Accessoires En Dotation; Standardzubehör; Accessorios De Serie - M&B Engineering TC 5000 Manual De Instrucciones

Desmonta-neumaticos
Tabla de contenido

Publicidad

PEDALES (Fig.5)
L'ensemble des pédales inclut les pédales de commande de la machine:
1 • la pédale commande élévateur pour soulever et poser à nouveau le
pneu au sol;
2 • la pédale renversement élévateur, pour positionner la roue en hori-
zontal;
3 • la pédale commande gonflage, pour exécuter le gonflage du pneu;
4 • la pédale commande inverseur pour faire tourner le plateau autocen-
treur dans le sens souhaité.
COMMUTATEUR DEUXIÈME VITESSE (Fig.5-5)

ACCESSOIRES EN DOTATION

GROUPE DU FILTRE FR + L (Fig.6)
Il est formé d'un Filtre pour éliminer d'éventuelles impuretés et l'excessive
humidité présente dans l'air, d'un Réducteur de pression pour régler la pres-
sion d'utilisation correcte et d'un graisseur pour nébuliser l'huile du système
pneumatique.
ANNEAU PORTE-GRAISSE (Fig.5-6)
Prêter toujours beaucoup d'attention aux SIGNALISATIONS DE SE-
CURITE représentées par des autocollants apposés sur la machine
(fig.7).
Dans le cas de perte ou de détérioration de l'un ou de plusieurs autocollants
placés sur la machine, en demander leur remplacement par le numéro de
code correspondant.
(a) - Danger d'électrocution (code n° 200446).
(b) - Attention! Lire attentivement le Manuel d'emploi avant d'utiliser la ma-
chine (code n° 200988).
solutions creator
FRANÇAIS
PEDALE (Fig.5)
Das Gerät verfügt über verschiedene Bedienpedale:
1 • das Bedienpedal für die Hubvorrichtung für das Anheben und Ablegen des
Reifens auf den Boden;
2 • das Bedienpedal für das Kippen der Hubvorrichtung, um das Rad waage-
recht zu positionieren;
3 • das Bedienpedal für für das Aufpumpen, mit dem der Reifen aufgepumpt
werden kann;
4 • das Umkehrpedal, mit dem der Teller des Spannfutters in die gewünschte
Richtung gedreht werden kann.
UMSCHALTER DER 2. GESCHWINDIGKEIT (Fig.5-5)
STANDARDZUBEHÖR
FILTERGRUPPE FR+L (Fig.6)
Die Filtergruppe besteht aus einem Filter zur Beseitigung möglicher Verunrei-
nigungen und übermäßiger Luftfeuchtigkeit, einem Druckminderer zur Einstel-
lung des richtigen Bediendrucks und einer Schmiervorrichtung, die Öl in die
Reifenanlage sprüht.
DOSENHALTERRING (Fig.5-6)
Beachten Sie bitte immer genaustens die WARNSCHILDER, die in
Form von entsprechenden Aufklebern am Gerät angebracht sind
(fig.7).
Sollten sich einer oder mehrere Aufkleber vom Gerät gelöst haben oder be-
schädigt sein, fordern Sie bitte die jeweiligen Aufkleber über die entsprechen-
de Artikelnummer.
(a) - Elektrokutionsgefahr (Code Nr. 200446).
(b) - Vorsicht! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
die Maschine benutzen (Code Nr. 200988).
DEUTSCH
PEDALES (Fig.5)
El juego de pedales comprende los pedales de accionamiento de la máquina:
1 • el pedal de mando elevador para levantar y volver a dejar en el suelo
el neumático;
2 • el pedal de vuelco del elevador, para posicionar la rueda en horizontal;
3 • el pedal de mando inflado, para efectuar el inflado del neumático;
4 • el pedal de mando del invertidor para hacer girar el plato autocentrante
en el sentido deseado.
CONMUTADOR DE SEGUNDA VELOCIDAD (Fig.5-5)
ACCESORIOS DE SERIE
GRUPO FILTRO FR + L (Fig.6)
Está formado por un Filtro para eliminar las impurezas y el exceso de humedad
del aire, un Reductor de presión para regular la presión de uso correcta y un
Lubricador para nebulizar aceite en el sistema neumático.
ANILLA DE SOPORTE DEL LUBRICANTE (Fig.5-6)
Prestar siempre particular atención a las SEÑALES DE SEGURI-
DAD, representadas en los adhesivos aplicados sobre la máquina
(fig.7).
En caso de pérdida o deterioro de alguna de las etiquetas adhesivas
pegadas a la máquina, se ruega solicitarlas indicando para ello su número de
código.
(a) - Peligro de electrocución (cód.n. 200446).
(b) - ¡Atencion! Lea con cuidado el Manual de empleo antes de utilizar la
máquina (cód.n. 200988).
ESPAÑOL
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido