RIDGID 1224 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 1224:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1224
OPERATOR'S
MANUAL
• Pour français voire page 25
• Para ver el castellano vea
la página 51
IMPORTANT
For your own safety, before
assembling and operating
this unit, read this Operator's
Manual carefully and com-
pletely. Learn the operation,
applications and potential
hazards peculiar to this unit.
Threading
Machine
" – 4" Capacity
1
/
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 1224

  • Página 1 1224 Threading Machine ″ – 4″ Capacity OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 25 • Para ver el castellano vea la página 51 IMPORTANT For your own safety, before assembling and operating this unit, read this Operator’s Manual carefully and com- pletely.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number..........................1 General Safety Information Work Area Safety......................................2 Electrical Safety ......................................2 Personal Safety ......................................2 Tool Use and Care.......................................3 Service.........................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety.......................................3 Threading Machine Safety...................................4...
  • Página 3: Important

    Operator’s Man- ual carefully and completely. 1224 Pipe and Bolt Threading Machine Learn the operation, applica- Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. tions and potential hazards peculiar to this unit.
  • Página 4: General Safety Information

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine General Safety Information 4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 5: Tool Use And Care

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine 5. Do not over-reach. Keep proper footing and bal- Service ance at all times. Proper footing and balance enables 1. Tool service must be performed only by quali- better control of the tool in unexpected situations.
  • Página 6: Threading Machine Safety

    • Make sure switch is in the OFF position before plug- Description ging in power cord. The RIDGID Model 1224 Pipe and Bolt Threading • Make sure you can quickly remove your foot from the Machine is an electric, motor-driven machine that centers foot switch.
  • Página 7: Accessories

    1 Gallon NuClear Oil No. 161 Geared ″ to 6″ pipe Threader....Threading 4 NOTE! Use of RIDGID Thread Cutting Oil is essential for No. 840A Universal producing high quality threads and maximizing Drive Shaft....47″ closed, 56″ extended die life. For information concerning its use and handling, refer to the labels on the oil containers.
  • Página 8: Die Heads And Dies

    7. Use only 15 ampere fuses minimum for 115V and Simplicity of design and operation have made the 120V and 10 ampere fuses minimum for 220V and RIDGID No. 1224 Threading Machine easy to set up and 240V. use. Following the points below will provide the best performance.
  • Página 9: Transporting No. 1224 Machine

    2. Slide chip tray and draw tray out of reservoir pan. (Figure 4) 3. Fill reservoir with approximately 5 quarts of RIDGID Figure 3 – A - Transporting No. 1224 Machine Using Sling Thread Cutting Oil. Reinstall draw tray and chip tray. B - Transporting No. 1224 Machine Using Forklift 4.
  • Página 10: Cutting Pipe With No. 764 Cutter

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Cutting Pipe with No. 764 Cutter CAUTION SHIFTING SHOULD BE DONE WITH MACHINE (See Figure 5) IDLING. DO NOT OPERATE SHIFT KNOB WHILE UNDER LOAD. 1. Swing reamer and die head to UP position.
  • Página 11 1224 Pipe and Bolt Threading Machine CAUTION Size Bar Roll Pin If shift knob is in 36 RPM position and machine stalls, immediately release foot switch. Position shift knob in 12 RPM position. Repeated stalling may damage motor. Index Line 5.
  • Página 12: Threading Pipe With Nos. 714 And 914 Self-Opening Die Head (Npt/Bspt)

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine 1. Lockout Plate IN 1. Lockout Plate OUT 2. Release Foot OUT and 2. Release Foot IN Secure 3. Sine Bar IN 3. Sine Bar OUT (Unhooked) (Hooked) 4. Die Head Foot ON 4. Die Head Foot OFF...
  • Página 13: Threading Pipe With Nos. 714 And 914 Die Heads (Npsm/Bspp)

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine 3. Push carriage sine bar to far right end of carriage and rotate sine bar hook around until it engages the hole in end of carriage (Figures 11 & 15). 4. With die head in DOWN position, pick up cam lock-...
  • Página 14: Installing Dies In Nos. 711 And 911 Die Heads (Right Hand Only)

