Descargar Imprimir esta página

PS SafeMezz360 Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

Rev110420
Installation/Instalación/Installation/Installation
21
Attach Dampener Assembly by inserting ball stud in the hole in the mounting bracket attached to the
Side Header Assembly. Tighten the
a. Repeat for other side.
Conecte el conjunto amortiguador insertando un perno de cabeza esférica en el orificio del soporte de
montaje instalado en la cabecera lateral. Ajuste la tuerca con resalto de
esférica.
a. Repita este paso en el otro lado.
Fixez le dispositif d'amortisseur en insérant un goujon à bille dans le trou du support de fixation fixé au
dispositif de linteau latéral. Serrez l'écrou à bride de
a. Répétez pour l'autre côté.
Dämpferbaugruppe durch Einsetzen des Kugelstifts in dem Loch in der Montageklammer, die an der
seitlichen Kopfstückbaugruppe befestigt ist, befestigen. Die
anziehen.
a. Für die andere Seite wiederholen.
21.1
22
WARNING
applicable codes.
Safely move the SafeMezz360 to its final location and anchor (Anchors provided by others, NOT PS Safety
Access) to the floor ensuring the SafeMezz360 remains square and level.
a. See Step 7 for lifting points, if necessary.
NOTICE
Anchors are not included.
ADVERTENCIA
externa y de que cumpla con las normas pertinentes.
Mueva la unidad SafeMezz360 con cuidado a su ubicación final y sujétela al suelo (PS Safety Access NO
PROVEE los anclajes, que quedan a cargo del usuario); verifique que quede a escuadra y nivelada.
a. Si es necesario, consulte los puntos de izaje en el Paso 7.
AVISO
Los anclajes no están incluidos.
AVERTISSEMENT
charges externes et qu'elle est conforme aux codes applicables.
Déplacez le dispositif SafeMezz360 en toute sécurité vers son emplacement final et ancrez-le (ancrages
fournis par d'autres vendeurs, PAS par PS Safety Access) au sol en vous assurant qu'il reste d'équerre
et de niveau.
a. Voir l'étape 7 pour les points de levage, si nécessaire.
AVIS
Les ancrages ne sont pas inclus.
WARNUNG
Belastung zu tragen und den geltenden Gesetzen entspricht.
Das SafeMezz360 sicher in seine Endposition bewegen und am Boden verankern (Anker werden von
Dritten bereitgestellt, NICHT von PS Safety Access), um sicherzustellen, dass der SafeMezz360 gerade
und nivelliert bleibt.
a. Bei Bedarf siehe Schritt 7 für Hebepunkte.
HINWEIS
Anker sind nicht enthalten.
22
21.2
Ensure the method of fastening is sufficient to support all external loading and meets
Asegúrese de que el ajuste sea suficiente para soportar la totalidad de la carga
Assurez-vous que la méthode de fixation est suffisante pour supporter toutes les
Sicherstellen, dass das Befestigungsverfahren ausreicht, um die gesamte externe
© 2020 PS Industries
/
" flange nut on the ball stud.
5
16
/
po. sur le goujon à bille.
5
16
Incorporated. All Rights Reserved.
®
/
" en el perno de cabeza
5
16
/
"-Flanschmutter an dem Kugelstift
5
16
21.2
28
23
SafeMezz360™

Publicidad

loading

Productos relacionados para PS SafeMezz360