Installation/Instalación/Installation/Installation
16
Repeat steps 10-15 for the opposing gate.
Repita los pasos 10 a 15 para la puerta opuesta.
Répétez les étapes 10 à 15 pour la porte opposée.
Schritt 10-15 für das gegenüberliegende Tor verwenden.
17
NOTICE
The drive chain is pre-sized to the correct length.
Attach Chain Mount Brackets on each end using Chain Connect Links as shown below.
AVISO
La cadena motriz ya viene con la longitud correcta.
Conecte los soportes de montaje de la cadena en cada extremo usando los eslabones de conexión de
cadena que se observan abajo
AVIS
La chaîne d'entraînement est pré-dimensionnée à la bonne longueur.
Fixez les supports de fixation de la chaîne à chaque extrémité en utilisant les maillons de connexion de
la chaîne comme indiqué ci-dessous.
HINWEIS
Die Antriebskette ist auf die korrekte Länge voreingestellt.
Kettenmontageklammer an jedem Ende unter Verwendung von Kettenverbindungsgliedern wie
dargestellt befestigen.
17.1
18
Install two (2) Chain Mount Brackets to a single gate Toeboard using four (4)
flange nuts.
a. Raise the gate so the Toeboard is 81" (2.05m) or greater above floor level.
b. Secure gate safely and redundantly.
c. Route each chain up and over both jack shafts (not over sprockets at this time) and install
remaining Chain Mount Brackets to opposing gate Toeboard.
Instale dos (2) soportes de montaje de la cadena en un solo rodapié de la puerta usando cuatro (4)
pernos de cabeza redonda de
a. Levante la puerta para que el rodapié quede a 81" (2,05 m) o más del nivel del suelo.
b. Trabe la puerta de forma segura y redundante.
c. Pase cada cadena hacia arriba sobre ambos contraejes (pero todavía no sobre las ruedas
dentadas) e instale en el rodapié de la puerta opuesta los soportes de montaje de la cadena que
quedan.
SafeMezz360™
17.2
/
" y tuercas con resalto.
5
16
© 2020 PS Industries
®
10
Incorporated. All Rights Reserved.
17.2
7
/
" carriage bolts and
5
16
Rev110420
19