ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali IT - La pompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura indicata nella targa dati o nel Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso manuale di istruzioni. dell'apparecchio, seguire scrupolosamente le indicazioni fornite manuale.
ITALIANO Manuale d’uso e installazione Dichiarazione di conformità L’utilizzatore non deve disassemblare l’elettropompa, né completamente, La dichiarazione di conformità, comprensiva delle norme e dei regolamenti né parzialmente, né apportare modifiche o manomissioni al prodotto. Se considerati nella progettazione, è riportata alla fine del manuale. rimosse durante le operazioni di installazione, le protezioni devono essere ripristinate immediatamente.
Página 6
ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali 2.2 Targa dati motore le medesime applicazioni, esclusivamente a temperatura non superiore a 85°C. Per le elettropompe vendute con motore di serie, fare riferimento alle istruzioni NOTA: Per le altre applicazioni la temperatura massima consentita è di 120°C. seguenti (Fig.
ITALIANO Manuale d’uso e installazione 4 INSTALLAZIONE – GENERALITÁ • In alternativa, far funzionare la macchina qualche secondo, poi invertire il senso di rotazione e ripetere l’operazione. La direzione corretta è quella in cui L’apparecchio deve essere installato conformemente alle istruzioni di questo si ottiene la portata maggiore.
ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali Questo significa che l’altezza della pompa dal livello del liquido da aspirare non • L’elettropompa deve SEMPRE essere fissata saldamente ad una fondazione deve superare 4,4 metri di calcestruzzo o su una struttura metallica equivalente, di dimensioni e peso adeguate agli ingombri e peso dell’elettropompa, utilizzare delle viti adeguate ai fori di fissaggio previsti (vedere fig.
Página 9
ITALIANO Manuale d’uso e installazione Durante il funzionamento le superfici esterne della pompa e del motore Se l’elettropompa è utilizzata per liquidi caldi e/o pericolosi per l’uomo, potrebbero superare i 40°C (104°F). Non toccare l’unità senza adeguate gli animali o l’ambiente, informare tassativamente il personale che protezioni.
ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 11 SMALTIMENTO Per la soluzione dei problemi legati al funzionamento dell’elettropompa, seguire I dispositivi contrassegnati con questo simbolo non posso le indicazioni della tabella Tab. 1. Se non si dispone delle conoscenze e delle essere gettati nei rifiuti domestici ma devono essere competenze necessarie, rivolgersi a personale qualificato.
ENGLISH Use and installation instruction manual VERTICAL MULTISTAGE PUMPS EN - The pump can work continuously at the maximum temperature indicated on the rating plate or on the During installation, maintenance and use of the instruction manual. appliance, carefully follow the instructions provided in the manual.
ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions Declaration of conformity The user must not disassemble the electric pump completely or partially, The declaration of conformity, including the rules and regulations considered in nor make any changes or tamper with the product. If removed during the design phase, is shown at the end of the manual.
ENGLISH Use and installation instruction manual 2.2 Motor rating plate Electric pumps must be installed in dry areas and protected from flooding. For electric pumps sold with standard motor, refer to the following instructions (Fig. 3) for reading the motor rating plate. The electric pump can work continuously at the maximum room temperature For bare shaft pumps, refer to the manufacturer's manual.
ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 5 HYDRAULIC CONNECTIONS Always use the required PPE (refer to the relative section). Before starting any work on the electric pump or the motor, make sure that the power supply is disconnected and it cannot be accidentally If required in relation to the conditions of use and the working environment, we restored.
ENGLISH Use and installation instruction manual Pressure on suction 6.3 Two-pump high pressure units The suction pressure must not exceed the limits shown in the tables of (figure A9, The high pressure units must be installed as per fig. A8-B. The high pressure value P1 max).
ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions Case with liquid level below the pump (A in fig. A5): every month and clean the system filters and/or suction grille. • Close the delivery valve (8 in fig. A5). If the power cable is damaged, it must be replaced by qualified personnel.
Página 17
ENGLISH Use and installation instruction manual TABLE 1 - TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS 10.1 The pump runs but does not a) The internal parts are blocked by foreign bodies: Disassemble the pump and clean. deliver b) Clogged suction pipe: Clean the pipe.
