5.4 Pulizia
INFORMAZIONE
►
Posizionando l'imbottitura per la tibia verificare che sia ben allineata. La parte larga dell'im
bottitura deve essere rivolta verso l'alto.
1) Rimuovere i cinturini e le imbottiture.
2) Lavare a mano a 30°C i cinturini e le imbottiture utilizzando del sapone neutro.
3) Lasciare asciugare all'aria. Non esporre direttamente a fonti di calore (ad es. radiazione sola
re, forni o radiatori).
4) In caso di contatto dell'ortesi con acqua salata o sporcizia: sciacquare l'ortesi con acqua puli
ta e lasciarla asciugare all'aria.
6 Indicazioni legali
6.1 Responsabilità
La garanzia è valida solo qualora il prodotto venga impiegato agli scopi previsti e alle condizioni
riportate. Il produttore raccomanda di utilizzare correttamente il prodotto e di attenersi alle istru
zioni fornite.
6.2 Conformità CE
Il prodotto è conforme agli obblighi della direttiva CEE 93/42 relativa ai prodotti medicali. In virtù
dei criteri di classificazione per prodotti medicali ai sensi dell'allegato IX della direttiva, il prodotto
è stato classificato sotto la classe I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dalla
Otto Bock, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell'allegato VII della direttiva.
1 Introducción
INFORMACIÓN
Fecha de la última actualización: 2013-01-17
►
Lea atentamente este documento.
►
Siga las indicaciones de seguridad.
Estas instrucciones de uso le proporcionan información importante relacionada con la adaptación
y la colocación de la órtesis de articulación de rodilla Xeleton 50K30.
2 Descripción del producto
2.1 Vista general del producto (véase la fig. 1)
Pos.
Componente
A
Tapa de la articulación
B
Soporte para almohadilla
C
Acolchado Technogel® para los cóndilos
3 Uso
3.1 Uso previsto
Esta órtesis debe emplearse exclusivamente para el tratamiento de la rodilla y está prevista ex
clusivamente para el contacto con piel intacta.
26 | Ottobock
Pos.
Componente
D
Pasador de retorno
E
Almohadilla para la tibia
F
Pieza de unión roscada
Español