELvERBINDUNGSLEITUNG POSITION DER EINHEITEN HÖHER LIEGENDE AUSSENEINHEIT 405M Einen Siphon im Abstand von jeweils 5 mmdie Saugleitung installieren. TIEFER LIEGENDE AUSSENEINHEIT Die Leitungen müssen ein mindestgefälle von Bei dieser Installationsart AUSSCHLIEßLICH für 1/250 in Richtung Außeneinheit haben. die WäRMEPUMPENMODELLE einen Siphon am Fuß...
  • Página 74: Kältetechnische Anschlüsse

    KäLTETECHNISCHE ANSCHLÜSSE ISOLIERROHR IN DAS GERäT EINZUFÜHREN GRUNDSATZ vERBINDUNGSMODELL Saugrohr zu lötende Seite Dampfrohr Bördelanschluss Isolierung der Rohre (min. 6 mm) AUßENEINHEITEN INNENEINHEITEN VERBINDUNGSLEITUNGEN Ø ANSCHLUßSTUTZEN TYp qUANTITäT Ø ANSCHLUßSTUTZEN Ø ANSCHLUßSTUTZEN mODELL FLÜSSIGKEIT FLÜSSIGKEIT FLÜSSIGKEIT 125 - 125V 3/4" 1/2"...
  • Página 75: Bauseitig Gefertigte Leitungen

    BAUSEITIG GEFERTIGTE LEITUNGEN Die Installierung der Kältemittelverbindungsleitungen, der Dichtigkeitsversuch, das Entleeren und Füllen des Systems müssen von einem qualifizierten Kältetechniker fachgemäß ausgeführt werden (Löten, Evakuieren, Füllen usw.). Zum Anschließen der Einheiten neues, sauberes und trockenes Kupferrohr in Kältequalität mit einem geeigneten Durchmesser benutzen.
  • Página 76: Evakuieren Der Kältemittelleitungen Und Der Inneneinheit

    EvAKUIEREN DER KäLTEMITTELLEITUNGEN UND DER INNENEINHEIT Bei der Lieferung sind die Außeneinheiten 125, 155 und 185 mit Kältemittel gefüllt. Die Kältemittelverbindungsleitungen und die Inneneinheit müssen evakuiert werden, und vor dem Öffnen der Bördelventile muss eine Lecksuche vorgenommen werden. Dabei sind die unten stehenden Anweisungen für das Evakuieren und die Lecksuche zu befolgen.
  • Página 77 Eigenschaften der Kältemittel R407C Absoluter Temperatur Temperatur Absoluter Temperatur Temperatur Absoluter Temperatur Temperatur Druck gesättigte gesättigter Druck gesättigte gesättigter Druck gesättigte gesättigter (bar) Flüssigkeit Dampf (bar) Flüssigkeit Dampf (bar) Flüssigkeit Dampf (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0 20,0...
  • Página 78: Stromlaufplan Und Erläuterung

    STROMLAUFPLAN UND ERLäUTERUNG STROMLAUFPLAN SIEHE ANLAGE ERLäUTERUNG N 708 SE : 3025 modell125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 modell 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 modell 205 / 255 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 modell 305 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498...
  • Página 79: Bezeichnung Der Positionen Der Stromlaufpläne

    BEZEICHNUNG DER POSITIONEN DER STROMLAUFPLäNE KOMPRESSOR / SICHERHEITSKREISE : Schütz des Kompressors m1 : Kompressor (2) : Schütz des Kompressors m2 (1) : Umkehrventil für thermodynamisches Heizen (Wärmepumpenmodell) FT1/FT2 : Überstromrelais Kompressor m1 / m2 : Umkehrventil für thermodynamisches Heizen : phasenabschalt- und phasenfolgesteuerung für (Wärmepumpenmodell) (2) Kompressoren in "SCROLL"- Ausführung (je nach...
  • Página 80: Bereich Und Regelung Der Überstromrelais Der Kompressormotoren, Dimensionierung Der Schütze (Klasse Ac3)

