Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suzuki AN400

  • Página 2 PREÁMBULO ÍNDICE Este manual contiene una descripción introducto- ria de la SUZUKI AN400 y los procedimientos para su inspección, mantenimiento y revisión de los com- INFORMACIÓN GENERAL ponentes principales. No se incluye otro tipo de información considerada de conocimiento general.
  • Página 3: Cómo Utilizar Este Manual Para Localizar Lo Que Busca

    CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL PARA LOCALIZAR LO QUE BUSCA: 1. El texto de este manual está dividido en secciones. 2. Los títulos de las secciones se listan en el ÍNDICE. 3. Sosteniendo el manual como se muestra a la derecha encon- trará...
  • Página 4: Definición

    99000-99032-11X contrario. Aplique una solución de aceite de molibdeno. Utilice aceite de horquilla. (Mezcla de aceite de motor y SUZUKI 99000-99044-10G MOLY PASTE con una relación de 1:1) Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A”. 99000-25010 (Otros países) Aplique o utilice líquido de frenos.
  • Página 5: Abreviaturas Utilizadas En Este Manual

    ABREVIATURAS UTILIZADAS EN ESTE MANUAL ABDC : Después del P.M.I. : Módulo de control del motor : Corriente alterna Unidad de control del motor (ECU) : Filtro de aire, caja del filtro de aire (Unidad de control FI) : Instituto Americano del Petróleo Sensor ECT : Sensor de temperatura del ATDC...
  • Página 6 Código MAL : Código de funcionamiento defectuoso (Código de diagnóstico) : Máximo millas : Lámpara indicadora de mal funcionamiento (LED) : Mínimo : Óxidos de nitrógeno : Árbol de levas en cabeza : Interruptor de nivel de aceite : Interruptor de la presión del aceite : Ventilación positiva del cárter (Respiradero del cárter) : Mano derecha...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN GENERAL CONTENIDO AVISO/PRECAUCIÓN/NOTA ............... 1- 2 PRECAUCIONES GENERALES..............1- 2 SUZUKI AN400 (MODELO ’03) ..............1- 4 LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE..........1- 4 COMBUSTIBLE, ACEITE Y REFRIGERANTE RECOMENDADOS .... 1- 4 COMBUSTIBLE (Para EE.UU. y CANADÁ) .......... 1- 4 COMBUSTIBLE (PARA OTROS PAÍSES) ..........
  • Página 8: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO/PRECAUCIÓN/NOTA Por favor, lea este manual y siga sus indicaciones atentamente. Para enfatizar la información relevante, los símbolos y las palabras AVISO, PRECAUCIÓN y NOTA tienen un significado especial. Preste especial atención a los mensajes que resaltan estas palabras. Indica un peligro potencial que puede provocar la muerte o lesiones.
  • Página 9 INFORMACIÓN GENERAL * Si necesita piezas de repuesto utilice repuestos originales Suzuki o sus equivalentes. * Cuando retire piezas que van a ser reutilizadas, ordénelas de tal forma que se puedan volver a montar en el orden correcto y con la orientación adecuada.
  • Página 10: Suzuki An400 (Modelo '03)

    INFORMACIÓN GENERAL SUZUKI AN400 (MODELO ’03) LADO DERECHO LADO IZQUIERDO • La diferencia entre las fotografías y las motocicletas reales depende de los mercados. LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE El número de serie del bastidor o V.I.N. (Número de Identificación del Vehículo) 1 está grabado en el lado derecho del tubo del bastidor.
  • Página 11: Aceite Del Motor Y De La Transmisión (Para Ee.UU.)

    ACEITE DEL MOTOR Y DE LA TRANSMISIÓN (PARA EE.UU.) SUZUKI recomienda el uso de SUZUKI PERFORMANCE 4 MOTOR OIL o un aceite clasificado como SF o SG según la clasificación API (Instituto Americano del Petróleo). La viscosidad recomendada es SAE 10W-40.
  • Página 12: Dosificación De Agua/Refrigerante Del Motor

    INFORMACIÓN GENERAL DOSIFICACIÓN DE AGUA/REFRIGERANTE DEL MOTOR Capacidad de solución (total): 1 300 ml aproximadamente Para más información sobre la mezcla de refrigerante, vea la sección del sistema de refrigeración en la página 6-3. La mezcla de anticongelante/refrigerante del motor ha de limitarse al 60%. Una mezcla superior reduciría su eficiencia.
  • Página 13: Procedimientos De Rodaje

