Descargar Imprimir esta página
RIDGID 1224 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 1224:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1224
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 27
• Para el castellano vea la
página 55
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Threading Machine
" – 4" Capacity
1
/
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID 1224

  • Página 1 1224 Threading Machine ″ – 4″ Capacity OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 27 • Para el castellano vea la página 55 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this...
  • Página 2 1224 Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ................................1 General Safety Information Work Area Safety ........................................2 Electrical Safety ........................................2 Personal Safety.........................................2 Tool Use and Care ........................................3 Service ............................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety ........................................3 Machine Safety .........................................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..........................................4...
  • Página 3 1224 Threading Machine 1224 Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: General Safety Information

    1224 Threading Machine General Safety Information plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged WARNING! Read and understand all instructions. cords immediately. Damaged cords increase the risk Failure to follow all instructions listed of electrical shock.
  • Página 5: Specific Safety Information

    • Threading Machine is made to thread and cut pipe or storing the tool. Such preventive safety measures or bolt and to power RIDGID roll grooving equip- reduce the risk of starting the tool accidentally. ment. Follow instructions on proper use of this machine.
  • Página 6: Description, Specifications And Standard Equipment

    Self-Centering, Full Floating Description ″ - 4″ Blade-Type, Reamer......No. 744 The RIDGID Model 1224 Threading Machine is an elec- Right Hand tric motor-driven machine which centers and chucks Weight ......509 Lbs. pipe, conduit and rod (bolt stock) and rotates it while threading, cutting and reaming operations are performed.
  • Página 7: Die Heads And Dies

    General purpose Acme and Metric dies for 541 and 542 bolt die heads available on request. 18.42 11.92 20.25 15.50 43.69 28.84 Figure 2 – 1224 Machine Dimensions Machine Mounting and Mounting Machine To Stand Transporting 1. The machine is designed to mount on the three uni- versal stands listed below. WARNING Machine Stands Model No.
  • Página 8: Transporting Machine

    1233, 1822 (Rear) 1224 (Rear) Spacer Block 4 Required Figure 4 – A - Transporting No. 1224 Machine Using Sling B - Transporting No. 1224 Machine Using Forklift Detail Section 2. The No. 150 or 200 Wheeled Stand allows one-man ″...
  • Página 9: Machine And Work Area Set-Up

    Foot Switch Reservoir Pan Machine and Work Area Set-Up Figure 5 – No. 1224 Pipe and Bolt Threading Machine WARNING 2. Clean the speed chuck jaws with a wire brush. 3. Inspect the jaw inserts for excessive wear. Refer to the Maintenance Instructions if they need to be replaced.
  • Página 10: Operation Using Machine-Mounted Tools