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine NOTE! Carriage handwheel may be re-positioned to im- Installing Dies In 714 and 914 Self-Open- ″ Through 4″) prove leverage when starting dies. To re-position: ing Die Heads (2 pull handwheel out (away from machine), rotate (Figure 12) handwheel to desired position, push handwheel in.
  • Página 15: No. 766 Saran Cutter

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine No. 766 Saran Cutter step on foot switch to rotate pipe. Tighten Cutter handle until rolls engage materials to be cut-off tool. Installing No. 766 Saran Cutter 4. Direct oil coolant spout toward cut-off tool.
  • Página 16: Threading Lined Pipe With No. 714/914 Die Head

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Threading Lined Pipe with No. 714/914 No. 725 Cut Groove Die Head Die Head Grooving Pipe with No. 725 Cut Grooving 1. Set die head to proper size. Die Head 2. Secure die head release foot OUT...
  • Página 17: Beveling Pipe With No. 714/914 Cut Grooving Die Head

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Table I. Note: All Dimensions are in Inches. NOM. PIPE MIN. GASKET GROOVE GROOVE TRIAL PIPE DIAMETER WALL SEAT WIDTH DIAMETER GROOVE SIZE O.D. TOL. THK. +.015 – .030 + .030 – .015 O.D.
  • Página 18: Adjusting No. 161 Geared Threader Cam Plate (Pipe Size) Adjustment Procedure

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Adjusting No. 161 Geared Die (Set of 5) Selector Plate Guide Threader Die Head Block 2T Under Cam Plate (Pipe Size) Adjustment Stop Line Screw Procedure Standard LIne Red Stop 1. Place threader on floor or workbench with drive...
  • Página 19: Installing And Operating Geared Threader Using No. 840A Universal Drive Shaft

    Installing and Operating Geared thread length. Threader Using No. 840A Universal 11. Switch the No. 1224 Machine to FORWARD operation, Drive Shaft step on foot switch and back the No. 161 Threader two full turns to free chips. Pull out knobs on cam plate and (Figure 25) rotate clockwise until dies disengage pipe.
  • Página 20: Nos. 419 And 819 Nipple Chucks No. 419 Nipple Chuck

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Nos. 419 & 819 Nipple Chucks No. 419 Nipple Chuck (Figure 26A,B,C) ″, 3″ & 4″ Size Nipples: 2 ″ Minimum Nipple Length: 3 ″ Maximum Nipple Length: 7 Figure 26C – Removing Finished Nipple from No. 419...
  • Página 21: No. 819 Nipple Chuck

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine No. 819 Nipple Chuck Wrench Nipple Chuck Insert The RIDGID No. 819 Nipple Chuck is a quick and easy tool for holding short and close nipples or studs for threading. ″ to 2″ standard pipe (NPT) Capacity: ″...
  • Página 22: Maintenance Instructions

    Lubrication 1. Place container under chip pan drain plug. (Figure 31) NOTE! If any maintenance is required other than that listed below, take machine to a RIDGID Authorized 2. Remove plug and drain oil. Service Center or return to factory.
  • Página 23: Drive Belt Inspection

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Drive Belt Inspection The Drive Belt should be periodically inspected for PRESS ″ deflection of belt under moderate proper tension. DOWN pressure (4 Ibs.) is adequate tension. If belt shows sign Screw Driver of wear, it should be replaced.
  • Página 24: Wiring Diagrams

    1224 Pipe and Bolt Threading Machine Wiring Diagram White 120V, 240V, 60 Hz Orange Black Green Motor Junction Box White Yellow Blue Green 60 Hz White Switch Supply Black Blue Green White Brown Green Yellow Black Black Green White Foot Switch...
  • Página 25 1224 Pipe and Bolt Threading Machine Wiring Diagram 110V, 50 Hz Switch Black Blue Brown Black Brown Blue Start Ground from Foot Switch Ground from Motor Earth Link L1 Brown L2 Blue Grounding Earthing Plate Blue Green/Yellow Brown 110 VAC...
  • Página 26 1224 Pipe and Bolt Threading Machine Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Página 27: Fiche D'eNregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De La Machine