    INFORMACIÓN GENERAL PROCEDIMIENTOS DE RODAJE Durante la fabricación se utilizan sólo los mejores materiales disponibles y todas las piezas mecanizadas tienen un acabado de alta calidad, pero aún así es necesario que las piezas móviles se acoplen entre sí mediante un rodaje antes de someter el motor a los esfuerzos máximos. El futuro rendimiento y fiabilidad del motor dependen del cuidado y atención puestos durante los primeros momentos.
  • Página 14: Placas Informativas

    INFORMACIÓN GENERAL PLACAS INFORMATIVAS Etiqueta de seguridad Etiqueta de arranque del motor Etiqueta de aviso del parabrisas " Etiqueta de presión de los neumáticos Etiqueta de precaución del combustible (Para E-02) Etiqueta de capacidad de carga Etiqueta de identificación & Etiqueta de información (Para E-03, 28, 33) Etiqueta de ruidos (Para E-03, 33) Caja delantera...
  • Página 15: Especificaciones

    INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total................2 260 mm Anchura total ................760 mm Altura total ................1 375 mm Batalla ..................1 590 mm Distancia al suelo ..............125 mm Altura del asiento ..............695 mm Peso ..................
  • Página 16: Equipo Eléctrico

    1-10 INFORMACIÓN GENERAL EQUIPO ELÉCTRICO Tipo de encendido ..............Encendido electrónico (Transistorizado) Distribución del encendido............10° A.P.M.S. a 1 400 rpm Bujía..................NGK CR7E o DENSO U22ESR-N Batería ..................12 V 28,8 kC (8 Ah)/10 HR Generador................Generador de C.A. trifásico Fusible principal ..............
  • Página 17: Códigos De Áreas Y Países

    INFORMACIÓN GENERAL 1-11 CÓDIGOS DE ÁREAS Y PAÍSES Los siguientes códigos representan a los siguientes países o áreas. CÓDIGO PAÍS o ÁREA E-02 Reino Unido E-03 EE.UU. (Excepto California) E-19 Unión Europea E-28 Canadá E-33 California (EE.UU.) E-54 Israel...
  • Página 18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO PERIÓDICO CONTENIDO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........2- 2 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO.......... 2- 2 PUNTOS DE LUBRICACIÓN ..............2- 3 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO..... 2- 4 FILTRO DEL AIRE.................. 2- 4 TORNILLOS DEL TUBO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR ..... 2- 5 HOLGURA DE VÁLVULAS ..............
  • Página 19: Calendario De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO La tabla que sigue detalla los intervalos de mantenimiento recomendados para todos los trabajos periódicos necesarios para mantener la motocicleta en estado óptimo de rendimiento y economía. Los recorridos se expresan en kilómetros, millas y tiempo para mayor comodidad. NOTA: En motocicletas sometidas a condiciones extremas de funcionamiento puede aumentarse la frecuencia del mantenimiento.
  • Página 20: Puntos De Lubricación

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO PUNTOS DE LUBRICACIÓN Una lubricación adecuada es importante para que el funcionamiento sea suave y la vida de cada parte móvil de la motocicleta sea larga. Los principales puntos de lubricación se muestran en la figura de abajo. Soporte de la palanca del freno combinado Gancho de muelle...
  • Página 21: Procedimientos De Mantenimiento Y Puesta A Punto

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO • Esta sección describe los procedimientos de mantenimiento para cada uno de los elementos mencionados en la tabla de Mantenimiento periódico. FILTRO DEL AIRE Limpie cada 3 000 km. • Quite la cubierta de la guantera delantera. (!7-16) •...
  • Página 22: Tornillos Del Tubo De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO TORNILLOS DEL TUBO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR Apriete inicialmente a los 1 000 km (1 mes) y a cada 6 000 km (6 meses) posteriormente. • Retire la cubierta inferior. (!7-14) • Apriete los tornillos del tubo de escape 1, las tuercas de unión del tubo de escape 2 y la tuerca de montaje del silen- ciador 3 al par de torsión especificado empleando una llave dinamométrica.
  • Página 23 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • El valor especificado de la holgura de válvulas es distinto Tornillo de taqué Contratuerca para las válvulas de admisión y de escape. El ajuste de la hol- Galga de gura de válvulas debe comprobarse y ajustarse, 1) en las ins- espesores Balancín pecciones periódicas, 2) en las reparaciones del mecanismo...
  • Página 24: Bujía