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales ES - La bomba puede funcionar de manera continua a la temperatura máxima indicada en la placa de datos o en el Durante la instalación, el mantenimiento y el uso manual de instrucciones.
Manual de uso e instalación ESPAÑOL Declaración de conformidad El usuario no debe desmontar la electrobomba, ni total ni parcialmente, La declaración de conformidad, que incluye las normas y los reglamentos ni aportar modificaciones ni alterar indebidamente el producto. Si se considerados en el proyecto, se incluye al final del manual.
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 2.2 Placa de datos del motor aplicaciones, solo a temperatura no superior a los 85 °C. Para las electrobombas vendidas con motor de serie, consulte las instrucciones NOTA: Para las demás aplicaciones, la temperatura máxima permitida es de 120 °C. siguientes (Fig.
Manual de uso e instalación ESPAÑOL 4 INSTALACIÓN – DATOS GENERALES • Como alternativa, ponga en funcionamiento la máquina unos segundos; después, invierta el sentido de rotación y repita la operación. La dirección El aparato debe instalarse en conformidad con las instrucciones de este manual. correcta es aquella con la que se obtiene la mayor capacidad.
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales Esto significa que la altura de la bomba respecto al nivel del líquido que se debe • Eventuales pérdidas de líquido o eventos similares se deben eliminar y no deben aspirar no debe superar los 4,4 metros inundar el lugar donde se instala y/o donde se sumerge la unidad.
Manual de uso e instalación ESPAÑOL Durante el funcionamiento, las superficies externas de la bomba y del Si la electrobomba se usa para líquidos calientes y/o peligrosos para el hombre, motor pueden sobrepasar los 40 °C (104 °F). No toque la unidad sin las los animales o el medio ambiente, informe absolutamente al personal, que se debidas protecciones.
ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 ELIMINACIÓN Para solucionar problemas relacionados con el funcionamiento de la electrobomba, Los dispositivos marcados con este símbolo no pueden siga las indicaciones de la tabla Tab. 1. Si no dispone de las competencias y los desecharse junto con los residuos domésticos.
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN DE - Die Pumpe kann bei dem auf dem Typenschild oder in der Bedienungsanleitung angegebenen maximalen Während der Installation, Wartung und Verwendung Temperaturwert im Dauerbetrieb laufen. des Geräts die in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen streng befolgen.
Página 26
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung Konformitätserklärung Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten demontieren noch Änderungen oder Manipulationen am Produkt vornehmen. Normen und Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt. Falls die Schutzeinrichtungen während der Installationsarbeiten entfernt werden, müssen sie sofort wieder eingesetzt werden.
Página 27
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 2.2 Typenschild des Motors aber nur für Temperaturen von nicht mehr als 85 °C. Für die serienmäßig mit Elektromotor verkauften Pumpen muss zum Ablesen des HINWEIS: Für die anderen Anwendungen ist die maximal zulässige Temperatur 120 °C. Typenschilds auf die folgenden Anweisungen Bezug genommen werden (Abb.
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung 4 INSTALLATION – ALLGEMEINES • Alternativ dazu kann man das Gerät einige Sekunden lang betreiben, die Drehrichtung dann umkehren und den Vorgang wiederholen. Die richtige Richtung ist diejenige, in Das Gerät muss gemäß den Anweisungen dieses Handbuchs installiert werden. Das Gerät die der höchste Förderstrom erhalten wird.
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch Das bedeutet, dass die Höhe der Pumpe über dem Niveau der anzusaugenden Flüssigkeit • Die Elektropumpe muss IMMER gut an einem Betonuntergrund oder an einer nicht mehr als 4,4 Meter betragen darf. gleichwertigen Metallstruktur befestigt sein, deren Abmessungen und Gewicht für den Platzbedarf und das Gewicht der Elektropumpe geeignet sind.
DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung spülen, die Außenseiten säubern und die Flüssigkeit auffangen, um die Sicherheit des Während des Betriebs könnten die Außenflächen der Pumpe und des Motors 40 °C Wartungspersonals zu gewährleisten. (104 °F) überschreiten. Die Einheit nicht ohne geeignete Schutzmittel berühren. Nie entflammbares Material in der Nähe der Pumpe lassen.