    TABELLE 2: AUßENEINHEITEN Lüftung kleine Wert Verflüssiger Drehzahl 125/155/255/305 weißer Draht 12 µF 185/205 roter Draht 12 µF 405/505/605/755/905 roter Draht 10 µF BEREICH UND REGELUNG DER ÜBERSTROMRELAIS DER KOMPRESSORMOTOREN, DIMENSIONIERUNG DER SCHÜTZE (KLASSE AC3) EINFACHKREISLAUF modell 405m Regelung Überstromrelais Bereich 2.6 –3.7A 2.6-3.7A...
  • Página 81: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Diese maschinen werden mit einem Näherungsschalter ausgestattet, der als Netzanschlussklemmleiste dient. Der Schalter kann mit einem vorhängeschloss verschlossen werden. Ein Sicherungsautomat oder ein Sicherungshalter (nicht mitgeliefert) muss vor der Einheit entsprechend dem Stromlaufplan installiert werden; für die Dimensionierungen verweisen wir auf die elektrischen Daten. modelle modelle 125 - 155 - 185 - 205 - 255 - 305 - 405m...
  • Página 82: Frequenzwandler

    FREqUENZWANDLER Diese Ausstattung wird auf Außeneinheiten 405m, 755 und 905 installiert. WICHTIG FREqUENZWANDLER Bei einem IT- (erdfreien) und einem asymmetrisch geerdeten TN-System muss das interne EmV-Filter durch Entfernen der Schraube an EmC abgeschaltet werden. WARNUNG! Wird ein Frequenzumrichter, dessen EmV-Filter nicht abgeschaltet ist an ein IT-Netz [ein erdfreies oder hochohmig geerdetes (über 30 Ohm) Netz] angeschlossen, wird das Netz über die EmV-Filter-Kondensatoren des Frequenzumrichters mit dem Erdpotential verbunden.
  • Página 83: Anschluss Der Äusserlichen Und Inneren Einheiten

    ANSCHLUSS DER äUSSERLICHEN UND INNEREN EINHEITEN SIEHE ANLAGE ANSCHLUSS RCW2 + RAUMTEMPERATURFÜHLER 1000 m mAXI Zweifach paarweise verdrilltes geschirmtes mit der maschine Kabel mit Verbindung an gelieferte der GND-Grenze. Raumtemperaturfühler 0,12 à 0,3 mm² (fakultatives instalation) RS485 100 m mAXI 1 mm²...
  • Página 84: Abschliessende Arbeiten

    ABSCHLIESSENDE ARBEITEN Ventilstopfen wieder anbringen und prüfen, ob sie richtig angezogen sind. Kabel und Verbindungsleitungen ggf. mit Schellen an der Wand befestigen. Klimagerät in Anwesenheit des Benutzers in Betrieb nehmen und alle Funktionen erläutern. Abnehmen, Reinigen und Wiedereinsetzen des Filters vorführen. MATERIALRÜCKSENDUNGSvERFAHREN UNTER GARANTIE Das material darf nicht ohne Genehmigung unserer Kundendienstabteilung zurückgesandt werden.
  • Página 85: Wartung

    WARTUNG REGELMäSSIGE WARTUNG Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage ist eine vorbeugende Wartung der Innen- und Außenteile durch qualifiziertes personal erforderlich. ALLGEMEINE ANLAGE Eine visuelle prüfung der gesamten Anlage im Betrieb vornehmen. Die Anlage ganz allgemein auf Sauberkeit prüfen und vor der Sommersaison kontrollieren, dass die Kondenswasserablaufrohre nicht verstopft sind, besonders an dem Innenteil.
  • Página 87: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 88 INDICE RACCOMANDAZIONI GENERALI ......................3 CONSIGLI DI SICUREZZA ................................. 3 AVVERTENZA ................................... 3 DATI DI SICUREZZA DEL mATERIALE ............................4 CONTROLLO E STOCCAGGIO ........................5 COMPOSIZIONE DEL COLLO ........................5 DIMENSIONI .............................5 MODO DI MANUTENZIONE ........................5 pESO ....................................... 6 UNITà INTERNA ......................................6 UNITà...
  • Página 89: Raccomandazioni Generali

    MESSA FUORI TENSIONE OBBLIGATORIA PRIMA DI OGNI INTERvENTO SULLE SCATOLE ELETTRICHE RACCOMANDAZIONI GENERALI Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza prima di installare l’apparecchio. CONSIGLI DI SICUREZZA quando intervenite sul vostro materiale, seguite le regole di sicurezza in vigore. L’installazione, l’utilizzo e la manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato che conosca bene la legislazione e la regolamentazioni locali e avente una certa esperienza per quanto riguarda questo tipo di attrezzature.
  • Página 90: Dati Di Sicurezza Del Materiale