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO BUJÍA Inspeccione inicialmente a los 6 000 km (6 mes) y a cada 12 000 km (12 meses) posteriormente. EXTRACCIÓN • Retire el protector izquierdo de las piernas. (!7-15) • Desconecte el capuchón de la bujía 1 y retire la bujía . $ 09930-10121: Juego de llaves de bujías Caliente Nominal...
  • Página 25: Tubo De Combustible

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO RECOLOCACIÓN Antes de utilizar una llave de bujías, gire cuidadosa- mente la bujía con la mano para roscarla en la culata de cilindros e impedir dañar las roscas de aluminio. • Monte la bujía en la culata apretándola a mano y luego aprié- tela hasta el par especificado.
  • Página 26: Cambio Del Filtro Del Aceite

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Coloque firmemente el tapón de vaciado de aceite 3 y vierta aceite limpio por el orificio de llenado de aceite. El motor tiene una capacidad aproximada de 2 000 ml de aceite. Utilice un aceite de especificación API SF o SG de viscosidad SAE 10W-40.
  • Página 27: Capacidad De Aceite Del Motor

    2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Instale la junta tórica nueva 3 y el muelle 4 en el tapón del filtro de aceite. NOTA: * Antes de instalar el tapón del filtro de aceite, aplique un poco de aceite del motor a la junta tórica nueva 3. * La marca del triángulo A en el tapón del filtro de aceite deberá...
  • Página 28: Ralentí

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11 RALENTÍ Inspeccione inicialmente a los 1 000 km (1 mes) y a cada 6 000 km (6 meses) posteriormente. NOTA: Haga este ajuste cuando el motor esté caliente. • Quite la cubierta de la guantera delantera. (!7-16) •...
  • Página 29: Juego Del Cable Del Acelerador

    2-12 MANTENIMIENTO PERIÓDICO JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR Inspeccione inicialmente a los 1 000 km (1 mes) y a cada 6 000 km (6 meses) posteriormente. Ajuste el juego del cable del acelerador A con los tres pasos siguientes. Primer paso: •...
  • Página 30: Filtro Del Ventilador De Refrigeración

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13 FILTRO DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN Limpie cada 3 000 km. • Retire el protector izquierdo de las piernas. (!7-15) • Quite la cubierta del ventilador de refrigeración 1. • Quite el filtro del ventilador de refrigeración 2. •...
  • Página 31: Revisión Del Nivel Del Refrigerante Del Motor

    2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN DEL NIVEL DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR • Mantenga la motocicleta derecha. • Compruebe el nivel de refrigerante del motor a través de las líneas superior e inferior del depósito de reserva de refrige- rante. F Línea superior L Línea inferior •...
  • Página 32: Purgado Del Aire Del Circuito De Refrigeración Del Motor

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15 PURGADO DEL AIRE DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR • Purgado de aire desde el tornillo de purgado de aire 1. • Apriete el tornillo de purgado de aire 1 al par especificado. " Tornillo de purgado: 6 N·m (0,6 kgf-m) •...
  • Página 33: Sistema Del Freno

    2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO SISTEMA DEL FRENO (FRENOS) Inspeccione inicialmente a los 1 000 km (1 mes) y a cada 6 000 km (6 meses) posteriormente. (MANGUERA DE FRENO Y LÍQUIDO DEL EMBRAGUE) Inspeccione cada 6 000 km (6 meses). Reemplace las mangueras cada 4 años.
  • Página 34: Desgaste De Las Pastillas De Freno

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO • El desgaste de las pastillas del freno puede comprobarse mirando la línea ranurada A de las pastillas. Cuando el des- gaste exceda el límite ranurado, sustituya las pastillas por otras nuevas. Cambie el juego de pastillas de freno a la vez, si no podría perder efectividad en la frenada.
  • Página 35: Cambio Del Líquido De Frenos Combinado