    5. If necessary, fill the reservoir with RIDGID Thread normal operation of the machine. If such conditions Cutting Oil.
  • Página 11 1224 Threading Machine To avoid equipment tip-overs, position 6. Make sure the directional switch is in the FOR WARNING the pipe supports under the workpiece. (Forward) position. 5. Tighten the rear centering device around the pipe by 7. Grasp the pipe cutter’s feedscrew handle with both using a counterclockwise rotation of the handwheel hands (Figure 6).
  • Página 12 1224 Threading Machine Threading Pipe With Nos. 711 and 911 Self-Opening Die Heads (Right Hand Threading) and Nos. 713 and 913 Quick- Opening Die Heads (Left Hand Threading) 1. Install die set. Refer to Die Installation procedure. 2. Swing cutter and reamer to UP position.
  • Página 13 1224 Threading Machine Washer Index Line Head 1. Lockout Plate OUT Link 2. Release Foot OUT and Secure 3. Sine Bar OUT (Hooked) Clamp Lever Throwout 4. Die Head Foot OFF Lever SINE BAR (COCK) Size Bar Figure 10 – Nos. 713 and 913 Quick-Opening Die Heads 1.
  • Página 14 1224 Threading Machine 5. Sine Bar should be IN (UNLATCHED). (Figures 11 10. At end of cut, receding mechanism will automatically & 14) open dies. (See Figure 13.) 6. With die head in DOWN position, push UP on cam NOTE! To remove die head part way through a thread,...
  • Página 15 1224 Threading Machine Installing Dies In Nos. 711 and 911 Die ″ Through 2″) Heads (R.H. Only) ( The Nos. 711 and 911 Die Heads (Figure 9) for right-hand threads requires three sets of dies to thread pipe ranging ″ through 2″. One set of dies is required for each of from ″...
  • Página 16 1224 Threading Machine 7. Reinstall die head washer and tighten size adjusting nut. Die Flush With End Installing Dies In No. 713 and 913 of Pipe Quick-Opening Die Heads (L.H. Only) Pipe Pipe The Nos. 713 and 913 Die Heads (Figure 10) for left-...
  • Página 17 1224 Threading Machine to release rolls and return cutter assembly to storage Cutter Handle Feed Screw position. Stop Nuts NOTE! To make cut-off without getting oil inside mate- rial, proceed with following steps: A) Position oil coolant spout down just far enough to direct a small amount of oil on rear roll.
  • Página 18 1224 Threading Machine 4. Adjust die head to proper size. Release Lever Lockout Plate 5. Fully loosen feed screw assembly so that dies do not contact O.D. of pipe. 6. With pipe securely tightened in front chuck, turn car- riage handwheel counter-clockwise to bring die head stop against end of pipe.
  • Página 19 1224 Threading Machine Table I. Note: All Dimensions are in Inches. NOM. PIPE MIN. GASKET GROOVE GROOVE TRIAL PIPE DIAMETER WALL SEAT WIDTH DIAMETER GROOVE SIZE O.D. TOL. THK. +.015 – .030 + .030 – .015 O.D. TOL. DEPTH 1.050 +.010...
  • Página 20 1224 Threading Machine Operation Instructions Using Thread Size Adjustment Procedure Geared Threader Grasp workholder and turn square end of drive shaft or turn gear case by hand to respective reference lines on WARNING guide post. (Figure 25) Standard Size Thread – Either one of following 2 refer-...
  • Página 21: Important

    2. Pull cam plate knobs (Figure 25) and rotate cam chuck of No. 1224 Machine. plate to CD mark on top of die head. 3. Make certain that universal drive shaft is centered in 3.
  • Página 22 1224 Threading Machine 4. Flood dies with RIDGID Thread Cutting Oil using RIDGID 418 Oiler during threading operation to as- sure long die life. Release foot switch when red stop line appears on pinion sleeve. NOTE! RIDGID geared threaders are jam-proof de- signed so that pinion shaft will automatically run on pipe past a full thread length.
  • Página 23 ″. This will cause nipple chuck to hit die head. Wrench Nipple No. 819 Nipple Chuck The RIDGID No. 819 Nipple Chuck is a quick and easy tool for holding short and close nipples or studs for Release Collar in threading.
  • Página 24: Maintenance Instructions

    1224 Threading Machine Stands: Maintenance Instructions No. 100 ....4 Legs w/Tray WARNING No. 150 ....2 Wheels w/Tray Make sure machine is unplugged from power No. 200 .....2 Wheels w/Enclosed Cabinet source before performing maintenance or mak- No. 419 Nipple Chuck (Right Hand Only): ing any adjustment.
  • Página 25: Machine Storage

    1224 Threading Machine NOTE! RIDGID Thread Cutting Oil produces high qual- ity threads and maximizes die life. For in- formation concerning its use and handling, refer PRESS to the labels on the oil containers. Disposal of the DOWN Screw Driver oil should be in accordance with government regulations.
  • Página 26 Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456 E-mail: TechServices@ridgid.com For name and address of your nearest Independent Authorized Service Center, contact the Ridge Tool Com- pany at (800) 519-3456 or http://www.ridgid.com Ridge Tool Company...
  • Página 27: Wiring Diagrams

    1224 Threading Machine Wiring Diagrams 1224 & 1822-I Replacement Switch Old Style 1224 Wiring Diagram w/ quick disconnect on switch Blue ....10 Brown ....12 240V Yellow ....2 60Hz Red....11 Black ....1 White ....8 1822-IC only 1224 & 1822-I Replacement Switch...
  • Página 28 1224 Threading Machine Ridge Tool Company...
  • Página 29 Fileteuse N° 1224 Fileteuse N° 1224 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Página 30 Fileteuse N° 1224 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine...........................27 Consignes de Sécurité Générales Sécurité du chantier ........................................29 Sécurité électrique ........................................29 Sécurité personnelle .......................................29 Utilisation et entretien de l’appareil ..................................30 Réparations..........................................30 Consignes de Sécurité Particulières Sécurité...
  • Página 31: Consignes Générales De Sécurité

