Georg Fischer DIASTAR DN 15 Instrucciones De Servicio página 36

Valvula de diafragma – con actuador neumatico
Tabla de contenido

Publicidad

8.3 Bausatz Adapter komplett
Der Bausatz Adapter komplett muss
verwendet werden, wenn das Ventil
mit Hubbegrenzung / Handnotbetäti-
gung und der Elektrische Rückmelder
ER 52 kombiniert wird.
Code-Nr.: 199 190 387 (Grösse 1–2)
199 190 388 (Grösse 3)
199 190 389 (Grösse 4–5)
Aufbau siehe Schnittzeichnung bei
Punkt 8.2.
Antriebsgrössen für die Zuordnung des
Zubehörs siehe Punkt 6.3
8.3 Jeu d'adaptation complet
Le jeu d'adaptation complet est à
utiliser lorsque le robinet est combiné
avec la limitation de course / com-
mande manuelle de secours et l'indi-
cateur électrique de position ER 52.
Code: 199 190 387 (Grandeur 1–2)
199 190 388 (Grandeur 3)
199 190 389 (Grandeur 4–5)
Pour la construction, voir le dessin en
coupe au paragraphe 8.2.
Grandeurs du servomécanisme pour
l'affectation de l'accéssoires voir
paragraphe 6.3
36
8.3 Adapter kit – complete
The complete adapter kit must be
used when the valve with stroke limi-
ter / emergency manual override is
combined with the electrical position
indicator ER 52.
Code-No.: 199 190 387 (Size 1–2)
199 190 388 (Size 3)
199 190 389 (Size 4–5)
See sectional drawing in Section 8.2.
Actuator sizes for coordination of
accessoires see Section 6.3
8.3 Kit Adattatore completo
Il Kit adattatore completo deve essere
usato quando la valvola con il limi-
tatore di portata / comando di emer-
genza manuale è abbinata all'indi-
catore di posizione elettrico ER 52.
Codice: 199 190 387 (Grandezza 1–2)
199 190 388 (Grandezza 3)
199 190 389 (Grandezza 4–5)
Vedi disegno in sezione 8.2.
Dimensione dell'attuatore per
l'abbinamento degli accessori vedi
sezione 6.3
GEORG FISCHER ...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Georg Fischer DIASTAR DN 15

Tabla de contenido