LOWR
(2) Calculer l'épaisseur de cale du
pignon de marche avant (T1).
Epaisseur de cale du
pignon de marche avant
(T1) = 22,75 + F/100 –
M1
N.B.:
"F" est la déviation de la dimension du
boîtier d'hélice par rapport à la norme.
Elle est estampée sur la surface de mon-
tage de plaque d'assiette du boîtier
d'hélice en unités de 0,01 mm. Si la mar-
que "F" manque ou est illisible, supposer
une valeur "F" de "0" et vérifier le jeu de
retour lorsque l'unité est assemblée.
Exemple:
Si M1 égale "22,30 mm" et F égale
"+6", alors
T1 = 22,75 + (+6)/100 – 22,30 mm
= 22,75 + 0,06 – 22,30 mm
= 0,51 mm
Si M1 égale "22,30 mm" et F égale "–3",
alors
T1 = 22,75 + (–3)/100 – 22,30 mm
= 22,75 – 0,03 – 22,30 mm
= 0,42 mm
(3) Sélectionner la/les cale(s) du
pignon de marche avant (T1).
Chiffre calculé
au 1/100ème
Plus de
ou moins
0,00
0,02
0,02
0,05
0,05
0,08
0,08
0,10
Epaisseurs de cale
disponibles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
Exemple:
Si T1 égale "0,42 mm", alors
Cales = 0,42 → 0,40 mm
Cales = 0,40 mm
SELECTION DES CALES (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
(2) Die Dicke der Vorwärtsge-
triebe-Kegelrad-Distanz-
scheibe (T1) berechnen.
Vorwärtsgetriebe-
Kegelrad-Distanzschei-
bendicke
HINWEIS:
"F"
ist
Abmessungen des Antriebsgehäu-
ses vom Standardmaß. Es ist auf
der
Trimmzapfen-Montagefläche
des Antriebsgehäuses in 0,01-mm
Einheiten, eingestanzt. Falls die
"F"-Markierung fehlt oder unleser-
lich ist, von einem "F"-Wert "0"
ausgehen, und den Rückschlag
kontrollieren, wenn die Einheit
zusammengebaut ist.
Beispiel:
Wenn M1 "22,30 mm" und F-Mar-
kierung "+6" ist, dann ist
T1 = 22,75 + (+6)/100 – 22,30 mm
= 22,75 + 0,06 – 22,30 mm
= 0,51 mm
Wenn M1 "22,30 mm" und F-Mar-
kierung "–3" ist, dann ist
T1 = 22,75 + (–3)/100 – 22,30 mm
= 22,75 – 0,03 – 22,30 mm
= 0,42 mm
Chiffre
arrondi
(3) Die Vorwärtsgetriebe-Kegel-
rad-Distanzscheibe(n)
0,00
auswählen.
0,02
Berechneter Zahlen-
0,05
wert auf 1/100 Stelle
0,08
Mehr als
0,00
0,02
0,05
0,08
Erhältliche Distanz-
scheibendicke
Beispiel:
Wenn T1 "0,42 mm" ist, dann sind
die
Distanzscheiben = 0,42 → 0,40 mm
Distanzscheiben = 0,40 mm
(T1) = 22,75 + F/100 –
M1
die
Abweichung
der
(T1)
Runde
Zahl
oder weni-
ger als
0,02
0,00
0,05
0,02
0,08
0,05
0,10
0,08
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und
0,50 mm
– 52 –
(2) Calcule el espesor de la laminilla
del engranaje de avance (T1).
Espesor de laminilla del
engranaje de avance
(T1) = 22,75 + F/100 –
M1
NOTA:
"F" es la desviación de las dimensiones
de la caja inferior del valor estándar.
Este valor está grabado en la superficie
de montaje de la aleta de estibado de la
caja inferior en unidades de 0,01-mm. Si
no aparece la marca "F" o no es legible,
considere un valor "F" de "0" y com-
pruebe el contragolpe una vez montada
la unidad.
Por ejemplo:
Si la marca M1 tiene un valor "22,30
mm" y la marca F tiene un valor "+6",
entonces
T1 = 22,75 + (+6)/100 – 22,30 mm
= 22,75 + 0,06 – 22,30 mm
= 0,51 mm
Si la marca M1 tiene un valor "22,30
mm" y la marca F tiene un valor "–3",
entonces
T1 = 22,75 + (–3)/100 – 22,30 mm
= 22,75 – 0,03 – 22,30 mm
= 0,42 mm
(3) Seleccione la o las laminillas del
engranaje de avance (T1).
Números calculados en
el lugar de las 1/100
Más de
o menos de
0,00
0,02
0,02
0,05
0,05
0,08
0,08
0,10
Espesor de laminilla
disponible
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
Por ejemplo:
Si T1 es "0,42 mm", entonces
Laminillas = 0,42 → 0,40 mm
Laminillas = 0,40 mm
F
D
ES
Números
redondos
0,00
0,02
0,05
0,08