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’assembler ou d’utiliser cet ap- Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 pareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les utilisations et Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
  • Página 28 Conseils d’utilisation ....................................32 Montage sur Etabli ou Support et Transport de la Machine Montage de la machine sur établi................................32 Transport de la fileteuse modèle 1224 ..............................32 Se familiariser avec la machine .................................33 Utilisation de la Machine avec Equipements Standards Vérification du système de lubrification ..............................33 Alimentation électrique ....................................33...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Générales

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Consignes de Sécurité 3. N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’in- Générales térieur d’un appareil électrique augmente les risques de choc électrique. MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc-...
  • Página 30: Utilisation Et Entretien De L'aPpareil

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 2. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les bon état de propreté. Les outils bien entretenus et af- cheveux longs.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Particulières

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Consignes de Sécurité MISE EN GARDE Particulières Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité et instructions visant spécifiquement cet appareil en vue de vous protéger contre d’éventuelles blessures graves telles que : •...
  • Página 32: Description

    La fileteuse pour tuyaux et boulons RIDGID Modèle conteneurs. L’élimination de l’huile doit être ef- 1224 est un appareil à moteur électrique que assure le fectuée selon la réglementation en vigueur. centrage, le mandrinage et la rotation des tuyaux durant les opérations de coupe, d’alésage et de filetage.
  • Página 33 ″ à 1″ de di- 541 .....Tige filetée de amètre ″ à 2″ de di- 542 .....Tige filetée de 1 amètre 18.42 11.92 20.25 15.50 43.69 28.84 Figure 2 – Dimensions de la 1224 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Página 34: Têtes De Filière Et Filières

    Transport de la Machine mulée pour assurer la longévité de l’appareil et la qualité des filetages. La fileteuse pour tuyaux et boulons RIDGID 1224 est prévue pour être montée sur établi ou sur support in- 3. Utilisez un porte-tubes RIDGID Pipe Stand pour dépendant.
  • Página 35: Se Familiariser Avec La Machine

    2. Retirez le tiroir à copeaux et la tablette amovible du carter du réservoir (Figure 4). 3. Remplissez le réservoir d’environ 5 litres d’huile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil. Réinstallez la Figure 3 – A - Manutention de la N 1224 à l’aide tablette et le tiroir à...
  • Página 36: O 764

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 4. Mettez l’interrupteur REV/OFF/FOR en position FOR coups secs du volant vers la gauche. Ce martelage permet de serrer le tuyau correctement. Un coup sec et appuyez sur la pédale de commande. du volant vers la droite libère les mordaches.
  • Página 37 Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 AVERTISSEMENT Barre de réglage Goupille Si la machine cale lorsque le levier de vitesse est en position 36 RPM, lâchez la pédale immédiatement. Mettez le levier d’embrayage en position 12 RPM. Les Ligne de cales répétées risquent d’endommager le moteur.
  • Página 38 Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Filetage Filetage CONIQUE DROIT NPT/BSPT NPSM/BSPP 1. Plaque de sûreté 1. Plaque de sûreté DESENGAGEE ENGAGEE 2. Sabot d’ouverture 2. Sabot d’ouverture DESENGAGEE et ENGAGEE (ouvert) verrouillé 3. Barre-sinus à 3. Barre-sinus à...
  • Página 39: Os 714 Et 914

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 progressivement la tête de filière contre l’extrémité du verture. Tournez le sabot pour le retirer du pivot jusqu’à ce que son percement s’aligne sur le trou de vis du tuyau. Le sabot d’ouverture activera le mécanisme de retrait.
  • Página 40: Installation Des Filières Dans Les Têtes De Filière N

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 loquet (Figure 16). La tête de filière s’ouvrira au- Installations des filières dans les têtes de filière à ouverture automatique tomatiquement. ″ à 4″) 714 et 914 (2 8. Lâchez la pédale de commande et mettez l’interrup- (Figure 12) teur REV/OFF/FOR à...
  • Página 41: O 766

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 9. Serrez le levier de blocage. 6. Enlevez la buse de distribution d’huile avec le coupe- tubes à PVDC lorsqu’ils ne servent pas. 10. Lorsqu’il s’agit d’obtenir des filetages surdimensionnés ou sousdimensionnés, alignez le repère en direction Coupe des tuyaux avec le coupe-tubes du repère OVER (surdimensionné) ou UNDER (sous-...
  • Página 42: Filetage Des Tuyaux Doublés Avec La Tête De Filière N 714/719