    DATI DI SICUREZZA DEL MATERIALE Dati sulla sicurezza R407C Grado di tossicità Basso. In caso di contatto con la Schizzi o proiezione di fluido refrigerante possono provocare ustioni ma non sono pericolosi in caso di pelle ingestione. Sgelare le zone interessate con acqua. Togliere i vestiti contaminati con cautela perché possono incollarsi alla pelle in caso di ustioni dovute al gelo.
  • Página 91: Controllo E Stoccaggio

    CONTROLLO E STOCCAGGIO Al ricevimento dell’attrezzatura, verificare accuratamente tutti gli elementi facendo riferimento alla bolla di trasporto onde assicurasi che tutte le casse e tutti i cartoni siano stati ricevuti. Gli apparecchi VHF vengono spediti su palette. Controllare tutti gli apparecchi per ricercare i danni visibili o nascosti. In caso di danneggiamento, avanzare riserve precise sul documento di trasporto e inviare immediatamente una lettera raccomandata al corriere indicando chiaramente i danneggiamenti subiti dall’apparecchio.
  • Página 92: Peso

    PESO UNITà INTERNA CIRCUITO SINGOLO modello 125V 155V 405m Unità interna CIRCUITO DOPPIO modello Unità interna UNITà ESTERNA CIRCUITO SINGOLO modello 405m Unità esterna CIRCUITO DOPPIO modello Unità esterna...
  • Página 93: Dati Frigoriferi

    DATI FRIGORIFERI CIRCUITO SINGOLO modello 125 - 125V 155 - 155V 405m REFRIGERANTE SOLO FREDDO 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 pOmpA DI CALORE 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 CARICA SUppLEmENTARE Collegamenti 1/2" tubo liquido Collegamenti 5/8" tubo liquido CIRCUITO DOPPIO modello REFRIGERANTE...
  • Página 94: Dati Elettrici

    DATI ELETTRICI CIRCUITO SINGOLO modello 405m Alimentazione Freddo è ventilazione (o riscaldamento termodinamico) Intensità max. Calibro fusibile am Calibro fusibile ASE/VDE* Intensità totale di avviamento 69.5 Sezione cavo di alimentazione* mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 4 5 G 6...
  • Página 95: Dati Aeraulica

    DATI AERAULICA CIRCUITO SINGOLO modello 125V 155V 405m 405m ventilatore interno Numero di ventilatori Tipo Centrifugo Tipo di avanzamento Diretto Cinghia a pulegge variabili potenza nominale (kW) 0.58 0.58 0.58 0.58 1.10 1.10 1.10 1.50 1.50 1.50 2.20 Alimentazione elettrica vedere collegamento elettrico in allegato Velocità...
  • Página 96: Installazione

    INSTALLAZIONE UNITà ESTERNA AEREA DI SERvISIO 800 mm Aerea di servisio minima (mm) modello 305 405m 405 UBICAZIONE Il gruppo deve essere installato su fondamenta orizzontali stabili, sufficientemente robuste per reggere il suo peso totale durante il funzionamento. Si dovrà montare un isolatore di vibrazioni (per esempio, supporti ammortizzatori in gomma) tra il gruppo e la struttura portante dello stesso.
  • Página 97: Unità Interna

    UNITà INTERNA AEREA DI SERvISIO 185 - 205 - 255 - 305 - 405 125 - 155 505 - 605 - 755 - 905 125v - 155v Aerea di servisio minima (mm) modello 125 125V 155 155V 185 parte l'opposto ai collegamenti parte i collegamenti...
  • Página 98: Configurazione Per L'INstallazione Dell'APparecchio 125V - 155V

    305 - 405m - 405 - 505 - 605 In caso di collegamento frigorifero, occorre dissaldare i tubi Gaz e Liquido a livello della ps. A e risaldare i tubi secondo la configurazione desiderata. CONFIGURAZIONE PER L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO 125v - 155v prima di procedere all’installazione definitiva dell’apparecchio, scegliere la configurazione del pannello di aspirazione e degli angolari di aggancio..
  • Página 99: Ubicazione Dell'UNità Interna

    UBICAZIONE DELL’UNITà INTERNA ATTENZIONE: Le unità interne sono fornite con un carico di azoto secco pari a 40 psi. L’unità interna è stata appositamente progettata per essere installata in un controsoffitto, sostenuta da 4 punti di ancoraggio che permettono di fissarla e livellarla. L’unità...
  • Página 100: Dimensioni Partenze Di Condotte

