4.3.2 Collegamento dei sen-
4.3.2 Temperature transduc-
sori di temperatura
Connettore M8-M9-M10.
Connectors M8-M9-M10.
Il connettore è fornito già
The connectors are deliv-
cablato ai sensori di tem-
ered already connected to
peratura ed è permesso
the temperature transduc-
l'innesto solamente nel
ers, the connection way is
verso corretto.Il connet-
unique.
tore può essere rimosso
The connectors can be
ed inserito a mano senza
removed and inserted by
rimuovere
il
coperchio
hand
posteriore del SENTINEL
the SENTINEL PRO rear
PRO.
panel.
4.3.3 Collegamento dei Tra-
4.3.3 Pressure transducers
sduttori di Pressione
Connettore
M5-M6-M7.
Connectors
Il connettore è fornito già
The connectors are deliv-
cablato ai sensori di tem-
ered already connected
peratura ed è permesso
to the pressure transduc-
l'innesto solamente nel
ers, the connection way is
verso corretto. Il connet-
unique.
tore può essere rimosso
The connectors can be
ed inserito a mano senza
removed and inserted by
rimuovere
il
coperchio
hand
posteriore del SENTINEL
the SENTINEL PRO rear
PRO.
panel.
4.3.4 Collegamento delle
4.3.4 Main motor PTC con-
PTC del motore prin-
cipale
Connettore M11. Il con-
Connector M11. The con-
nettore è fornito già ca-
nector is delivered already
blato alla PTC. Il senso di
connected to the motor
inserimento è univoco. Il
PTC, the connection way
connettore può essere ri-
is unique.
mosso ed inserito a mano
The connectors can be
senza rimuovere il coper-
removed and inserted by
chio posteriore del SENTI-
hand
NEL PRO.
the SENTINEL PRO rear
panel.
4.3.5 Collegamento del
4.3.5 Speed transducer con-
sensore di velocità del
compressore
Connettore M13. Il con-
Connector M13. The con-
nettore è fornito già cabla-
nector is delivered already
to al sensore di velocità è
connected to the speed
permesso l'innesto sola-
transducer, the connection
mente nel verso corretto.
way is unique. The con-
Il connettore può esse-
nector can be removed
re rimosso ed inserito a
and inserted by hand with-
mano senza rimuovere il
out removing the SENTI-
coperchio posteriore del
NEL PRO rear panel.
SENTINEL PRO
4.3.2 Raccordement des cap-
ers connection
teurs de température
Connecteurs M8-M9-M10.
Les
connecteurs
fournis déjà câblés aux
capteurs de température,
le sens du branchement
est univoque. Les connec-
teurs peuvent être dé-
branchés et branchés à la
without
removing
main sans devoir enlever
le couvercle arrière du
SENTINEL PRO.
4.3.3 Raccordement des
connection
transducteurs de
pression
M5-M6-M7.
Connecteurs M5-M6-M7.
Les
connecteurs
fournis déjà câblés aux
capteurs de température
et le branchement n'est
possible que dans le sens
correct. Les connecteurs
peuvent être débranchés
without
removing
et branchés à la main
sans devoir enlever le
couvercle arrière du SEN-
TINEL PRO.
4.3.4 Raccordement des
nection
PTC du moteur prin-
cipal
Connecteur
connecteur est fourni déjà
câblé à la PTC. Le sens
du branchement est uni-
voque. Le connecteur peut
être débranché et branché
à la main sans devoir en-
without
removing
lever le couvercle arrière
du SENTINEL PRO.
4.3.5 Raccordement du
nection
capteur de vitesse du
compresseur
Connecteur
connecteur est fourni déjà
câblé au capteur de vi-
tesse et le branchement
n'est possible que dans le
sens correct. Le connec-
teur peut être débranché
et branché à la main sans
devoir enlever le cou-
vercle arrière du SENTI-
NEL PRO.
4.3.2 Anschluss der Tempe-
ratursensoren
Steckverbinder
sont
M10. Der Stecker wird
bereits an die Temperatur-
sensoren
angeschlossen
geliefert und das Einste-
cken ist nur in der korrek-
ten Richtung erlaubt. Der
Stecker kann per Hand
entfernt und eingesteckt
werden, ohne dass der
hintere Deckel des SENTI-
NEL PRO entfernt werden
muss.
4.3.3 Anschluss der
Druckumwandler
Steckverbinder M5-M6-M7.
sont
Der Steckverbinder wird be-
reits an die Temperatursen-
soren angeschlossen gelie-
fert und das Einstecken ist
nur in der korrekten Rich-
tung erlaubt. Der Stecker
kann per Hand entfernt und
eingesteckt werden, ohne
dass der hintere Deckel des
SENTINEL PRO entfernt
werden muss.
4.3.4 Anschluss des PTC
des Hauptmotors
M11.
Le
Steckverbinder M11. Der
Steckverbinder wird be-
reits an den PTC ange-
schlossen geliefert. Die
Einsteckrichtung ist ein-
deutig. Der Stecker kann
per Hand entfernt und
eingesteckt werden, ohne
dass der hintere Deckel
des SENTINEL PRO ent-
fernt werden muss.
4.3.5 Anschluss des Ge-
schwindigkeitssensors
des Kompressors
M13.
Le
Steckverbinder M13. Der
Steckverbinder wird be-
reits an den Geschwin-
digkeitssensor
schlossen geliefert und
das Einstecken ist nur in
der korrekten Richtung
erlaubt. Der Stecker kann
per Hand entfernt und
eingesteckt werden, ohne
dass der hintere Deckel
des SENTINEL PRO ent-
fernt werden muss.
4.3.2 Conexión de los senso-
res de Temperatura
M8-M9-
Conector M8-M9-M10. El
conector macho se sumi-
nistra ya cableado a los
sensores de temperatura
y sólo está permitda la
conexión en el sentido co-
rrecto. El conector puede
retirarse y conectarse a
mano sin retirar la tapa
trasera
del
SENTINEL
PRO.
4.3.3 Conexión de los trans-
ductores de presión
Conector M5-M6-M7. El
conector ya se suministra
cableado a los sensores
de temperatura y está per-
mitida la conexión sólo en
el sentido correcto. El co-
nector se puede retirar y
conectar a mano sin quitar
la tapa trasera del SENTI-
NEL PRO.
4.3.4 Conexión de las PTC
del motor principal
Conector M11. El conector
se suministra ya cableado
a la PTC. El sentido de co-
nexión es unívoco. El co-
nector se puede retirar y
conectar a mano sin quitar
la tapa trasera del SENTI-
NEL PRO.
4.3.5 Conexión del sensor
de velocidad del com-
presor
Conector M13. El conector
ya se suministra cableado
al sensor de velocidad y
ange-
está permitida la conexión
sólo en el sentido correc-
to. El conector se puede
retirar y conectar a mano
sin quitar la tapa trasera
del SENTINEL PRO.
W3-0A5 12-I
23