Yamaha WR250F Manual De Servcio Del Propietario página 282

Tabla de contenido

Publicidad

EC36K000
REAR SHOCK ABSORBER
INSPECTION
1.
Inspect:
• Swingarm smooth action
Abnormal
noise/unsmooth
action → Grease the pivoting
points or repair the pivoting
points.
Damage/oil leakage →
Replace.
REAR SHOCK ABSORBER
SPRING PRELOAD ADJUSTMENT
1.
Elevate the rear wheel by plac-
ing the suitable stand under the
engine.
2.
Remove:
• Rear frame
3.
Loosen:
• Locknut 1
4.
Adjust:
• Spring preload
By turning the adjuster 2.
Stiffer → Increase the spring
preload. (Turn the adjuster 2
in.)
Softer → Decrease the spring
preload. (Turn the adjuster 2
out.)
Spring length (installed)
a:
Extent of
Standard length
adjustment
250 mm (9.84 in)
* 246 mm
237.5 ~
(9.69 in)
258.5 mm
** 242.5 mm
(9.35 ~ 10.18 in)
(9.55 in)
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
NOTE:
• Be sure to remove all dirt and mud
from around the locknut and
adjuster before adjustment.
• The length of the spring (installed)
changes 1.5 mm (0.06 in) per turn
of the adjuster.
CAUTION:
Never attempt to turn the adjuster
beyond the maximum or mini-
mum setting.
5.
Tighten:
• Locknut
6.
Install:
• Rear frame (upper)
32 Nm (3.2 m · kg, 23 ft · lb)
• Rear frame (lower)
29 Nm (2.9 m · kg, 21 ft · lb)
3 - 91
INSP
CHASSIS
ADJ
CHASSIS
CONTROLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1.
Contrôler:
• Fonctionnement régulier du bras
oscillant
Bruit
anormal/fonctionnement
irrégulier → Graisser ou réparer
les points de pivot.
Endommagement/fuite d'huile →
Remplacer.
REGLAGE DE LA PRECON-
TRAINTE DU RESSORT DE
L'AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Surélever la roue arrière en plaçant
un support adéquat sous le moteur.
2.
Déposer:
• Cadre arrière
3.
Desserrer:
• Contre-écrou 1
4.
Régler:
• Précontrainte de ressort
En vissant le dispositif de réglage
2.
Plus dur → Augmenter la
précontrainte du ressort. (Visser
le dispositif de réglage 2.)
Plus mou → Diminuer la précon-
trainte du ressort. (Dévisser le
dispositif de réglage 2.)
Longueur du ressort
(monté) a:
Longueur
Plage de réglage
standard
250 mm (9,84 in)
* 246 mm
237,5 à 258,5 mm
(9,69 in)
(9,35 à 10,18 in)
** 242,5 mm
(9,55 in)
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
N.B.:
• Avant d'effectuer le réglage, bien
enlever toute la boue et toutes les sale-
tés autour du contre-écrou et du dispo-
sitif de réglage.
• La longueur du ressort (monté) change
de 1,5 mm (0,06 in) par tour du dispo-
sitif de réglage.
ATTENTION:
Ne jamais forcer le dispositif de
réglage au-delà des limites maximum
ou minimum.
5.
Serrer:
• Contre-écrou
6.
Monter:
• Cadre arrière (supérieur)
32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
• Cadre arrière (inférieur)
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wr250ft

Tabla de contenido