Hinweis:
Schrauben kreuzweise festziehen,
damit das Gehäuse gleichmässig
zusammengepresst wird. Membrane
darf nicht übermässig gepresst
werden. Bei Ventilen mit eingebauter
Hubbegrenzung wird empfohlen,
das Ventil nach diesem Austausch
neu einzustellen.
Remarque:
Serrer en croix les vis de fixation, afin
que le corps porte régulièrement con-
tre la pièce intermédiaire. La membra-
ne ne doit pas être pressée exagéré-
ment. Pour les robinets avec limiteur
de course incorporé, il est recomman-
dé après ce remplacement de procé-
der à un nouveau réglage du robinet.
24
Note:
Tighten the screws crosswise so the
housing is compressed uniformly. The
diaphragm may not be compressed
too much. For valves with a built-in
stroke limiter, we recommend having
the valve readjusted after this repla-
cement procedure.
Nota:
Stringere le viti a croce per comprime-
re il corpo uniformemente. La mem-
brana non può essere compressa
troppo forte. Per le valvole con il limi-
tatore di portata già inserito si racco-
manda la ricalibrazione della valvola
dopo la procedura di sostituzione.
GEORG FISCHER ...