    DIMENSIONI PARTENZE DI CONDOTTE IMMISSIONE 125V 1100 155V 1031 1300 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1159 505 / 605 1382 1098 1098 ASPIRAZIONE 125V 1150 155V 1016 1350 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1505 505 / 605 1969 2002...
  • Página 101: Collegamenti Frigoriferi

    COLLEGAMENTI FRIGORIFERI POSIZIONE DELLE UNITà UNITà ESTERA AD UN LIvELLO SUPERIORE. 405M montare un sifone sulla linea Gas ogni 5 UNITà ESTERNA AD UN LIvELLO INFERIORE. Le linee devono avere una pendenza di almeno per i modelli SOLO POMPA DI COLARE, eseguire 1/250 verso l’unità...
  • Página 102: Collegamenti Frigoriferi

    COLLEGAMENTI FRIGORIFERI TUBO ISOLANTE DA INSERIRE NELL’APPARECCHIO PRINCIPIO TIPO DI COLLEGAMENTI Tubo "Gas" Lato da brasare Tubo "Vapore" Raccordo flare Isolamento dei tubi (6 mm min) UNITà ESTERNA UNITà INTERNA COLLEGAmENTI TYpO qUANTITà Ø RACCORDO Ø RACCORDO Ø RACCORDO mODELLO VApORE VApORE VApORE...
  • Página 103: Tubo Da Realizzare Sul Cantiere

    TUBO DA REALIZZARE SUL CANTIERE L’installazione dei collegamenti frigoriferi, la prova di tenuta stagna, lo scarico ed il carico del sistema dovranno essere eseguiti a regola d’arte da un tecnico frigorista qualificato, secondo le regole di refrigerazione(brasatura, tiraggio a vuoto, caricamento, ecc...). per il collegamento delle unità, usare un tubo di rame nuovo, pulito ed asciutto di qualità...
  • Página 104: Svuotamento Dei Tubi Frigoriferi E Dell'UNità Interna

    SvUOTAMENTO DEI TUBI FRIGORIFERI E DELL’UNITà INTERNA Le unità esterne 125, 155 e 185 sono fornite caricate di fluido refrigerante. Occorre svuotare i collegamenti frigoriferi nonché l’unità interna e procedere ad un rilevamento di perdita prima dell’apertura delle valvole Flare. Seguire le indicazioni riportate qui di seguito per eseguire lo svuotamento e il rilevamento delle perdite.
  • Página 105 Caratteristiche del fluido refrigerante R407C Pressione Temperatura Temperatura Pressione Temperatura Temperatura Pressione Temperatura Temperatura assoluta liquido vapore assoluta liquido vapore assoluta liquido vapore (bar) saturato saturato (bar) saturato saturato (bar) saturato saturato (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0...
  • Página 106: Shema Elettrico Y Leggenda

    SHEMA ELETTRICO Y LEGGENDA SHEMA ELETTRICO vEDERE ALLEGATO LEGGENDA N 708 SE : 3025 modelli125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 modelli 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 modelli 205 / 255 3-Fase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 modelli 305 3-Fase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498...
  • Página 107: Designazione Delle Posizioni Degli Schemi Elettrici

    DESIGNAZIONE DELLE POSIZIONI DEGLI SCHEMI ELETTRICI COMPRESSORE / CIRCUITO SICUREZZE : contattore del compressore m1 : valvola di inversione di ciclo (modello pompa di calore) : contattore del compressore m2 (1) : valvola di inversione di ciclo (modello pompa FT1/FT2 : relè termico compressore m1 / m2 di calore) (2) : controllore di interruzione e di ordine di fase : termostato antibrina (opzione)
  • Página 108: Intervallo E Regolazione Dei Rele' Termici Dei Motori Compressori, Calibro Dei Contattori (Classe Ac3)