    Fileteuse N° 1224 Consignes générales de sécurité • Evitez de venir en contact avec des masses telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug- instructions.
  • Página 32: Consignes De Sécurité Particulières

    N’utilisez jamais l’appareil sans lunettes de sécu- Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant rité. Un masque à poussière, des chaussures de d’utiliser la fileteuse N° 1224. Le non respect de sécurité, le casque et/ou une protection auditive doivent l’ensemble des consignes décrites dans ce manuel être portés selon les conditions d’utilisation.
  • Página 33 Vos vêtements risquent d’être entraînés par le tuyau ou Description la machine et provoquer de graves blessures cor- La fileteuse Ridgid N° 1224 est un appareil électrique qui porelles. permet de centrer, prendre en mandrin et faire tourner les • Tenez-vous du côté de l’interrupteur REV/OFF/FOR tuyaux, conduits et barres d’acier durant les opérations...
  • Página 34: Equipements De Base

    à Puissance :....1,5 CV 1 – jeu de filières universelles en alliage pour 1 à 2 po Tension 1 – jeu de filières haute vitesse 1224 pour 2 à 4 po d’alimentation : ...120V/60Hz monophasé 1 – gallon d’huile Nu-Clear 240V/60Hz monophasé...
  • Página 35: Montage De La Machine Sur Support

    11.92 20.25 15.50 43.69 28.84 Figure 2 – Dimensions de la 1224 Montage et Transport de tacher les jambages arrières au support. Ce butoir la Machine n’est ni nécessaire ni fourni avec le support à jam- bages et plateau N° 100.
  • Página 36: Inspection De La Machine

    Support N Pédale de commande Carter du réservoir Figure 5 – Fileteuse pour tuyaux et boulons No 1224 2. Nettoyez les mors du mandrin avec une brosse mé- tallique. 3. Examinez les mors pour signes d’usure excessive. Le Figure 4 – A - Manutention de la N 1224 à...
  • Página 37: Préparation De La Machine Et Du Chantier

    5. Si nécessaire, faites l’appoint d’huile avec de l’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil. 6. Assurez-vous que l’inverseur FOR/OFF/REV se trouve en position OFF.
  • Página 38 Fileteuse N° 1224 7. Positionnez la pédale de commande de manière à tionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire ré- pouvoir contrôler l’appareil, ses outils et l’ouvrage en parer le moteur d’entraînement. question en toute sécurité. Celle-ci devrait permettre • Mettez l’inverseur en position REV (marche ar- à...
  • Página 39 Fileteuse N° 1224 Evitez le renversement éventuel du MISE EN GARDE 6. Vérifiez que l’inverseur se trouve en position FOR matériel en soutenant l’ouvrage à l’aide de porte-tubes. (marche avant). 5. Serrez le dispositif de centrage arrière autour du 7. Prenez le levier du coupe-tubes des deux mains tuyau en tournant le volant à...
  • Página 40 Fileteuse N° 1224 Filetage des tuyaux avec les têtes de 8. Lâchez la pédale de commande et tournez le volant filière à ouverture automatique N du chariot pour ramener la tête de filière. et 911 (pas à droite) et les têtes à ou- 9.
  • Página 41 Fileteuse N° 1224 Rondelle Filetage Ligne de repérage DROIT NPSM/BSPP Tête 1. Plaque de sûreté DESENGAGEE Biellette 2. Sabot d’ouverture DESENGAGEE et verrouillé 3. Barre-sinus à Levier de Levier L’EXTERIEUR serrage d’embrayage (crochetée) 4. Sabot de tête de filière HORS barre-sinus...
  • Página 42 Fileteuse N° 1224 Filetage des tuyaux avec les têtes de filière à ouverture automatique N et 914 (NPT/BSPT) 1. Installez le jeu de filières. Reportez-vous aux in- structions d’installation des filières. 2. Ramenez le coupe-tubes et l’alésoir en position relevée.
  • Página 43 Fileteuse N° 1224 6. Tournez le volant du chariot pour amener les filières 3. Retirez l’ouvrage de la fileteuse en le tenant ferme- contre l’extrémité du tuyau. Continuez à appuyer sur ment lorsqu’il sort de l’appareil. le volant pour entamer le filetage.
  • Página 44: Vérification De La Longueur De Filetage

