Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
Lorsque l'on ouvre le capot pour accéder
aux organes mécaniques, veuillez obli-
gatoirement couper le moteur pour évi-
ter le contact involontaire avec les par-
ties en rotation (Fig. 9), car vous seriez exposé
dans les deux cas à un DANGER DE CISAILLE-
MENT DES MEMBRES.
ATTENTION : DANGER DE BRÛLURE!
Faire très attention, en particulier du-
rant les opérations de nettoyage ou de
contrôle, à ne pas d'approcher avec les
mains de la masse radiante du radiateur, surtout
lorsque la machine vient de terminer son travail
car, en cas de contact avec les mains, on s'expo-
se à un risque de brûlure (Fig. 10).
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
¡ATENCIÓN! Cuando se abre el capó
para acceder a las partes mecánicas
internas, es absolutamente necesario
apagar el motor para evitar un contacto
involuntario con las partes en rotación (Fig. 9),
dado que se expondría a un PELIGRO DE CORTE
DE LAS EXTREMIDADES.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMADU-
RAS! Preste mucha atención, sobre todo
durante las operaciones de limpieza o de
control, evitando acercar las manos a la
masa radiante del radiador, sobre todo después
de que la máquina ha terminado de trabajar, ya
que si entra en contacto con las manos, se corre
el riesgo de sufrir quemaduras (Fig. 10).
Fig. 10
FUTURA
1/2 gruppi • 1/2 uNiTS
1/2 grOupES • 1/2 grupOS
39