    TABELLA 2: Unità interne Ventilazione Valore condensatore velocità ridotta 125/155/255/305 Filo bianco 12 µF 185/205 Filo rosso 12 µF 405/505/605/755/905 Filo rosso 10 µF INTERvALLO E REGOLAZIONE DEI RELE’ TERMICI DEI MOTORI COMPRESSORI, CALIBRO DEI CONTATTORI (CLASSE AC3) CIRCUITO SINGOLO modello 405m Regolazione dei relè...
  • Página 109: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO queste macchine sono equipaggiate con un interruttore di prossimità, che funge da morsettiera di alimentazione generale. Possibilità di chiudere con un lucchetto l’interruttore. Un interruttore o un porta fusibile (non fornito) deve essere installato a monte dell’unità, in conformità con lo schema elettrico;...
  • Página 110: Variatore Di Frequenze

    vARIATORE DI FREqUENZE quest’attrezzatura è installata su unità esterne 405m, 755 e 905. ATTENZIONE vARIATORE DI FREqUENZE Nei sistemi IT (senza messa a terra) e nei sistemi TN con una fase a terra, scollegare il filtro EmC interno rimuovendo la vite in corrispondenza di EmC. AVVERTENZA! Se si installa un convertitore con filtro EmC non scollegato su un sistema IT [un sistema di alimentazione privo di messa a terra o un sistema con messa a terra ad alta resistenza (superiore a 30 ohm)], il sistema sarà...
  • Página 111: Collegamento Delle Unità Interna Ed Esterna

    COLLEGAMENTO DELLE UNITà INTERNA ED ESTERNA vEDERE ALLEGATO COLLEGAMENTO RCW2 + AMBIENTALE CONSEGNATO 1000 m mAXI Cavo armato 2 coppie ritorte con messa al terminale GND. Sensore della temperatura ambientale consegnato con 0,12 à 0,3 mm² la macchina (instalation facoltativa) RS485 100 m mAXI 1 mm²...
  • Página 112: Operazioni Finali

    OPERAZIONI FINALI Riposizionare i tappi delle valvole e verificare che siano correttamente serrati. Fissare se necessario i cavi ed i collegamenti alla parete con collari. Far funzionare il climatizzatore in presenza dell’utilizzatore e spiegargli tutte le funzioni. mostrare lo smontaggio dei filtri, la loro pulizia e il loro riposizionamento. PROCEDURA DI RESTITUZIONE DI PARTI DIFETTOSE DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA Il materiale non deve essere restituito senza il preventivo assenso scritto del nostro Servizio Assistenza.
  • Página 113: Manutenzione

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE PERIODICA per ottenere un corretto funzionamento dell’installazione, è necessario procedere a una manutenzione preventiva delle unità interna ed esterna da personale qualificato. IMPIANTO GENERALE Eseguire un’ispezione visiva dell’insieme dell’impianto in funzione. Verificare la pulizia dell’impianto in generale e verificare che gli scarichi delle condense non siano otturati, in particolare quello dell’unità...
  • Página 115 INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 116 SUMARIO RECOMENDACIONES GENERALES ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 DATOS DE SEGURIDAD DEL EqUIpO ............................4 CONTROL Y ALMACENAMIENTO ......................5 COMPOSICIÓN DEL BULTO ........................5 DIMENSIONES ............................5 MODO DE MANIPULACIÓN ........................5 pESO ....................................... 6 UNIDAD INTERIOR ..................................... 6 UNIDAD EXTERIOR .....................................
  • Página 117: Recomendaciones Generales

    ANTES DE CUALqUIER INTERvENCIÓN EN LAS CAJAS ELéCTRICAS, ES OBLIGATORIO PONER EL EqUIPO FUERA DE TENSIÓN RECOMENDACIONES GENERALES Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
  • Página 118: Datos De Seguridad Del Equipo

    DATOS DE SEGURIDAD DEL EqUIPO Datos sobre la R407C seguridad Grado de toxicidad Bajo. En contacto con la piel Las salpicaduras o una proyección de fluido refrigerante pueden causar quemaduras, pero no son peligrosas en caso de absorción. Descongelar con agua las zonas afectadas. Retirar la ropa contaminada con cuidado, ya que puede pegarse a la piel en caso de quemaduras debidas a la congelación.
  • Página 119: Control Y Almacenamiento

    CONTROL Y ALMACENAMIENTO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. Los aparatos VHF se expiden sobre palet. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos. En caso de deterioro, formular las reservas precisas en el documento de transporte y enviar inmediatamente una carta certificada al transportista, indicando claramente los deterioros que se hayan producido.
  • Página 120: Peso

    PESO UNIDAD INTERIOR MONOCIRCUITO modelo 125V 155V 405m Unidad interior BICIRCUITO modelo Unidad interior UNIDAD EXTERIOR MONOCIRCUITO modelo 405m Unidad exterior BICIRCUITO modelo Unidad exterior...
  • Página 121: Especificaciones Frigoríficas

