MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET POSSIBLES REMEDES
Mauvais fonctionnement
Causes
L'autocentreur ne tour-
1.
Prises de voltage
ne en aucun sens
non insérées
2. Branchement de la
fiche incorrect
3.
Voltage non con-
forme
En actionnant la pédale
1. Inversion de pola-
à invertir A vers le bas
rité
l'autocentreur
tourne
dans le sens inverse
L'autocentreur
tourne
1.
Voltage du réseau
avec force insuffisante
incorrect
2. Courroies lâches
La
machine
(bras
1. Le moteur du coffre
détalonneur ou auto-
ne tourne pas dans le
centreur
mobile)
ne
bon sens
fait aucun mouvement
2. L'interrupteur ma-
hydraulique
gnétothermique
est
débranché
3. Un fusible a sauté
sur la 24V
D'autres éventuelles anomalies sont principalement techniques
et doivent être contrôlées et éventuellement réduites par du PER-
SONNEL TECHNIQUE PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE.
solutions creator
FRANÇAIS
BETRIEBSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEMÖGLICHKEITEN
Possibles remedes
Betriebsstörungen
1.
Vérifier le correct
Der
Selbstzentrierer
branchement de la fiche
dreht sich weder in der
dans la prise et sa con-
einen noch in der ande-
nexion 2-3 (Voir 1)
ren Richtung mehr
1. Invertir les 2 phases
dans la tension
Beim
Herunterdrücken
des Umkehrpedals A dreht
1. Vérifier la correspon-
sich der Selbstzentrierer
dance entre le voltage
im Gegenuhrzeigersinn
du réseau et celui in-
diqué sur la plaque du
Der
Selbstzentrierer
constructeur
dreht sich mit ungenü-
2. Agir sur le tendeur
gender Kraft
de courroie
1. Invertir les phases
1-2 dans la fiche de la
tension
2. Introduire le ma-
Die Maschine (Wulstab-
gnétothermique
drückerarm oder mobi-
3. Remplacer le fusible
les Spannfutter) führt
keine
hydraulische
Bewegung aus.
Andere mögliche Betriebsstörungen sind vorwiegend technischer
Natur und müssen von QUALIFIZIERTEN TECHNIKERN überprüft
und gegebenenfalls behoben erden.
DEUTSCH
Ursachen
Abhilfemöglichkeiten
1. Der Stromspannun-
1. Überprüfen, ob der
gsstecker steckt nicht
Stecker ordnungsgemäß
in der Dose
in der Dose steckt und
2. Der Stecker selbst
seinen Anschluß kon-
ist nicht richtig ange-
trollieren 2-3. (Siehe
schlossen
1)
3. Die Stromspannung
entspricht nicht den
Vorschriften
1. Verkehrung der Pole
1. Die zwei Phasen im
Spannungsstecker
ve-
rkehren
1. Falsche Netzspan-
1. Überprüfen, ob die
nung
Stromspannung
des
2. Lockerung des Rie-
Netzes mit der auf dem
mens
Herstellerschild ange-
gebenen übereinstimmt
2. Den Riemenspanner
in Gang setzen
1. Der Motor der Steue-
1. Die 1-2 Phasen im
reinheit dreht sich nicht
Netzstecker
sind
in die richtige Richtung
vertauschen.
2. Der thermischmagne-
2. Den thermischma-
tische Hauptschalter ist
gnetischen Hauptschal-
abgeschaltet
ter einschalten
3. Eine 24V-Sicherung
3. Die Sicherung erset-
ist herausgesprungen
zen
MALOS FUNCIONAMIENTOS, CAUSAS Y REMEDIOS POSIBLES
Malos funcionamientos
Causas
El autocentrado no gira
1. Enchufe de tensión
en ningún sentido
2. Errada conexión del
enchufe mismo
3. Tensión no conforme
Accionando el pedal in-
1. Inversión de polari-
vertidor A hacia abajo
dad
el autocentrado gira en
sentido antihorario
El autocentrado gira
1. Errada tensión de
con fuerza insuficiente
red
2. Correa floja
La
máquina
(brazo
1. El motor de la central
destalonador o auto-
no gira en el sentido
centrante
móvil)
no
correcto
efectúa ningún movi-
2. El interruptor ma-
miento hidráulico
gnetotérmico está de-
zu
sactivado
3. Ha saltado un fusible
en la 24V
Otro eventual mal funcionamiento ha de considerarse de carácter
únicamente técnico, por lo tanto es el PERSONAL CUALIFICADO
PROFESIONALMENTE que debe intervenir con controles y correc-
ciones.
ESPAÑOL
Remedios posibles
1. Conecte correcta-
mente el enchufe con
la toma de corriente
2-3
(véase arriba el
punto 1)
1. Invierta las fases
1,2 en el enchufe de
tensión
1. Verifique la corre-
spondencia entre
la
tensión de red y aquella
indicada sobre la chapa
del constructor
2. Actúe sobre el tensor
de correa
1. Invertir las fases 1-
2 en
la clavija de tensión
2. Activar el
magnetotérmico
3. Cambiar el fusible
21