    2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Acople un manguito transparente 1 a la válvula de purgado de aire e introduzca el otro extremo del manguito en un reci- piente. • Afloje la válvula de purgado de aire y empuje la palanca del freno hasta que salga el líquido viejo por el sistema de freno.
  • Página 36: Purgado Del Aire Del Circuito Del Líquido De Frenos

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19 PURGADO DEL AIRE DEL CIRCUITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS • El aire atrapado en el circuito del líquido de frenos actúa como un colchón, absorbiendo gran parte de la presión creada por el cilindro principal de freno y por tanto mermando la eficacia del mecanismo del freno.
  • Página 37: Purgado De Aire Para La Combinación De Frenos

    2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Cierre la válvula de purga y desconecte el manguito transpa- rente. • Llene el depósito con líquido de frenos hasta alcanzar la línea “UPPER”. Tenga cuidado al manejar el líquido de frenos: éste reacciona químicamente con la pintura, plásticos, materiales de goma, etc.
  • Página 38: Horquilla Delantera

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21 • Compruebe que el vástago de la dirección no tenga juego sujetando los tubos inferiores de la horquilla y apoyando la motocicleta para que la rueda delantera no toque el suelo, con la rueda hacia delante, y tirando hacia delante. Si encuentra juego, haga el ajuste de los rodamientos de la dirección como se describe en la página 7-49 de este manual.
  • Página 39: Neumáticos

    110/90-13 M/C 55P, y el trasero es el 130/70-13 M/C 63P. El uso de neumáticos distintos de los anteriores puede provocar inestabilidad. Se recomienda utilizar neumáticos originales de SUZUKI. TIPO DE NEUMÁTICO BRIDGESTONE (Delante: HOOP B03, detrás: HOOP B02)
  • Página 40: Tuercas Y Tornillos Del Chasis

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23 TUERCAS Y TORNILLOS DEL CHASIS Apriete inicialmente a los 1 000 km (1 mes) y a cada 6 000 km (6 meses) posteriormente. • Compruebe que todos los tornillos y las tuercas del chasis estén apretados al par especificado. (Consulte las páginas 2-24 para conocer las ubicaciones de los tornillos y las tuercas en la motocicleta.) N.°...
  • Página 41 2-24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO...
  • Página 42: Comprobación De La Presión De Compresión

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN • La compresión de un cilindro es una buena medida de su estado interior. • La decisión de desmontar el cilindro se basa a menudo en los resultados de un ensayo de compresión. Los registros de mantenimiento periódico guardados en su concesionario deben incluir lecturas de la presión de compresión tomadas en cada revisión.
  • Página 43: Comprobación De La Presión Del Aceite

    2-26 MANTENIMIENTO PERIÓDICO COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE • Compruebe periódicamente la presión del aceite. Esto le dará una buena indicación del estado de las partes móviles. ESPECIFICACIONES DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Más de 80 kPa (0,8 kgf/cm²) a 3 000 rpm, temperatura del aceite a 60°C Más de 160 kPa (1,6 kgf/cm²) •...
  • Página 44: Inspección Del Embrague Automático

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-27 INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE AUTOMÁTICO • Esta motocicleta está equipada con un embrague automático y una transmisión por correa de relación variable. El acopla- miento del embrague se controla mediante las rpm del motor y un mecanismo centrífugo situado en el embrague. •...
  • Página 45: Bloqueo De Freno

    2-28 MANTENIMIENTO PERIÓDICO BLOQUEO DE FRENO INSPECCIÓN • Inspeccione que la rueda trasera se bloquee cuando se tire de la maneta de bloqueo del freno lo correspondiente a 2 a 4 ranuras, y mueva la motocicleta hacia delante para asegu- rarse que el bloqueo del freno se active lo suficiente.
  • Página 46 MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29 • Vuelva a poner la palanca de bloqueo del freno en la posición original e inspeccione el bloqueo del freno Tras ajustar el bloqueo del freno, inspeccione el nivel del líquido de frenos del freno combinado.
  • Página 47 MOTOR MOTOR CONTENDIDO EXTRACCIÓN DE COMPONENTES DEL MOTOR CON EL MOTOR INSTALADO ..............3- 3 EXTRACCIÓN Y RECOLOCACIÓN DEL MOTOR........3- 4 EXTRACCIÓN DEL MOTOR ..............3- 4 MONTAJE DEL MOTOR ................ 3- 8 DESMONTAJE DEL MOTOR ............... 3-10 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR ....................
  • Página 48 MOTOR MOTOR CONTENIDO EJE LOCO ....................3-71 SEMIEJE TRASERO ................3-71 TRANSMISIÓN/CUBIERTA DE LA TRANSMISIÓN......3-72 CONJUNTO DE ZAPATA DE EMBRAGUE/CARA CONDUCIDA MÓVIL ................3-72 CONJUNTO DE LA CARA CONDUCTORA MÓVIL......3-74 CUBIERTA INTERIOR DEL EMBRAGUE ..........3-75 CUBIERTA DEL GENERADOR ............. 3-75 BOMBA DE AGUA .................
  • Página 49: Extracción De Componentes Del Motor Con El Motor Instalado

