Unit Setup; Configuration De La Machine - Robuschi ROBOX evolution Manual De Uso

Unidad de vigilancia electrónica
Tabla de contenido

Publicidad

Con i pulsanti F1 e/o F2 si
seleziona il messaggio e
con F3 si conferma. Sele-
zionare SI (default = NO)
per azzerare il conteggio
oppure NO per tornare al
menu precedente.
Con
reset
confermato
appare il messaggio "RE-
SETTING" lampeggiante
e a fine reset la visualiz-
zazione diventa fissa e si
ritorna alla visualizzazione
precedente.
Lo storico degli allarmi e
preallarmi dei parametri di
funzionamento del soffia-
tore possono può essere
azzerato solo da perso-
nale qualificato ROBU-
SCHI abilitato all'opera-
zione.
Contattare ROBUSCHI o
un rivenditore autorizzato
per l'azzeramento dello
storico allarmi.
5.2.3.9 Set Macchina
4-Setup Macchina
1 –
Kit livello olio
2 – Rev. Comp.i
3 – Timer vent.
4 – Offset PWM
ENTER
ESC
E' possibile modificare da
questo menù con livello
di password 3 le seguenti
impostazioni:
DESCRIZIONE - DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN
4-1- Kit livello olio
4-1 - Kit livello olio
4 -1- Kit niveau d'huile
4 -1- Öl Level Kit
4-1- Kit nivel aceite
4-2 - Revisione compressore
4-2 - Compr. overhaul
4-2 - Révision compresseur
4-2 - Kompr. Überholung
4-2 - Revisión Compresor
4-3 - Timer ventilatore OFF
4-3 - Fan timer OFF
4-3 - Timer ventilateur OFF
4-3 - Timer Lüfter AUS
4-3 - Temporizador ventilador OFF
4-4 - Offset PWM
4-4 - Offset PWM
4-4 - Offset PWM
4-4 - Offset PWM
4-4 - Offset PWM
4-5 - Rit. all. livello olio
4-5 - Oil level delay
4-5 - Ret. al. niveau d'huile
4-5 - Verzögerung Ölstand Al.
4-5 - Ret. al. nivel aceite
4-6 - Lubrificazione
4-6 - Lubrication
4-6 - Lubrification
4-6 - Schmierung
4-6 - Lubricación
4-7 - Funzionamento
4-7 - Operation
4-7 – Fonctionnement
4-7 – Arbeitsweise
4-7 – Funcionamiento
40
W3-0A5 12-I
Select proper message
Sélectionner le message
by buttons F1 and/or F2
à l'aide des boutons F1
then confirm with F3. Se-
et/ou F2 puis valider avec
lect YES (default = NO) to
F3. Sélectionner OUI (dé-
reset the count down or
faut = NON) pour remettre
NO to return to preceding
à zéro le calcul ou NON
menu.
pour retourner au menu
After the reset confirma-
précédent.
tion a lightening message
Une fois la réinitialisa-
"RESETTING"
is
dis-
tion validée, le message
played. Once reset has
« RÉINITIALISATION EN
been completed preced-
COURS » s'affiche en cli-
ing menu is displayed.
gnotant. À la fin de la réi-
Alarm and pre-alarm his-
nitialisation, l'affichage de-
tory may be reset only by
vient fixe et le programme
qualified and authorized
retourne à l'affichage pré-
Robuschi personnel.
cédent.
Contact ROBUSCHI or an
L'historique des alarmes
authorized dealer to reset
et des pré-alarmes des
alarm history.
paramètres de fonction-
nement du surpresseur
peut être réinitialisé uni-
quement par un person-
nel qualifié ROBUSCHI
autorisé à effectuer cette
opération.
Contacter ROBUSCHI ou
un revendeur agréé pour
la réinitialisation de l'histo-
rique des alarmes.

5.2.3.9 Unit Setup

5.2.3.9 Configuration de la
4-Compressor Setup
1 – Oil level Kit
1 – Kit niveau d'huile
2 – Compr. overhaul
2 – Rév. comp.
3 – Fan timer OFF
3 – Timer vent.
4 – Offset PWM
4 – Offset PWM
ENTER
ESC
With level 3 password is
Dans ce menu, il est pos-
possible to access this
sible de modifier avec le
menu and modify the fol-
niveau de mot de passe
lowing informations:
3 les configurations sui-
vantes :
Mit den Tasten F1 und/
oder F2 wählt man die
Meldung aus und mit F3
bestätigt man. Um den
Zähler auf null zu stellen,
ist JA (default = NEIN)
auszuwählen oder NEIN,
um zum vorhergehenden
Menü zurückzukehren.
Bei bestätigtem Reset er-
scheint die blinkende Mel-
dung „RESETTING" und
am Ende des Reset wird
sie feststehend und man
kehrt zur vorhergehenden
Anzeige zurück.
Der Verlauf der Alarmmel-
dungen und der Voralar-
me der Betriebsparameter
des Gebläses können nur
durch eigens hierzu befä-
higtes Fachpersonal von
ROBUSCHI
men werden.
ROBUSCHI oder einen
autorisierten
für die Nullstellung des
Alarmverlaufs
ren.
5.2.3.9 Einstellung der
machine
Maschine
4-Maschine Setup
4-Setup machine
1 – Öl Level Kit
2 – Kompr. Überh.
3 – Timer Lüfter
4 – Offset PWM
ENTER
ESC
Aus diesem Menü ist es
auf
Passwortebene
möglich folgende Einstel-
lungen zu verändern:
IMPOSTAZIONE - RANGE - CONFIGURATION -
EINSTELLUNG - CONFIGURACIÓN
0-1-2
SI – NO
YES – NO
OUI – NON
JA – NEIN
SÍ – NO
1÷20 min.
-1,00÷+1,00 V.
1÷60 sec.
0-1-2
P-V
Con los botones F1 y/o F2
se selecciona el mensaje
y con F3 se confirma. Se-
leccionar SI (por defecto =
NO) para poner en cero el
recuento o bien NO para
volver al menú preceden-
te.
Con
restablecimiento
confirmado, aparece el
mensaje
"RESETTING"
intermitente y al final del
restablecimiento la visua-
lización se vuelve fija y se
vuelve a la visualización
precedente.
El registro de las alarmas
y prealarmas de los pará-
metros de funcionamiento
del soplador pueden ser
puestos en cero sólo por
personal
cualificado
vorgenom-
ROBUSCHI
habilitado
para tal operación.
Contactar con ROBUS-
Händler
CHI o con un vendedor
autorizado para la puesta
kontaktie-
a cero del registro alar-
mas.
5.2.3.9 Set Máquina
4-Setup Máquina
1 – Kit nivel aceite
2 – Rev. Comp
3 – Temporizador vent.
4 – Offset PWM
ENTER
ESC
ENTER
Es posible modificar des-
3
de este menú con nivel de
contraseña 3 las siguien-
tes configuraciones:
DEFAULT - DEFAULT - DÉFAUT -
DEFAULT - POR DEFECTO
0
NO
NO
NON
NEIN
NO
10 min.
0 V
10 sec.
0
P
ESC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido