Installation/Instalación/Installation/Installation
6
Attach Temporary Brace using two (2)
a. Repeat step for other side.
Ajuste el travesaño temporal con dos (2) pernos de cabeza redonda de
a. Repita este paso en el otro lado.
Fixez l'attache temporaire à l'aide de deux (2) boulons de carrosserie de
a. Répétez l'étape pour l'autre côté.
Temporäre Stütze mit zwei (2)
a. Den Schritt für die andere Seite wiederholen.
6.1
6.2
7
WARNING
move.
The SafeMezz360 can be tipped into the upright position.
a. Rotate the gate towards one of the Temporary Braces. Use lowering points, if necessary, to safely
set the gate on a side. See Fig. 7.1: Page 14.
b. Rotate the gate once more in the same direction. Use lifting points if necessary. See Fig. 7.2: Page
14.
ADVERTENCIA
personas para moverlos.
La unidad SafeMezz360 puede voltearse a la posición vertical.
a. Gire la puerta hacia uno de los travesaños temporales. Si es necesario, use los puntos de bajada
para colocar la puerta en posición lateral de forma segura. Consulte la Fig. 7.1: Página 14.
b. Gire la puerta una vez más en la misma dirección. Si es necesario, use los puntos de izaje.
Consulte la Fig. 7.2: Página 14.
SafeMezz360™
/
" Schlossschrauben und Flanschmuttern befestigen.
5
16
29
SafeMezz360 Partial Weights/ Pesos parciales de SafeMezz360/
Poids partiels SafeMezz360/ SafeMezz360-Teilgewichte
SMZ-MM060
SMZ-MM100
The SafeMezz360 assemblies are heavy and require a minimum of two (2) people to
Los conjuntos de SafeMezz360 son pesados; se necesitan al menos dos (2)
© 2020 PS Industries
/
" carriage bolts and flange nuts.
5
16
340 lbs (154 kg)
390 lbs (177 kg)
Incorporated. All Rights Reserved.
®
/
" y tuercas con resalto.
5
16
/
po. et d'écrous à bride.
5
16
6.2
12
29
Rev110420
23
13