    MOTOR EXTRACCIÓN DE COMPONENTES DEL MOTOR CON EL MOTOR INSTALADO Los componentes del motor que pueden extraerse estando el motor instalado en el chasis se listan a conti- nuación. Para conocer los procedimientos de instalación y extracción, consulte los párrafos respectivos que describen cada uno de los componentes.
  • Página 50: Extracción Y Recolocación Del Motor

    MOTOR EXTRACCIÓN Y RECOLOCACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR • Quite la guantera. (!7-18) • Quite la caja delantera. (!7-14) • Vacíe el aceite del motor (!2-8) • Vacíe el refrigerante del motor. (!6-3) • Vacíe el aceite de engranaje final. (!2-10) •...
  • Página 51 MOTOR • Quite el manguito PAIR 1. • Quite los tornillos del tubo de admisión y luego quite el tubo de admisión 2 junto con el cuerpo del acelerador 3. • Quite las juntas tóricas 4 y el aislador 5. •...
  • Página 52 MOTOR • Quite los manguitos de agua 1 y 2. • Quite los tornillos del tubo de escape 3. • Quite las tuercas de montaje del silenciador y luego el silen- ciador 4. • Quite la junta. • Retire el soporte del silenciador 5. •...
  • Página 53 MOTOR • Quite la cubierta de la pinza del freno trasero 1. • Quite las abrazaderas de la manguera del freno trasero 2. • Quite los tornillos de montaje de la pinza del freno trasero 3. • Quite la pinza del freno trasero 4. •...
  • Página 54: Montaje Del Motor

    93 N·m (9,3 kgf-m) • Instale los distanciadores 1 en la ménsula del cárter. NOTA: Aplique SUZUKI SUPER GREASE a los distanciadores y a los rodamientos de agujas. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) •...
  • Página 55 MOTOR • Asegúrese de que la parte roscada del semieje no tenga nin- gún resto de grasa. • Apriete la tuerca del eje trasero al par especificado. # Tuerca del eje trasero: 120 N·m (12,0 kgf-m) 30 N·m (3,0 kgf-m) 23 N·m (2,3 kgf-m) NOTA:...
  • Página 56: Desmontaje Del Motor

    3-10 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR * Ponga las piezas retiradas del motor en el orden de cada pieza componente. * Tenga cuidado para no dañar las piezas retiradas al manejarlas. • Quite las ménsulas de la caja del filtro de aire 1, 2. •...
  • Página 57 MOTOR 3-11 • Quite el manguito de agua 1. • Quite la tapa de la culata 2. • Quite la clavija 3. • Quite la cubierta del ventilador de refrigeración 4. • Quite el filtro del ventilador de refrigeración 5. •...
  • Página 58 3-12 MOTOR • Doble las partes de bloqueo A de la arandela y quite los tor- nillos de la corona 1 y la arandela. • Quite primero el tornillo del soporte del muelle 2 y luego quite el regulador de tensión de la cadena de distribución 3. •...
  • Página 59 MOTOR 3-13 • Quite el árbol de levas 1 y la corona de distribución 2. • Quite las clavijas 3 y el anillo C 4. • Quite las tuercas de 6 mm de la culata 5 y la abrazadera 6. •...
  • Página 60 3-14 MOTOR • Quite la junta de la culata de cilindros 1 y las clavijas 2. • Quite la guía de la cadena de distribución 3. • Quite las tuercas de la culata de cilindros 4. • Quite el cilindro 5. •...
  • Página 61 MOTOR 3-15 • Quite el tapón del filtro de aceite 1. • Quite la junta tórica 2. • Quite el filtro de aceite 3. • Quite la junta tórica 4. • Quite la bomba del agua 5. • Quite la junta tórica 6. •...
  • Página 62 3-16 MOTOR • Quite la junta 1. • Quite las clavijas 2. • Quite la cubierta de embrague 3. • Quite la cubierta interior del embrague 4. • Quite las clavijas 5.
  • Página 63 MOTOR 3-17 • Con el cigüeñal inmóvil, afloje la tuerca de la cara conductora fija. • Quite la arandela. • Quite la cara conductora fija 1. • Con la caja del embrague sujeta con la herramienta especial, afloje la tuerca de la caja del embrague 2. •...
  • Página 64: Eje Loco