    ESPECIFICACIONES FRIGORÍFICAS MONOCIRCUITO modelo 125 - 125V 155 - 155V 405m CARGA DE REFRIGERANTE SÓLO FRÍO 3030 4730 5530 5910 6060 8760 11550 CON BOmBA DE CALOR 3200 4830 5950 5910 6010 8700 11550 CARGA SUpLEmENTARIA CANALIZACIONES 1/2" TUBO LÍqUIDO CANALIZACIONES 5/8"...
  • Página 122: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELéCTRICAS MONOCIRCUITO modelo 405m Alimentación 3N ~ 400V - 50Hz Frió + Ventilación (o calefacción termodinámica) Intensidad máxima Calibre fusible am Calibre fusible ASE/VDE* Indensidad total en el arranque 69,5 Sección del cable de alimentación* mm² 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5 5 G 2.5...
  • Página 123: Monocircuito

    ESPECIFICACIONES AERÓLICO MONOCIRCUITO modelo 125V 155V 405m ventilator interior Número de ventiladores Tipo Centrífugo Tipo de accionamiento Directo Correa de poleas variables potencia nominal (kW) 0.58 0.58 0.58 0.58 1.10 1.10 1.10 1.50 1.50 1.50 2.20 Alimentación eléctrica Ver conexiones eléctricas en anexo Velocidad (r.p.m) 1380 1350...
  • Página 124: Instalación

    INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR ÁREA DE SERvICIO 800 mm Área de servicio (mm) modelo 305 405m 405 IMPLANTACIÓN El grupo debe instalarse sobre una cimentación horizontal estable, suficientemente robusta como para soportar su peso total en funcionamiento. Se deberá montar un aislante de vibraciones (por ejemplo, soportes amortiguadores de caucho) entre el grupo y su estructura de sustentación.
  • Página 125: Área De Servicio

    UNIDAD INTERIOR ÁREA DE SERvICIO 185 - 205 - 255 - 305 - 405 125 - 155 505 - 605 - 755 - 905 125v - 155v Área de servicio (mm) modelo 125 125V 155 155V 185 de la parte del contrario a las conexiones de la parte...
  • Página 126: Configuración Para La Instalación Del Aparato 125V - 155V

    305 - 405m - 405 - 505 - 605 En el caso de los tubos frigoríficos, hay que desoldar los tubos Gas y Líquido a nivel de la indic. A y volver a soldarlos en la configuración deseada. CONFIGURACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO 125v - 155v Antes de instalar definitivamente el aparato, hay que elegir la configuración del panel de aspiración y de los angulares de enganche.
  • Página 127: Emplazamiento De La Unidad Interior

    EMPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR ATENCIÓN: Las unidades interiores se suministran con una carga de nitrógeno seco de 40 psi. La unidad interior está diseñada para ser instalada en un falso techo, sujeta con 4 puntos de anclaje que la fijan y la nivelan.
  • Página 128: Dimensiones De Las Salidas De Conductos

    DIMENSIONES DE LAS SALIDAS DE CONDUCTOS IMPULSIÓN 125V 1100 155V 1031 1300 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1159 505 / 605 1382 1098 1098 ASPIRACIÓN 125V 1150 155V 1016 1350 1300 205 / 255 1302 305 / 405 1505 505 / 605 1969...
  • Página 129: Conexiones Frigoríficas

    CONEXIONES FRIGORÍFICAS POSICIÓN DE LAS UNIDADES UNITAD EXTERIOR EN UN NIvEL SUPERIOR 405M Instalar un sifón en la línea Gas cada 5 m. UNITAD EXTERIOR EN UN NIvEL INFERIOR Las líneas deben tener una pendiente mínima En los modelos CON BOMBA DE CALOR de 1/250 hacia la unidad exterior.
  • Página 130: Conexiones Frigoríficas

    CONEXIONES FRIGORÍFICAS TUBO AISLANTE qUE DEBE ENTRAR EN EL APARATO PRINCIPIO TIPO DE CONEXIONES Tubo "Gas" Lado a soldar Tubo "Vapor" Racor flare Aislamiento de los tubos (6 mm como mínimo) UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR CONEXIONES Ø RACOR Ø RACOR TYpO CANTIDAD Ø...
  • Página 131: Tubos Que Deben Realizarse En La Obra