Página 31
DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 10 PROBLEMLÖSUNG 11 ENTSORGUNG Um Probleme im Zusammenhang mit dem Betrieb der Elektropumpe zu lösen, Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht befolgen Sie bitte die Anweisungen in der Tabelle 1. Wenn Sie nicht über die mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen bei erforderlichen Kenntnisse und Kompetenzen verfügen, wenden Sie sich bitte an speziellen Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales FR - La pompe peut fonctionner en continu à la température maximale indiquée sur la plaque des données ou dans le Pendant l'installation, l'entretien et l'utilisation de manuel des instructions. l'appareil, suivre scrupuleusement les indications fournies dans le manuel.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Déclaration de conformité L’utilisateur ne doit pas désassembler l’électropompe, ni complètement, La déclaration de conformité, comprenant les normes et les règlements pris en ni partiellement, ni apporter de modifications ou falsifications au produit. compte lors de la conception, est reportée à la fin du manuel. Si les protections doivent être retirées durant les opérations d’installation, elles doivent être rétablies immédiatement après.
Página 34
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales 2.2 Plaque des données du moteur agricole, artisanal ou tertiaire, pour les mêmes applications, exclusivement à une température non supérieure à 85 °C. Pour les électropompes vendues avec un moteur de série, se référer aux instructions suivantes (Fig.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 4 INSTALLATION - GÉNÉRALITÉS • Sinon, faire fonctionner la machine pendant quelques secondes puis inverser le sens de rotation et répliquer l’opération. Le sens correct est celui qui permet L’appareil doit être installé conformément aux instructions de ce manuel. L’appareil d’obtenir le plus gros débit.
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales Cela signifie que la hauteur de la pompe à partir du niveau du liquide à aspirer ne doit • Toute fuite de liquide ou les évènements similaires doivent être drainés et ne pas dépasser 4,4 mètres.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Pendant le fonctionnement, les surfaces externes de la pompe et du moteur Si l’électropompe est utilisée pour des liquides chauds et/ou dangereux pour pourraient dépasser 40 °C (104 °F). Ne pas toucher l’unité sans les protections l’homme, les animaux ou l’environnement, il faut absolument informer le appropriées.
FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales 10 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 11 ÉLIMINATION Pour la solution des problèmes liés au fonctionnement de l’électropompe, suivre Les dispositifs marqués avec ce symbole ne peuvent pas les indications du tableau Tab. 1. Si vous n’avez pas les connaissances et les être éliminés avec les déchets domestiques mais dans des compétences nécessaires, il faut s’adresser à...
Página 39
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة - عربي لتركيب الجهاز ارجع إلى فصول "التركيب" و"التوصيالت الهيدروليكية". استخدم كابالت التغذية والحلقات وصواميل أثناء عمليات التركيب والصيانة واالستخدام، اتبع بدقة . قم بإعداد جسورA17 الكابالت على النحو الموضح بالشكل وحرص اإلرشادات المدونة في الدليل. اقرأ جميع أجزاء كتلة...
العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية يجب على المستخدم أال يقوم بتفكيك المضخة الكهربائية، ال كلي ا ً وال جزئي ا ً ، وال إعالن المطابقة إعالن المطابقة للمواصفات األوروبية، بما في ذلك القواعد واللوائح الملتزم بها في عملية إدخال...
Página 41
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة 2.2 لوحة بيانات المحرك 120° مالحظة: بالنسبة للتطبيقات األخرى تبلغ درجة الحرارة القصوى المسموح بها .مئوية بالنسبة للمضخات الكهربائية المباعة مع محرك قياسي، ارجع إلى التعليمات التالية (شكل .3) من أجل قراءة لوحة بيانات المحرك .يجب...
Página 42
العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية )VFD( 4.4 التطبيقات ذات التردد المتغ ي َّر 4 التركيب - معلومات عامة لتنفيذ تركيبات ذات تردد متغ ي َّر (التغذية عن طريق "عاكس تيار")، تحقق من أن محول يجب تركيب الجهاز بما يتوافق مع اإلرشادات الواردة في هذا الدليل. يجب حماية الجهاز التردد...