    3-18 MOTOR • Quite las clavijas 1 y las arandelas 2, 3. • Quite el engranaje conducido final 4 junto con el semieje tra- sero 5. • Quite el eje loco 6. • Quite la arandela 7. • Quite el tapón del filtro del cárter de aceite 8. •...
  • Página 65 MOTOR 3-19 • Con el rotor del generador inmovilizado, afloje la tuerca del rotor del generador 1. • Quite el rotor del generador 2 con la herramienta especial. $ 09930-31921: Extractor de rotores • Quite la chaveta 3 y el engranaje conducido del arrancador •...
  • Página 66 3-20 MOTOR • Quite la clavija 1 y la arandela 2. • Quite la cadena de distribución 3, el eje del engranaje inter- medio del arrancador 4 y el engranaje intermedio del arran- cador 5. • Inserte una barra de acero apropiada 6 en el agujero del cár- ter A y pásela por los agujeros del brazo del cigüeñal B para impedir que éste pueda girar.
  • Página 67 MOTOR 3-21 • Quite la chaveta del eje equilibrador 1. • Con el cigüeñal inmóvil, afloje la tuerca del engranaje con- ductor equilibrador 2. $ 09920-21410: Vaso largo (46 mm) • Quite la arandela 3 y el engranaje conductor equilibrador 4. •...
  • Página 68 3-22 MOTOR • Separe el cárter en las mitades derecha e izquierda empleando la herramienta especial. $ 09920-13120: Separador de cárter/cigüeñal NOTA: La placa separadora del cárter se pone paralela a la cara extrema del cárter. El cigüeñal deberá permanecer en la mitad izquierda del cárter.
  • Página 69: Inspección Y Mantenimiento De Los Componentes Del Motor

    MOTOR 3-23 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR TAPA DE CULATA DESMONTAJE • Quite la cubierta de la válvula de lengüeta PAIR 1 y la vál- vula de lengüeta PAIR 2. • Quite la junta de la tapa de culata 3. INSPECCIÓN •...
  • Página 70: Cárter Del Árbol De Levas

    3-24 MOTOR • Aplique THREAD LOCK a los tornillos de la cubierta de la vál- vula de lengüeta PAIR y apriételos. % 99000-32050: THREAD LOCK “1342” CÁRTER DEL ÁRBOL DE LEVAS DESMONTAJE • Saque los ejes de los balancines 1 y quite los balancines de las válvulas de admisión y escape ( 2 y 3).
  • Página 71: Culata

    MOTOR 3-25 CULATA DESMONTAJE • Comprima el muelle de válvula 1 utilizando las herramientas especiales. $ 09916-14510: Empujador de válvulas 09916-14910: Accesorio • Quite las chavetas 2. $ 09916-84511: Pinzas • Quite el retenedor del muelle de válvula 3. • Quite el muelle 4. •...
  • Página 72: Deformación De La Culata

    3-26 MOTOR • Quite la tapa del termostato A. • Quite el termostato B. DEFORMACIÓN DE LA CULATA • Compruebe diagonalmente la deformación de la superficie de acoplamiento empleando una regla y una galga de espesores como se muestra. • Si la deformación excede el límite de funcionamiento, repare o reemplace la culata.
  • Página 73: Descentramiento De Vástagos De Válvulas

    MOTOR 3-27 DESCENTRAMIENTO DE VÁSTAGOS DE VÁLVULAS • Apoye la válvula en bloques en V, como se muestra, y com- pruebe su descentramiento con un comparador de cuadrante. • Si se excede el límite de funcionamiento o existe una condi- ción anormal, reemplace la válvula.
  • Página 74: Descentramiento Radial De Cabezas De La Válvulas