    TUBOS qUE DEBEN REALIZARSE EN LA OBRA La instalación de las canalizaciones frigoríficas, la prueba de estanqueidad, la evacuación y la carga del sistema deberá realizarlas un técnico frigorista cualificado según las normas de buena ejecución (soldadura, vacío, carga, etc.). para la conexión de las unidades, utilizar un tubo de cobre nuevo, limpio y seco, de calidad frigorífica y del diámetro adecuado.
  • Página 132: Vacío De Los Tubos Frigoríficos Y De La Unidad Interior

    vACÍO DE LOS TUBOS FRIGORÍFICOS Y DE LA UNIDAD INTERIOR Las unidades exteriores 125, 155 y 185 se entregan cargadas de fluido refrigerante. Es conveniente hacer el vacío en las canalizaciones frigoríficas, así como en la unidad interior y realizar una detección de fugas antes de abrir las válvulas Flare.
  • Página 133 Características del fluido refrigerante R407C Presión Temperatura Temperatura Presión Temperatura Temperatura Presión Temperatura Temperatura absoluta líquido vapor absoluta líquido vapor absoluta líquido vapor (bar) saturado saturado (bar) saturado saturado (bar) saturado saturado (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) (°C) -44,1 -37,0 10,5 20,5 26,0...
  • Página 134: Esquema Electrico Y Leyenda

    ESqUEMA ELECTRICO Y LEYENDA ESqUEMA ELECTRICO vER ANEXO LEYENDA N 708 SE : 3025 modelos125 / 155 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3072 modelos 185 3-N 400V+/-10% 50Hz SE : 3033 modelos 205 / 255 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3034 modelos 305 3-phase 400/230 V+/-10% 50Hz SE : 3498...
  • Página 135: Designación De Las Indicaciones De Los Esquemas Eléctricos

    DESIGNACIÓN DE LAS INDICACIONES DE LOS ESqUEMAS ELéCTRICOS COMPRESOR/CIRCUITOS DE LOS DISPOSITIvOS DE SEGURIDAD : contactor del compresor m1 : válvula de inversión de ciclo (modelo con bomba de calor) : contactor del compresor m2 (1) : válvula de inversión de ciclo (modelo con FT1/FT2 : relé...
  • Página 136: Gama Y Ajuste De Los Relés Térmicos De Los Motores Compresores, Calibre De Los Contactores (Clase Ac3)

    CUADRO 2: Unitad Ventil. Valor exterior Baja velocidad Condensator 125/155/255/305 hilo blanco 12 µF 185/205 hilo rojo 12 µF 405/505/605/755/905 hilo rojo 10 µF GAMA Y AJUSTE DE LOS RELéS TéRMICOS DE LOS MOTORES COMPRESORES, CALIBRE DE LOS CONTACTORES (CLASE AC3) MONOCIRCUITO modelo 405m...
  • Página 137: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELéCTRICAS Estas máquinas van equipadas con un interruptor de proximidad que hace las veces de placa de bornes de alimentación general. Es posible bloquear el interruptor. Antes de la unidad, hay que instalar un disyuntor o un portafusibles (no incluidos), de conformidad con el esquema eléctrico.
  • Página 138: Variador De Frecuencias

    vARIADOR DE FRECUENCIAS Este equipamiento se instala sobre unidades exteriores 405m, 755 y 905. ATENCIÓN vARIADOR DE FRECUENCIAS En sistemas IT (sin conexión de neutro a tierra) y sistemas TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el filtro EmC interno retirando el tornillo de EmC. ADVERTENCIA Si se instala un convertidor de frecuencia cuyo filtro EmC no está...
  • Página 139: Conexión De Las Unidades Exterior E Interior

    CONEXIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIOR E INTERIOR vER ANEXO CONEXIÓN RCW2 1000 m mAXI Cable de 2 pares trenzados blindado con puesta al terminal GND Sensor de temperatura ambiente suministrada 0,12 à 0,3 mm² con la máquina (instalation opcional) RS485 100 m mAXI 1 mm²...
  • Página 140: Tareas Finales

    TAREAS FINALES poner los tapones de las válvulas y comprobar que están bien apretados. Si fuera necesario, fijar al muro los cables y los tubos con abrazaderas. poner en funcionamiento el climatizador en presencia del usuario y explicarle todas las funciones. Explicarle cómo se desmontan, limpian e instalan los filtros.
  • Página 141: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIÓDICO para estar seguro de que la instalación funciona correctamente, es necesario un mantenimiento preventivo en las unidades interior y exterior, realizado por personal cualificado. INSTALACIÓN GENERAL Efectuar una inspección visual del conjunto de la instalación en servicio. Comprobar la limpieza de la instalación en general, y cerciorarse de que las evacuaciones de condensados no están obstruidas, especialmente la de la unidad interior, antes del verano.
  • Página 143 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 144: Anexo