    Fileteuse N° 1224 Installations des filières dans les têtes réglage. (Pour le filetage des tiges, alignez le repère sur de filière à ouverture automatique le repère BOLT de la barre de réglage.) ″ à 4″) 714 et 914 (2 9. Serrez le levier de blocage.
  • Página 45 Fileteuse N° 1224 Coupe-tubes N 766 pour PVDC Coupe des tuyaux avec le coupe-tubes Installation du coupe-tubes pour PVDC 1. Avec le logement des galets et le porte-outils com- plètement désengagés, baissez le coupe-tubes en 1. Accrochez le crochet de la barre-sinus du chariot position de coupe.
  • Página 46 Fileteuse N° 1224 7. Bloquez les écrous de butée contre le logement des Positionnez de Levier d’ouverture manière à entamer galets. un filetage de longueur standard 8. Tournez la vis d’alimentation à gauche afin de dégager la mèche de l’outil du tuyaux.
  • Página 47 Fileteuse N° 1224 Vis d’alimentation Ecrous butée Pipe Butée de tuyau Figure 24 – Spécifications pour rainure droite Figure 23 – Tête de rainurage No 725 Voir tableau 1 13. Une fois le rainurage terminé, laissez tourner le tuyau et retirez l’outil de coupe.
  • Página 48: Réglage De La Fileteuse À Pignon N

    Fileteuse N° 1224 Biseautage des Tuyaux avec la Arbre Tête Poteau de Repères (3) d’entraînement Tête de Filière N 714/914 guidage Lors de l’utilisation des filières de biseautage avec la tête de filière N 714/914 1. Suivez les instructions d’installation des filières de la page 42.
  • Página 49 Fileteuse N° 1224 Remplacement des jeux de filières Filières (jeu de 5) Plaque de sélection Tête de filière Tenon de 1. Enlevez la vis de blocage (Figure 26) de la plaque de guide sélection. Ligne 2T Vis de UNDER butée 2.
  • Página 50: Utilisation De La Fileteuse À Pignon N

    Cutting Oil à l’aide du système de lubrification RIDGID arrière et à travers le mandrin avant de la 1224. 418 durant le filetage pour prolonger la vie des filières. Lâchez la pédale de commande lorsque la ligne 3.
  • Página 51 9. Ouvrez la tête du dispositif de centrage afin de libérer l’arbre d’entraînement universel N° 840A. NOTA ! Si, par accident, une filière à pignon RIDGID est ramenée trop loin en arrière et que son barillet se sépare du crampon, la filière doit être posée sur établie afin de pouvoir réin-...
  • Página 52 MISE EN GARDE ! Seuls les produits RIDGID suivants ont été prévus 4. Sélectionnez l’adaptateur de mandrin à raccords ap- pour fonctionner avec la fileteuse N° 1224. Tout proprié et vissez-le manuellement dans le mandrin à autre accessoire conçu pour d’autres types d’ap- raccords (Figure 29).
  • Página 53: Consignes D'eNtretien

    Fileteuse N° 1224 Tête de filière de fraise de rainurage N° 725 : Consignes d’Entretien Capacité MISE EN GARDE ! de tuyau :....2 à 4 po Assurez-vous que le cordon d’alimentation est Lubrification interne débranché avant tout entretien ou réglage de l’ap- Supports : pareil.
  • Página 54: Rangement De La Machine

    Fileteuse N° 1224 NOTA ! L’huile de coupe RIDGID permet d’obtenir une 2. Introduisez un tournevis latéralement sur la broche de meilleure qualité de filetage et de prolonger la retenue et poussez-la jusqu’en bas. vie des filières. Pour toutes informations con- 3.
  • Página 55 Fileteuse N° 1224 MISE EN GARDE ! Lors de l’entretien ou de la réparation de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange identiques à celles d’origine. Le non respect de cette consigne risque de d’entraîner des chocs électriques ou de graves blessures corporelles.
  • Página 56: Schémas Electriques

