5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage
5.1.6 Montage des Pistolenhalters
an die Sicherheitsabschaltung
1. Setzen Sie den Pistolenhalter DIX MEP 200
auf die Sicherheitsabschaltung DIX SAS 200.
Richten Sie dabei den Pistolenhalter mit
den Positionsstiften auf der Sicherheitsab-
schaltung aus.
2. S c h r a u b e n S i e d e n P i s t o l e n h a l t e r
DIX MEP 200 auf der Rückseite mit den
zwei mitgelieferten Sechskantschrauben
und einem Schraubenschlüssel SW 8, mit
6 Nm, an der Sicherheitsabschaltung fest.
S o l d a d u r a
:
5.
Installation
5.1
Mounting
5.1.6
Mounting the torch bracket
1. Place the DIX MEP 200 torch bracket on
the shock sensor. Align the DIX MEP 200
torch bracket with the positioning pins on
the shock sensor.
Positionspin
Positioning pin
la patilla de posición
2. From the back of the torch bracket, screw
the DIX MEP 200 torch bracket firmly to
the shock sensor using the two supplied
hexagon head screws and an SW 8 spanner
with 6
Nm.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
5.1
5.1.6 Montaje del soporte cuello en el
1. Coloque el Soporte cuello DIX MEP 200
en la desconexión de seguridad.
Ajuste al mismo tiempo el Soporte cuello
DIX MEP 200 con los lápices de posición
sobre la desconector seguridad.
2. Atornille el soporte cuello DIX MEP 200 en
el dorso con los dos tornillos de cabeza
hexagonal suministrados y con una llave de
tuercas SW 8, a 6 Nm, en el desconector
de seguridad.
Sechskantschraube
Hexagon screws
Tornillo de cabeza
2 x M5 x 8 mm
= 6 Nm
w e l d i n g
Puesta en marcha
Montaje
desconector de seguridad
S o l d a d u r a
23