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENSIONS OUTDOOR UNITS ............III WIRING DIAGRAM ................XIII 125 - 155 ....................III 125 - 155 ....................XIV 185 - 205 - 255 ..................IV 185 ......................XV 305 ......................V 205 - 255 ....................XVI 405m ......................VI 305 .......................
  • Página 145 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS OUTDOOR UNITS DIMENSIONS UNITES EXTERIEURES ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 125 - 155 1060...
  • Página 146 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 185 - 205 - 255 205 - 255...
  • Página 147 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1003...
  • Página 148 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405M 4Ø10 1004...
  • Página 149 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 1708 1650 1171 1171 505 - 605...
  • Página 150 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905 2175 1048 1070 1309 1459 2213 vIII...
  • Página 151 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS INDOOR UNITS DIMENSIONS UNITES INTERIEURES ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 125v 22.50 155v 1254 1346...
  • Página 152 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 1210 1410 1180 1380 1100 1300 1150 1350 1410 1302 1380...
  • Página 153 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 205 - 255 1059 Ø1/2" Ø7/8" 305 - 405 1692 1736 Ø19 1505...
  • Página 154 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 505 - 605 2099 2184 2154 Ø 19 1969 755 - 905 2208 447.50 1098 662.50 2240 2270 2002...
  • Página 155: Take Care

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIqUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESqUEMA ELECTRICO TAKE CARE! Thesse wiring diagrams are correct at the time of publication. manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Página 156 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 > T1SEC > T1PRI < >...
  • Página 157 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO > T1SEC > T1PRI < >...
  • Página 158 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 205 - 255 > > T1SEC > > T1PRI < >...
  • Página 159 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO T1SEC > > T1PRI > > < > XvII...
  • Página 160 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405M CONTROL T 1S E C T 1P R I XvIII...
  • Página 161 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405M POWER...
  • Página 162 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 CONTROL > > > T1SEC > T1PRI < < > > OP¨TION MODE BUS-MIU...
  • Página 163 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 605 CONTROL > > > T1SEC > T1PRI < < > >...
  • Página 164 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 POWER XXII...
  • Página 165 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905CONTROL T1SEC T1PRI < < > > XXIII...
  • Página 166 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 755 - 905 POWER XXIv...
  • Página 167 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ELECTRICAL CONNECTIONS RACCORDEMENT ELECTRIqUE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO CONEXIONES ELéCTRICAS Comply with the marking on the terminal block when making electrical connections, including the mains supply connection (neutral, earth, etc.). Respecter le raccordement des liaisons électriques y compris l'alimentation secteur (phase, neutre, terre, etc...) par rapport au repérage du bornier.
  • Página 168 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 125 - 155 DK-v125/155 3N~400V-50Hz + DK125/155 DK155 DK125 3N~400V-50Hz + XXvI...
  • Página 169 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 3N~400V-50Hz + 205 - 255 - 305 3N~400V-50Hz + XXvII...
  • Página 170 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 405 - 505 - 605 3N~400V-50Hz + 405M - 755 - 905 3N~400V-50Hz + XXvIII...
  • Página 171 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUSTMENT CARACTéRISTIqUES AéRAULIqUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRATTAMENTO DELL’ARIA AJUSTE DEL SISTEMA AEROLICO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 1700 1900 2100...
  • Página 172 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 3800 4240 4680 4890 5100 ps (pa) 305 PE Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 4600 5180 5760...
  • Página 173 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 505 PE Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 7500 8430 9360 9830 10300 ps (pa) 505 GE Air flow / Débit d'air / Luftmenge / porta d'aria / Caudal de aire (m³/h) 7500 8430 9360...
  • Página 174 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XXXII...
  • Página 175: Ec Compliance Declaration

    Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas. EN 60 335-1 EN 60 335-2-40 EN 378 EN 61 000-6-1 EN 61 000-6-3 EN 61 000-3-11 EN 61 000-3-12 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 15/07/2010 Sébastien Blard quality manager AIRWELL Industrie France...
  • Página 176 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Tabla de contenido