    Fileteuse N° 1224 Schémas Electriques Schéma électrique des interrupteurs de Ancien inter. 1224 à rechange 1224 et 1822-I raccord rapide Bleu ....10 Marron ....12 Jaune....2 240V Rouge ....11 60Hz Noir ....1 Blanc ....8 Vert Noir Blanc VENT OUVERT 1822-IC M/AR...
  • Página 57 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
  • Página 58 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Indice Formulario para apuntar el Número de Serie de la máquina ..........................56 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo .....................................57 Seguridad eléctrica .........................................57 Seguridad personal .........................................57 Uso y cuidado de la herramienta ....................................58 Servicio ...........................................58...
  • Página 59: Información General De Seguridad

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Información general • Evite que su cuerpo haga contacto con superfi- cies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda de seguridad conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 60: Información Específica De Seguridad

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras estar dañada, antes de usar la herramienta, há- hace funcionar una herramienta a motor puede re- gala componer. Numerosos accidentes son causados sultar en lesiones personales graves.
  • Página 61: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Seguridad de la máquina • La Máquina Roscadora ha sido diseñada para roscar y cortar tubos o pernos y para propulsar equipos de ranurado a rodillos RIDGID. Siga las instrucciones para usar este equipo correcta- mente.
  • Página 62: Equipo Estándar

    Fuerza ......1 1 – Juego de terrajas universales de aleación, 1 a 2 Voltaje ......120V monofásico, 60 Hz pulgadas 240V monofásico, 60 Hz 1 – Juego de terrajas 1224 de alta velocidad, 2 a 4 pul- 115V/220V/240V monofásico, gadas 50 Hz 1 –...
  • Página 63: Montaje Y Transporte De La Máquina

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos 18.42 11.92 20.25 15.50 43.69 28.84 Figura 2 – Dimensiones de la Máquina 1224 dos mitades del enclavamiento a la distancia co- Montaje y transporte de la rrecta para que quepan en las patas traseras del máquina...
  • Página 64: Revisión De La Máquina

    Figura 5 – Máquina Roscadora de tubos y pernos No. 1224 2. Limpie las mordazas del mandril con un cepillo Figura 4 – A - Transporte de la Roscadora No. 1224 metálico. usando una eslinga B - Transporte de la Roscadora No. 1224 3.
  • Página 65: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Preparación de la máquina y de ha sido modificado, no tiene su clavija de conexión a tierra, o si el cordón está dañado, no use la Roscadora la zona de trabajo hasta que el cordón haya sido cambiado.
  • Página 66: Funcionamiento Con Herramientas Montadas A La Máquina

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos • Oprima y mantenga el pie sobre el interruptor. 7. Sitúe el interruptor de pie donde el operador pueda Revise las partes movibles por si están desali- controlar la máquina, la ranuradora a rodillos y la neadas o atascadas o por si emiten ruidos extraños,...
  • Página 67 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Meta los tubos más largos por cualquiera de los dos extremos para que el trozo más largo del tubo so- bresalga de la parte trasera de la Roscadora. Para evitar el volcamiento del equipo,...
  • Página 68 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos posición REV (reversa) para roscar a mano izquierda. Debe fluir aceite desde el cabezal de terrajas. 6. Gire el volante del carro para colocar las terrajas contra el extremo del tubo. La presión sobre el volante pondrá...
  • Página 69 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Arandela Línea Barra de indice dimensionamiento Pasador Línea Cabezal indice Eslabón Tornillo de Palanca de enclavamiento desenganche Palanca de agarre Barra de dimensionamiento Palanca de agarre Figura 10 – Cabezal de terrajas de Apertura Rápida Nos.
  • Página 70 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos ¡ NOTA! Se puede cambiar la posición del volante del Palanca de Placa de Exclusión carro para darle mejor palanqueo al iniciar las Desenganche terrajas. Para cambiar la posición hale hacia Tornillo de la Placa de Exclusión...
  • Página 71 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Roscado de Tubos con Cabezales de Terraja Nos. 714 y 914 (NPSM/BSPP) 1. Saque el tornillo del bloque de pivote del pie de de- senganche. Gire el pie de desenganche hacia afuera hasta que el agujero en el pie esté...
  • Página 72 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos La Instalación de Terrajas en Cabezales La instalación de terrajas en Cabezales de Terraja No. 711 y 911 (solamente rosca de terrajas de Autoapertura Nos. 714 y a mano derecha) (de a 2 pulgadas)
  • Página 73: Verificación De La Longitud De La Rosca