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 ait traversée le métal pour atteindre le doublage en 6. Poussez le levier d’ouverture pour qu’il repose sur la PVDC ou en matière plastique. plaque de sûreté et entamez le filetage de manière tra- ditionnelle à...
  • Página 43 Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Tableau I NOTA! Toutes dimension en pouces. ø FOND DE LARGEUR ø PROF. NOMINALE ø TUYAU PAROI RAINURE DE RAINURE RAINURE RAINURE TUYAU ø EXT. TOL. (MIN.) +.015 – .030 + .030 – .015 ø...
  • Página 44: Biseautage Des Tuyaux Avec La Tête De Biseautage N 714/914

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Biseautage des Tuyaux avec la Repère n 2 : Alignez la surface supérieure de la tête de filière contenant le poteau de Tête de Filière N 714/914 guidage à fleur de la ligne axée en tête Lors de l’utilisation des filières de biseautage avec la tête...
  • Página 45: Remplacement Des Filières

    840A teuse à pignon N 161. (Figure 25) NOTA! La fileteuse à pignon RIDGID ne peut pas se blo- quer et a été conçu de manière à assurer le MISE EN GARDE ! désengagement automatique de l’arbre du pignon 1. Ne PAS brancher le cordon d’alimentation avant en cas de dépassement accidentel de la longueur...
  • Página 46: Mandrins À Raccords N

    14. Desserrez l’étau et retirez le tuyau. MISE EN GARDE ! Figure 26B – Introduction d’un raccord inachevé dans le Si la fileteuse à pignons RIDGID est accidentelle- mandrin à raccords N ment ramenée trop loin en arrière et que son cylindre à...
  • Página 47: Mandrin À Raccords N 819 Filetage Des Raccords Courts Et Des Mamelons

    Figure 27 – Installation du mandrin à raccords et de son adaptateur Mandrin à Raccords N Clé Raccord Le mandrin à raccords RIDGID N 819 offre un moyen simple et rapide de tenir les raccords courts et les mamelons lors de leur filetage. ″ à 2″...
  • Página 48: Entretien Graissage

    Lubrification 2. Nettoyez le tamis d’huile régulièrement afin d’as- NOTA! Confiez l’appareil à votre représentant RIDGID surer le débit d’huile propre nécessaire vers l’ouvrage. pour toute intervention non précisée ci-dessous. Le tamis d’huile se trouve en fond du réservoir d’huile.
  • Página 49: Inspection De La Courroie D'eNtraînement

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 4. Soulevez et retirez le bac de récupération. Utilisez un 2. Installation de nouvelles mordaches – introduisez couteau à mastic pour racler les dépôts, les copeau un tournevis latéralement sur la broche de retenue et et la crasse.
  • Página 50: Schémas Electrique

    Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Schéma Electrique Blanc 120V, 240V, 60 Hz Orange Rouge Noir Vert Moteur Boîte de jonction Blanc Jaune Rouge Bleu Vert Alimentation Blanc Interrupteur 60 Hz Noir Bleu Vert Blanc Marron Vert Jaune Noir...
  • Página 51 Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Schéma Electrique 110V, 50 Hz Interrupteur AVANT ARRET ARRIERE Noir Bleu Marron Noir Marche Marron Bleu Démarrage Masse pédale de commande Masse moteur Prise de terre L1 Marron L2 Bleu Mise à la terre Platine de mise à...
  • Página 52 Fileteuse pour Tuyaux et Boulons N 1224 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Página 53: Máquina Roscadora De Tubos Y Pernos

    Manual del Operador completa Máquina Roscadora de Tubos y Pernos No. 1224 y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplica- A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
  • Página 54 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Índice Formulario para Apuntar el Modelo de la Máquina y su Número de Serie .....................51 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona de Trabajo ................................53 Seguridad Eléctrica....................................53 Seguridad Personal ....................................53 Uso de la Herramienta y su Cuidado.................................54 Servicio ........................................54...
  • Página 55: Información General De Seguridad

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Información General de tadas a tierra, como tubos, radiadores, estufas y refrigeradoras. Si su cuerpo ofrece conducción a Seguridad tierra existe un mayor riesgo que se produzca el choque eléctrico. ADVERTENCIA 3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 56: Uso De La Herramienta Y Su Cuidado

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos drogas, de alcohol o de medicamentos receta- 5. Guarde las herramientas que no se usan fuera del dos. Un instante de falta de atención mientras hace alcance de los niños y de otras personas no cali- funcionar una herramienta puede resultar en lesiones ficadas.
  • Página 57: Información Específica De Seguridad

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Información Específica de ADVERTENCIA Seguridad El Manual del Operador contiene información de se- guridad específica e instrucciones para su protección contra lesiones graves tales como: • La pérdida de dedos, manos, brazos u otras partes del cuerpo si la ropa o los guantes se enganchan en las piezas en movimiento;...
  • Página 58: Descripción

    1 Galón de Aceite NuClear varilla (material para pernos) y los hace girar mientras se ¡ NOTA! El uso de Aceite RIDGID de Roscado y Corte es efectúan las operaciones de roscado, corte o escariado. esencial para producir roscas de alta calidad y Con el interruptor de REV/OFF/FOR se puede selec- maximizar la duración de las terrajas.
  • Página 59 No. 541 ....Cabezal de Terraja de Perno ″ a 1″ No. 542 ....Cabezal de Terraja de Perno ″ a 2″ 18.42 11.92 20.25 15.50 43.69 28.84 Figura 2 – Dimensiones de la Máquina 1224 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
  • Página 60: Terrajas Y Cabezas De Terrajas

    La simpleza del diseño y del funcionamiento han hecho cauciones e instrucciones adicionales que la Máquina Roscadora No. 1224 de RIDGID sea de fácil uso sin necesidad de muchas instrucciones. 6. Para 115V y 120V solamente emplee fusibles de 20 amperios como mínimo y fusibles de 10 amperios...
  • Página 61: Conozca Su Máquina

    3. Llene el depósito de la bandeja con aproximadamente 5 cuartos de aceite de corte RIDGID. Vuelva a intro- Figura 3 – A - Transporte de la Máquina No. 1224 Usando ducir la bandeja deslizante y la bandeja de virutas un Lazo B - Transporte de la Máquina No.
  • Página 62: Corte De Tubos Con La Cortadora No. 764

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos 4. Apriete las mandíbulas del mandril con un movimiento 2. Mueva el brazo de escariado hacia abajo a la posición brusco del volante en contra al sentido de las agujas de escariado (enganche). (Figura 6) del reloj.
  • Página 63 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos ADVERTENCIA LOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBEN HACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO. NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDO LA MÁQUINA SE ENCUENTRE BAJO CARGA. ¡ NOTA! La palanca de cambios debe estar en la posición de 36 RPM al cortar tubos de 2 pulgadas o ″...
  • Página 64 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos NPT/BSPT NPSM/BSPP ROSCAS ROSCAS CÓNICAS RECTAS 1. Placa de enclavamiento 1. Placa de Enclavamiento AFUERA ADENTRO 2. Pie de Desenganche 2. Pie de desenganche AFUERA Y ADENTRO ASEGURADO 3. Gancho de 3. Gancho de Barra...
  • Página 65: Roscado De Tubos Con Los Cabezales De Terraja Nos.714 Y 914 (Npsm/Bspp)

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos 8. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición 11. Suelte el interruptor de pie y conmute el interruptor de FOR y pise el pedal de pie. REV/OFF/FOR a la posición de OFF. Para apartar el cabezal gire el volante del carro en el sentido de las 9.
  • Página 66 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos 4. Tire el tornillo de enclavamiento de la ranura debajo de la barra de tamaño de tal manera que el pasador de rodillo en el tornillo de enclavamiento pase a la ra- nura. Coloque la barra de tamaño de tal manera que la línea de índice en el tornillo de enclavamiento...
  • Página 67: Instalación De La Línea Enfriadora De Aceite