Página 43
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة 5.2 فحص الضغط األقصى .A9 في الشكل • يمكن تدوير المحرك بالنسبة لوضع المصنع، وف ق ً ا الحتياجات التركيب. انظر الشكل ضغط التشغيل . في الملحق، وفق ا ً للطرازA13 وA12 ) والضغط األقصى الناتج منp1( يجب أن يكون مجموع الضغط في المدخل ،...
Página 44
العربية مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية اإلرشادات األصلية 7.1 التحضير ال تتطلب المضخة الكهربائية أية عملية صيانة عادية مجدولة. قم بإصالح المضخة فقط على يد فنيين متخصصين ومصرح لهم من ق ِ بل الشركة المص ن ّ ِ عة للمحافظة على الضمان .مالحظة: لتنفيذ...
Página 45
العربية دليل إرشادات االستخدام والصيانة 01. حل المشاكل التشغيلية 11 التخلص من الجهاز لحل المشكالت المتعلقة بالمضخة الكهربائية، اتبع اإلرشادات الواردة في الجدول 1. إذا ال يجوز إلقاء األجهزة التي تحمل هذا الرمز في النفايات المنزلية لم تكن لديك المعرفة والتخصصات الضرورية للقيان بذلك، توجه إلى طاقم العمل المؤهل .احتراف...
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge ET - OHUTUSJUHISED Käesolev juhend sisaldab põhilisi juhiseid, mida tuleb järgida seadme paigaldamise, Seadme paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel kasutamise ja hooldamise ajal. Paigaldusjuhi poolt määratud montaažitöötaja ja kõik kvalifitseeritud personal, kes hoolib seadme töötamise eest, peavad järgige rangelt juhendis antud juhiseid.
Página 47
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Sobivad riided Kui kahtlete masina ohutuses või terviklikkuses, siis ärge kasutage Hooldustööde ajal ja igal juhul masina käivitamisel, kaasa arvatud masinat ja võtke ühendust professionaalse teeninduskeskusega. normaalne töö, tuleb vältida riideid või tarvikuid, mis võivad masina liikuvatesse osade vahele kinni jääda.
Página 48
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 2.3 Muud sildid ja märgistused 3.3 Kasutustingimused Olenevalt mudelist võib pumba pinnal olla teisi silte, millel on märgitud pumba • Maksimaalne töörõhk (rõhk pumba kohaletoimetamisel, mis on võrdne pumba tehnilised andmed, vastavus standarditele ja eeskirjadele või paigaldamise, sissevõtuava rõhu ja pumba poolt antud rõhu suurenemise summaga): vaadake kasutamise ja kõrvaldamise nõuded.
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Kontrollige, kas andmeplaadi andmed vastavad nimipinge ja võrgusageduse liigestest). Kontrollige, et torude ja portide vaheline ebaühtlus ei tekitaks väärtustele. Ühendage alati elektropumbaga maandusjuhe ja kontrollige pumba äärikutele liigset koormust. Ühenduste jõu ja momendi piirväärtused on maandusahela efektiivsust nii enne esimest käivitamist kui ka kord kuus. vastavalt mudelile näidatud joonisel A9.
Página 50
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge Kui seade on varustatud tõsteaasadega, kinnitage tõsterihmad või -ketid aasade 6.5 Muud kaitsevahendid ja piirded külge tõstekonksude või kinnituste abil, nagu näidatud joonisel (A10-B e F). • Sõltuvalt pumbatava vedeliku temperatuurist võivad elektropumba pinnad Järgige tõsteseadmete tootja antud kasutusjuhendit.
EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Kui osutub vajalikuks pumpa tühjendada hoolduse või pikkade tegevusetu Varuosade kohta vaadake joonis A21. perioodide pärast, siis tuleb: • Sulgeda väljastus- ja imemisklapid (4 ja 8 joonisel A5 ); 9 HÄDAOLUKORDADE JUHTIMINE • Vabastage jääkrõhk kontrollitud viisil; 9.1 Tulekahju •...
Página 52
EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge TABEL 1 - RIKKEOTSING RIKE VÕIMALIKUD PÕHJUSED PARANDUSED 10.1. Pump pöördub, kuid ei a) Siseorganeid blokeerivad võõrkehad: Võtke pump lahti ja puhastage. väljasta b) Imemiskanal on blokeeritud: Puhastage kanal. Kontrollige kogu toru veekindlust kuni pumbani ja muutke see Õhu sisselaskekanali sisselaskeavad veekindlaks.
VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT SUOMI Käyttö- ja huolto-opas FI - Pumppua voidaan käyttää jatkuvassa käytössä arvokilvessä tai ohjekirjassa ilmoitetussa Noudata huolellisesti oppaassa annettuja ohjeita enimmäislämpötilassa. laitteen asennuksen, huollon ja käytön aikana. Lue huolellisesti ohjekirja kaikilta osiltaan ennen Laitteen asentamista varten katso luvut ”ASENNUS” mitään pumpulle tehtäviä...
SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös Vaatimustenmukaisuusvakuutus Käyttäjä ei saa purkaa sähköpumppua, kokonaan eikä osittain, tai tehdä Vaatimustenmukaisuusvakuutus, sisältäen suunnittelussa huomioon otetut tuotteeseen muutoksia tai luvattomia käsittelyjä. Jos suojat on poistettu standardit ja määräykset, on liitetty oppaan loppuun. asennuksen ajaksi, ne on palautettava välittömästi paikalleen. Melupäästöt Melupäästöihin vaikuttaa ensisijaisesti moottorin ja pumpun koko.
Página 55
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas 2.2 Moottorin arvokilpi HUOM: Muissa sovelluksissa sallittu enimmäislämpötila on 120°C. Vakiomoottorilla myytävien sähköpumppujen kohdalla katso seuraavat ohjeet Sähköpumput on asennettava kuiviin tiloihin, suojattuna vesivahingoilta. (Kuva 3) moottorin arvokilven lukemiseksi. Paljasakselisten pumppujen kohdalla katso valmistajan opas. Sähköpumppua voidaan käyttää jatkuvassa käytössä moottorin arvokilvessä ilmoitetussa ympäristön enimmäislämpötilassa.
SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös Sähköpumpun asennus on toimenpide, joka voi aiheuttaa vaikeuksia ja Käytä aina määrättyjä henkilönsuojaimia (ks. asiaa koskeva kappale). vaaratilanteita henkilöille. Tämä on siis annettava pätevien ja ammattitaitoisten asentajien tehtäväksi. Vaadittaessa, työn käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan suosittelemme asentamaan järjestelmään sopivat koneen hätäpysäytyslaitteet.
Página 57
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas 6.1 Koneen liikuttaminen Arvokilvessä ja taulukoissa ilmoitettu teho viittaa käyttöön puhtaalla vedellä. Paksumpien tai suuremman viskositeetin nesteitä käytettäessä Käytä koneen nostamisessa vain tarkoitusta vastaavia laitteita, jotka on varustettu ota yhteys valmistajaan. asianmukaisin merkinnöin, ja jotka ovat hyvässä kunnossa. Älä ylitä käytetyistä laitteista vähiten kantavan laitteen kuormitusta (silmukkapultti, sakkeli, koukku, •...
SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 7.2 Pumpun käynnistäminen 8.2 Moottorin vaihtaminen Ennen käynnistämistä tarkista, että: Vaihto-ohjeita varten katso kuvat A14 ja A15 (vain ruudut 1, 2, 16 ja 17) liitteestä • Sähköpumppu on oikein kytketty virransyöttöön, (mallista riippuen). •...
Página 59
SUOMI Käyttö- ja huolto-opas TAULUKKO 1 - VIANMÄÄRITYS VIKA MAHDOLLISET SYYT KORJAUKSET 10.1 Pumppu pyörii, mutta ei a) Sisäiset osat ovat jumiutuneet vieraista esineistä: Anna pumppu purettavaksi ja puhdista se. syötä b) Imukanava on tukossa: Puhdista kanava. Imukanavaan pääsee ilmaa Tarkista koko kanavan ilmatiiviys pumppuun saakka ja tiivistä...