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos agarre caiga en la ranura que se encuentra debajo de de dimensionamiento. (Vea la sección sobre la insta- lación de las terrajas en los cabezales de terraja). la barra de tamaño. ¡ NOTA! ¡ Las terrajas de retroceso utilizadas en el cabezal 8.
  • Página 74 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos ¡ NOTA! El cabezal de Terrajas DEBE estar en el carro a la posición de FOR (adelante) y pise el interruptor de y en posición UP (arriba) para poder dirigir el pie. Apriete la manija de la cortadora hasta que los aceite a través de la boquilla enfriadora.
  • Página 75 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos 7. Regule la máquina a la velocidad de 36 RPM. borde anterior de la terraja esté al ras con el tubo. (Figura 21) 8. Gire el conmutador de control REV/OFF/FOR a la posición FOR (adelante) y pise el interruptor de pie.
  • Página 76 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Tabla I. ¡ NOTA! Todas las dimensiones se dan en pulgadas. DIM. DIÁMETRO MIN. ASIENTO DE ANCHO DE DIÁMETRO DE PROF. DE NOM. DEL TUBO ESP. DE EMPAQUETADURA RANURA RANURA RANURA DE DEL TUBO D.E.
  • Página 77: Procedimiento Para La Regulación De La Placa De Levas (Tamaño Del Tubo)

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Instrucciones de Eje de Cabezal Líneas de accionamiento Poste funcionamiento utilizando una referencia (5) guía roscadora a engranajes ADVERTENCIA No use guantes o ropa suelta cuando haga fun- cionar la Roscadora. Mantenga las mangas y chaquetas abotonadas.
  • Página 78: Cambio Del Juego De Terrajas

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Cambio del Juego de Terrajas Placa de Terrajas (Juego de 5) Bloque Cabezal de selección guía terraja 1. Saque el tornillo de agarre (Figura 26) de la placa se- Linea de 2 veces por lectora.
  • Página 79: Importante

    Cortar Roscas RIDGID, empleando la Aceitera No. por el mandril delantero de la Roscadora No. 1224 418 RIDGID, para que las terrajas tengan una larga vida útil. Suelte el interruptor de pie cuando aparezca 3.
  • Página 80 Mandril Niplero No. 819 El mandril niplero No. 819 de RIDGID es una herramien- Figura 28B – Inserción del niple no terminado en el Mandril Niplero No. 419 ta de uso fácil y rápido que sirve para sostener niples o...
  • Página 81: Accesorios

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Procedimiento para roscar niples cortos Llave Niple mecánica NO arranque la máquina si la llave ADVERTENCIA del mandril está colocada al adaptador o en el collar de desenganche. 1. Sostenga el tubo en el mandril de la máquina. Rosque...
  • Página 82: Instrucciones Para El Mantenimiento

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Longitud máxima 2. Use una pistola de engrase para aplicar grasa al co- jinete del eje (Figura 31). Aplique grasa por los fittings del niple ....7 pulgada cada 2 a 6 meses, dependiendo del uso que se le dé...
  • Página 83: Almacenamiento De La Máquina

    RIDGID. La herramienta debe llevarse a un Servicentro Independiente Autorizado de RIDGID o devuelta a la fábrica. Todo servicio efectuado por un taller de reparaciones Ridge está garantizado con- tra defectos de los materiales o de la mano de obra.
  • Página 84 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos ADVERTENCIA Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando se le hace mantenimiento a esta máquina. Si no se siguen estas instrucciones, pueden ocurrir choques eléctricos u otras lesiones de gravedad. Si tiene cualquier pregunta sobre el servicio o reparación...
  • Página 85: Diagramas De Cableado

    Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Diagramas de cableado Diagrama de cableado Interruptor de Modelo 1224 antiguo con i repuesto para los Modelos 1224 y 1822-I nterruptor de desconexión rápida ....10 Azul ....12 Café 240V ....2 Amarillo 60Hz ....11...
  • Página 86 Máquina Roscadora No. 1224 de tubos y pernos Ridge Tool Company...
  • Página 87 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.