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos La Instalación de terrajas en el Cabezal 2. Recambie la cortadora de rueda No. 764 con la cor- de Abertura Rápida No. 713 y 913 tadora de hoja No. 766. (solamente rosca a mano izquierda) 3.
  • Página 68: Pelado De Tubos Recubiertos En Saran Y Plástico

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos 2. Ponga la máquina en la velocidad de 36 RPM. 8. Para apartar la barrena del tubo, gire el conjunto del tornillo de alimentación en la dirección contraria a 3. Para hacer girar el tubo, gire el conmutador de control las agujas del reloj.
  • Página 69: No. 725 Cabezal De Terraja De Corte Ranurado

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos traria a las agujas del reloj para que el cabezal de ter- Tubo Recubrimiento rajas se detenga en contra del extremo del tubo. 7. Regule la máquina a la velocidad de 36 RPM.
  • Página 70 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Tabla I. ¡ NOTA! Todas las dimensiones se dan en pulgadas. DIM. DIÁMETRO MIN. ASIENTO DE ANCHO DE DIÁMETRO DE PROF. DE NOM. DEL TUBO ESP. DE EMPAQUETADURA RANURA RANURA RANURA DE DEL TUBO D.E.
  • Página 71: Procedimiento Para La Regulación De La Placa De Levas (Tamaño Del Tubo)

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Regulación de Roscadora a Rosca de Tamaño Grande – Para obtener roscas de tamaño grande (con rosca no profunda) coloque el Engranajes No. 161 cabezal sobre la línea inferior del poste guía. Esta línea está...
  • Página 72: Cambio Del Juego De Terrajas

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos 6. Vuelva a colocar el tornillo del poste guía. Funcionamiento de la Roscadora de Engranajes ¡ NOTA! La Unidad ahora ha sido regulada para cortar roscas rectas (NPSM o BSPP) o roscas biseladas No.
  • Página 73 No. 161. ¡ NOTA! Las roscadoras de engranajes RIDGID han sido diseñada a prueba de atascos, de manera que el Figura 26A – Mandril Niplero No. 419 instalado eje del piñón se desenclavará...
  • Página 74: Niplero No. 819

    Niplero No. 819 El niplero No. 819 de RIDGID representa una her- ramienta de uso fácil y rápido que sirve para sostener niples o vástagos cortos para roscarlos.
  • Página 75: Verificación De La Longitud De La Rosca

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Portaherramient Llave Terraja Terraja as niplero mecánica Pieza de inserción Terraja al ras con el extremo del tubo Tubo Tubo Inicio del corte de la rosca Rosca completada A – Anchura Completa de la Rosca de la Terraja...
  • Página 76: Mantenimiento Del Sistema De Aceite

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos 3. Cada vez que se lubrican los cojinetes aplique una capa moderada de grasa de lubricación al engranaje grande. Emplee grasa que contenga disulfito de molibdeno. ADVERTENCIA No haga funcionar la máquina sin la tapa. Siempre vuelva a colocar la tapa inmediatamente después...
  • Página 77: Diagrama De Alambrado

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Vea la Figura 32. 1. Saque la pieza de inserción — Coloque un destornil- PRESIONE lador en la ranura de inserción y gírelo en 90 grados HACIA ABAJO en cualquier dirección, saque la pieza de inserción.
  • Página 78 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Diagrama de Alambrado Interruptor Motor 220V, 240V, 50 Hz APAGADO REVERSA (240V) ADELANTE 2 (220V) Negro Azul Marrón Negro Marrón Negro Azul 1 Negro Tierra del U1 Azul Interruptor de Pie Tierra U2 Marrón Motor Conexión a Tierra...
  • Página 79: Diagramas Del Alambrado

    1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos Diagramas de Alambrado (Japón) 100V/200V Interruptor APAGADO REVERSA ADELANTE Negro D Negro C Negro B Negro A Azul T1 Marrón L1 Motor Marrón T4 Azul L2 Tierra del Interruptor de Pie Conexión Tierra de Motor...
  • Página 80: Garantie À Vie

    Le matériel RIDGID bénéficie d'une garantie à vie contre les dé- Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods and cables, fauts de matériel et de main d'oeuvre.

Tabla de contenido