LIETUVIŲ VERTIKALŪS DAUGIAPAKOPIAI ELEKTRINIAI SIURBLIAI VERTIKALŪS DAUGIAPAKOPIAI ELEKTRINIAI SIURBLIAI Originalių instrukcijų vertimas LT - SAUGOS TAISYKLĖS Šiame vadove pateikiamos pagrindinės instrukcijos, kurių reikia laikytis įrenginį Montuojant, prižiūrint ir naudojant prietaisą, būtina montuojant, naudojant ir atliekant priežiūrą. Šį vadovą būtinai privalo peržiūrėti montuoti paskirtas darbuotojas ir visas montavimo vadovo paskirtas kvalifikuotas griežtai laikytis vadove pateiktų...
LIETUVIŲ Naudojimo ir montavimo vadovas 1 PRELIMINARI PATIKRA Mūvėkite kaukę ten, kur kyla pavojus įkvėpti nuodingų, dirginančių arba dusinančių medžiagų. 1.1 Pristatymas ir pakuotė Produktas tiekiamas originalioje pakuotėje, kurioje taip pat yra iš šis vadovas Tinkami drabužiai ir turi likti supakuotas iki pat montavimo laiko. Supakuotas produktas turi būti Atliekant priežiūros operacijas ir bet kokiu atveju tada, kai mašina sandėliuojamas apsaugotas nuo oro sąlygų.
Página 62
LIETUVIŲ VERTIKALŪS DAUGIAPAKOPIAI ELEKTRINIAI SIURBLIAI Originalių instrukcijų vertimas Elektrinis siurblys gali nuolat veikti esant variklio duomenų plokštelėje nurodytai aukščiausiai aplinkos temperatūrai. Jei naudojami siurbliai plika ašimi, vadovaukitės variklio gamintojo nurodymais. 3.2 Pumpuojami skysčiai Švarūs skysčiai, suderinami su elektrinio siurblio konstrukcinėmis medžiagomis. 3 pav.
LIETUVIŲ Naudojimo ir montavimo vadovas Jei reikia, tam tikromis naudojimo sąlygomis ir darbo aplinkoje rekomenduojama Elektrinio siurblio montavimas – tai operacija, kuri asmenims gali būti sumontuoti specialius prietaisus, skirtus sustabdyti mašiną avariniu atveju. sudėtinga ir pavojinga. Todėl ją turi atlikti kompetentingi ir įgalioti montuotojai.
Página 64
LIETUVIŲ VERTIKALŪS DAUGIAPAKOPIAI ELEKTRINIAI SIURBLIAI Originalių instrukcijų vertimas 6.1 Mašinos kėlimas Duomenų plokštelėje ir lentelėse nurodyta galia atitinka tuomet, kai Mašinai kelti naudokite tik tinkamus įrenginius su specialiais ženklais ir geros naudojamas švarus vanduo. Dėl didesnio tankio arba klampumo skysčių būklės.
LIETUVIŲ Naudojimo ir montavimo vadovas • Naudodami piltuvą, pro vieną iš dviejų angų pripildykite siurblį tiek, kad 8.1 Atsarginės dalys ištekėtų vanduo (gali prireikti operaciją pakartoti kelis kartus). Naudokite originalias arba gamintojo patvirtintas atsargines dalis, kad • Priveržkite įleidimo ir išleidimo kamščius (veržimo momentai pateikiami A3 išvengtumėte bet kokios rizikos aptarnavimo personalo ir naudotojų...
Página 66
LIETUVIŲ VERTIKALŪS DAUGIAPAKOPIAI ELEKTRINIAI SIURBLIAI Originalių instrukcijų vertimas 1 LENTELĖ - GEDIMŲ PAIEŠKA GEDIMAS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMO PRIEMONĖS 10.1. Siurblys sukasi, bet a) Vidinės dalys yra užsikimšusios pašaliniais objektais: Išmontuokite Siurblį Ir Jį Išvalykite. netiekia b) Siurbimo vamzdis užsikimšęs: Išvalykite Vamzdį. Patikrinkite Viso Vamzdžio Iki Pat Siurblio Sandarumą...
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali APPENDICE / APPENDIX / APÉNDICE / ANHANG / ANNEXE / / ملحقLISA / LIITE / PRIEDAS A1 الشكل Fig . A1 STANDARD R (su richiesta*) * Su richiesta / On request / Bajo pedido / Auf Anfrage / Sur demande / / حسب الطلبSoovi korral / Pyynnöstä / Pageidaujant Motore elettrico Electric motor Motor eléctrico...
