Procedimientos de Instalación - Correa de Conexión a Tierra
Correa de Puesta a Tierra # 8
#8 Grounding Strap
Procedimientos de Instalación:
Installation Procedure:
ATERRIZAJE DE UN ASIENTO DE CAMIONES:
GROUNDING A TRUCK SEAT:
1. Identifique cualquier asiento ajustable que absorba
1.
Identify any adjustable, shock absorbing seat in the truck cab.
los impactos en la cabina del camión. Estos asientos
These seats will typically have pivot points, hinges, or other me-
normalmente tendrán puntos de pivote, bisagras u otras
chanical design features that make seat adjustments possible.
características de diseño mecánico que hacen posible los
ajustes de los asientos.
2.
Find an existing screw or hole near the back of the seat frame,
2. Encuentre un tornillo o agujero existente cerca de la parte
close to the cab floor. If a hole or screw does not already exist,
posterior del armazón del asiento, cerca del piso de la
drill a 3/8" hole in the seat frame.
cabina. Si no existe un orificio o tornillo, perfore un orificio de
3/8 "en el marco del asiento.
3.
Attach one end of the ground strap to the seat frame bracket
3. Sujete un extremo de la correa de tierra al soporte del marco
using the lock washer, flat washer and nut provided.
del asiento con la arandela de seguridad, la arandela plana y
4.
Find and existing hole in the part of the seat frame attached to
la tuerca provistas.
the seat cushion above any pivots and adjustments. If a hole or
4. Busque y el orificio existente en la parte del armazón del
asiento unido al cojín del asiento sobre cualquier pivote y
screw does not already exist, drill a 3/8" hole in the seat frame.
ajuste. Si no existe un orificio o tornillo, perfore un orificio
Make sure that there are no interfering pivots, guides, or adjust-
de 3/8 "en el marco del asiento. Asegúrese de que no haya
ment mechanisms that could interfere with the ground path
pivotes, guías o mecanismos de ajuste que puedan interferir
between the seat cushion and the ground strap. If the seat cush-
con la trayectoria del suelo entre el cojín del asiento y la
ion has a wooden base, attach the strap lug to an existing screw
correa del suelo. Si el cojín del asiento tiene una base de
from the metal bracket directly attached to the wood seat where
madera, fije la orejeta de la correa a un tornillo existente
the seat fabric is attached to the wood. There must be good
del soporte de metal directamente conectado al asiento de
contact between the seat fabric and the ground strap lug.
madera donde la tela del asiento está unida a la madera.
Debe haber un buen contacto entre la tela del asiento y la
5.
Use the wire ties provided with the kit and tie off the strap so
lengüeta de la correa del suelo.
that it doesn't interfere with the movement of the seat and is
5. Use los amarres de cables provistos con el kit y amarillas
clear of traffic areas in the cab.
para que no interfieran con el movimiento del asiento y estén
libres de áreas de tráfico en la cabina.
6.
Check the strap for a good ground connection. (see right)
6. Compruebe la correa para una buena conexión a tierra. (ver
a la derecha)
Total Control Systems
1/4" Tornillos y Nueses
1/4" Hardware
TCS 300597, Grounding Strap Kit
TCS 300597, KIT DE CORREA DE PUESTA A TIERRA
TCS 3000 Instalación
TCS 3000 Installation
Installation Procedure — Grounding Strap
Cintas de Alambres
Zip Ties
Checking for good ground connection along the ground strap:
Comprobando la buena conexión a tierra a lo largo de la correa de tierra:
1.
Turn OFF all accessories, including the dome light, to prevent
other currents from distorting the reading.
1.
Apague todos los accesorios, incluida la luz de techo, para
2.
evitar que otras corrientes distorsionen la lectura.
Take a multimeter and measure the resistance between the
2.
Tome un multímetro y mida la resistencia entre los
brackets the ground strap bolts are fastened to.
soportes a los que están sujetos los pernos de la correa de
3.
If the resistance is less than 3Ω, the system is grounded ade-
tierra.
quately. If the resistance is still greater than 3Ω, check for
3.
Si la resistencia es inferior a 3Ω, el sistema está conectado
proper metal to metal contact on both ends of the grounding
a tierra adecuadamente. Si la resistencia es aún mayor a
strap. Clean any paint, dirt, or oxidation that may block the
3Ω, verifique que haya un contacto adecuado de metal
con metal en ambos extremos de la banda de conexión
grounding point. If the resistance remains above 3Ω, attach
a tierra. Limpie cualquier pintura, suciedad u oxidación
the ground strap to a different point and repeat the process
que pueda bloquear el punto de conexión a tierra. Si la
until resistance is below 3Ω.
resistencia permanece por encima de 3Ω, fije la tira de
tierra a un punto diferente y repita el proceso hasta que la
resistencia esté por debajo de 3Ω
11
Monte la correa de tierra
Mount ground strap using sup-
utilizando los accesorios
plied hardware or an existing
suministrados o un perno
bolt. Do not use this ground
existente. No use este
point if the seat cushion has a
punto de tierra si el cojín
front pivot.
del asiento tiene un pivote
delantero.
Monte la correa de tierra
Mount ground strap using sup-
utilizando los accesorios
plied hardware or an existing
suministrados o un perno
bolt.
existente.
Agrupe el exceso de cable
Bundle excess ground wire using
de tierra con una atadura
a wire tie.
de cables.
.
www.tcsmeters.com