Electrical Connections; Branchement Electrique; Elektrischer Anschluss - Aprimatic AT 70 Instrucciones De Instalación

Sistema oleodinamico para cancelas de puerta batiente con operador oleodinamico enterrado
Ocultar thumbs Ver también para AT 70:
Tabla de contenido

Publicidad

Collegare il cavo che esce dalla centralina idraulica al cavo di collegamento della apparecchiatura elettrica tramite una morsettiera (D1
nell'imballo.
Il cavo di corredo della centralina è a quattro fili così distinguibili:
Celeste ....................... comune motore
Nero ............................ apertura (chiusura)
Marrone ...................... chiusura (apertura)
Giallo/Verde ............... terra
I collegamenti alla apparecchiatura elettronica (D2) vanno effettuati esclusivamente da personale specializzato e responsabile seguendo
attentamente le istruzioni allegate alla apparecchiatura stessa.
Qualora non ci sia corrispondenza tra l'apertura (o chiusura) ed il relativo comando occorre invertire, nei collegamenti, il cavo Nero con il cavo Marrone.
Connect the cable that leaves the hydraulic pump unit to the electric equipment connection cable with a terminal strip (D1
The cable supplied with the pump unit has four leads that can be distinguished as follows:
Light blue ................... common motor
Black .......................... opening (closing)
Brown ......................... closing (opening)
Yellow/Green ............. earth
The connections to the control unit (D2) should be made exclusively by specialized authorized personnel carefully following the instructions
enclosed with the apparatus.
If the opening (or closing) does not correspond with the relative command, the black and the brown cables should be inverted.
Raccorder le câble sortant de la centrale hydraulique au câble de liaison de l'armoire électrique par l'intermédiaire d'un bornier (D1 ) qui n'est pas compris
dans la fourniture.
La centrale dispose d'un câble à quatre fils ainsi distingués:
Bleu ............................ commun moteur
Noir ............................. ouverture (fermeture)
Marron ........................ fermeture (ouverture)
Jaune/Vert .................. terre
Les raccordements à l'armoire électronique (D2) doivent être effectués exclusivement par du personnel spécialisé et responsable en suivant
attentivement les instructions annexées à l'armoire.
Si l'ouverture (ou fermeture) ne répond pas à la commande correspondante, il faut inverser, aux liaisons, le câble Noir avec le câble Marron.
Das Kabel, das aus dem Hydraulikaggregat austritt, über eine Lüsterklemme (D1 ) an das Ver-bindungskabel des elektrischen Geräts ansch-liessen. Die
Lüsterklemme wird nicht mitgeliefert.
Das mitgelieferte Kabel des Hydraulikaggregats weist folgende vier Drähte auf:
Hellblau ................ gemeinsamer Leiter Motor
Schwarz ............................ Öffnen (Schließen)
Braun ................................. Schließen (Öffnen)
Gelb/Grün ................................................. Erde
Die Anschlüße an die elektronische Steuerung (D2) dürfen nur von verantwortungsbewußten Fachleuten vorgenommen werden und unter
aufmerksamer Beachtung der Anweisungen, die dem Gerät beiliegen.
Sollte zwischen Öffnungsbewegung (oder Schließbewegung) und dem entsprechenden Bedienelement keine Übereinstimmung bestehen,
dann muß der Anschluß von schwarzem Kabel und braunem Kabel gegeneinander vertauscht werden.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
AVVERTENZA
ATTENZIONE

ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING
WARNING

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

AVERTISSEMENT
ATTENTION

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

HINWEIS
ACHTUNG
) non fornita
) not supplied.
D
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

At 175: at 176

Tabla de contenido