Página 69
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A3 الشكل Fig . A3 LOGO Logo Logo Logotipo 2 Direzione di rotazione Direction of rotation Dirección de rotación 3 Direzione di flusso Direction of flow Dirección del flujo 4 Tmax Tmax Tmáx عربي الشعار...
Página 70
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A4 الشكل Fig . A4 Avii/ora / Starts/hour / Arranques a la hora / Startvorgänge/Stunde / Démarrages/heure / / مرات بدء التشغيل/ساعةKäivitamised/tunnil / Käynnistyksiä/tunti / Paleidimai/val [kW] 2900 rpm - 50 Hz 1450 rpm - 50 Hz 0,37-0,55 0,75-3 4-7,5...
Página 71
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A6 الشكل Fig . A6 EV 20 50 Hz EV 1 50 Hz Modello NPSH - 50 Hz Modello NPSH - 50 Hz feet feet EV 1 EV 20 m³/h m³/h l/min l/min U.S.gpm EV 3 50 Hz U.S.gpm EV 30 50 Hz...
Página 73
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A8 الشكل Fig . A8 STANDARD STANDARD ALTA PRESSIONE max,1 max,2 STANDARD STANDARD ESTÁNDAR 2 ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE ALTA PRESIÓN عربي قياسية STANDARD STANDARD ضغط عالي 2 HOCHDRUCK HAUTE PRESSION STANDARD VAKIO STANDARTINIS 2 KÕRGE RÕHK KORKEA PAINE AUKŠTO SLĖGIO...
Página 95
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
Página 96
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 عربي نوكملا فصو BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT جسم المرحلة مع الناشر 40.00 Körper Stufe mit Diffusor Corps étage avec diffuseur الجسم الضاغط 40.01 Druckkörper Corps pressant مجموعة حلقة الحشو العائمة 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant جسم...
Página 98
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
Página 99
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 عربي وصف المكون BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT جسم المرحلة مع الناشر 40.00 Körper Stufe mit Diffusor Corps étage avec diffuseur الجسم الضاغط 40.01 Druckkörper Corps pressant 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant مجموعة...
Página 101
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
Página 102
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 عربي وصف المكون BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT االقت ر ان 20.08 Verbindungselement Joint 20.10 Adapter Motorwelle Adaptateur arbre moteur وصلة تهيئة عمود دو ر ان المحرك حوامل الرفع والمسامير 20.11 Hebebügel und Schrauben Étriers de levage et boulons عمود...
Página 103
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 OSADE KIRJELDUS KOMPONENTIN KUVAUS KOMPONENTO APRAŠYMAS 40.09 Etapi sisend rõngaga Vaiheen insertti renkaalla Pakopos įdėklas su žiedu 50.00 Rootor Pyörä Sparnuotė 50.05 Rootori raseerimisrõngas Pyörän rakotiiviste Sparnuotės tarpinis žiedas 51.01 Elastne koonus Joustava kartio Elastinis kūgis 51.02 Vahepealne liuglaager mutriga...
Página 104
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Non bilanciata Unbalanced No equilibrada Nicht ausgeglichen Non équilibrée 2 Bilanciata Balanced Equilibrada Ausgeglichen Équilibrée 3 Standard - non bilanciata Standard - unbalanced Estándar - no equilibrada Standard - nicht ausgeglichen Standard - non équilibrée 4 Modello Model Modelo...
IT - DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlTÀ CE ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA Dichiara che la macchina: Declara que la máquina:...
Página 106
FR - TRADUCTION DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA Déclare que la machine :...
Página 107
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali LT - EB ATITIKTIES DEKLARACIJA FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILĖ - VIČENCA - ITALIJA Patvirtina, kad mašina: • ELEKTRINIS SIURBLIUS ARBA „EV“ MODELIO SIURBLYS PLIKA AŠIMI • PAGAMINIMO METAI IR SERIJOS NUMERIS: (žr. duomenų plokštelę ir etiketę viršelyje) Atitinka šias direktyvas:...
Página 108
36031 Dueville (Vicenza) - ITALY Phone: +39 0444 361114 Fax: +39 0444 365247 Email: sales.it@fele.com franklinwater.eu Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc. Franklin Electric S.r.l. reserves the right to amend specification without prior notice...