    3-28 MOTOR DESCENTRAMIENTO RADIAL DE CABEZAS DE LA VÁLVULAS • Ponga un comparador de cuadrante como se muestra y mida el descentramiento radial de la cabeza de la válvula. • Reemplace la válvula si se excede el límite de funciona- miento.
  • Página 75: Mantenimiento De Guías De Válvulas

    MOTOR 3-29 MANTENIMIENTO DE GUÍAS DE VÁLVULAS • Utilizando el extractor para guías de válvulas, saque la guía de la válvula hacia el lado del árbol de levas de admisión o de escape. $ 09916-44310: Extractor/instalador de guías de válvulas NOTA: * Tire las guías de válvula desmontadas.
  • Página 76: Inspección De Anchuras De Asientos De Válvulas

    3-30 MOTOR INSPECCIÓN DE ANCHURAS DE ASIENTOS DE VÁLVULAS • Compruebe visualmente la anchura de los asientos de las válvulas en la cara de cada válvula. • Si la cara de la válvula tiene un desgaste anormal, sustituya la válvula. •...
  • Página 77: Fresado Del Estrechamiento Superior

    MOTOR 3-31 • Cuando inserte el macho centrador, gírelo ligeramente. Asiente el macho centrador ajustadamente. • Instale la fresa de 45° 2, el accesorio 3 y el mango en T 4. • Empleando una fresa de 45°, alise y limpie el asiento. Gire la fresa una o dos vueltas.
  • Página 78: Acabado Del Asiento

    3-32 MOTOR • Utilice la fresa de 15°. 15˚ ACABADO DEL ASIENTO Área de contacto demasiado baja y demasiado • Si la superficie de contacto W está demasiado baja o es estrecha en la cara de la válvula demasiado estrecha utilice la fresa de 45° para elevar y ensanchar la superficie de contacto.
  • Página 79: Estado De Las Colas De Vástagos De Válvulas

    MOTOR 3-33 ESTADO DE LAS COLAS DE VÁSTAGOS DE VÁLVULAS • Revise la cara de la cola de la válvula por si está picada o desgastada. Si hay picaduras o desgastes, rectifique la cola del vástago de la válvula. Asegúrese de que la longitud A no sea inferior a 1,7 mm.
  • Página 80 3-34 MOTOR REENSAMBLAJE • Reensamble la tapa de la culata en el orden inverso al de desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: • Aplique una solución de aceite de molibdeno a la junta del vástago 1 e instálela a mano en la guía de la válvula. ' SOLUCIÓN DE ACEITE DE MOLIBDENO Sustituya la junta de vástago por una nueva.
  • Página 81: Árbol De Levas

    MOTOR 3-35 • Instale las chavetas de válvulas 2. Compruebe que el labio redondeado de la chaveta 2 esté firmemente colocado en la ranura C del extremo del vástago de la válvula. NOTA: Para facilitar el montaje, ponga un poco de grasa en la chaveta de la válvula cuando la coloque en la ranura del vástago de la válvula.
  • Página 82: Descentramiento Del Árbol De Levas

    3-36 MOTOR • Si la holgura excede el límite de funcionamiento, mida el diá- metro interior del soporte del muñón del árbol de levas utili- zando un calibrador de diámetros interiores pequeños. & D.I. del soporte del muñón de árbol de levas: Nominal: ((22) 22,012 –...
  • Página 83: Inspección De La Guía De La Cadena De Distribución

    MOTOR 3-37 DESCOMPRESIÓN AUTOMÁTICA • Compruebe que la leva de descompresión 1 se mueva sua- vemente y que la clavija 2 gire junta. Si se encuentra cual- quier anomalía repare o sustituya el árbol de levas. INSPECCIÓN DE LA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN •...
  • Página 84: Cilindro

    3-38 MOTOR CILINDRO DEFORMACIÓN DEL CILINDRO • Mida la deformación en sentido diagonal en la superficie superior del cilindro. • Si el descentramiento sobrepasa el límite de funcionamiento, sustituya el cilindro. & Distorsión de cilindro: Límite de funcionamiento: 0,05 mm $ 09900-20803: Galga de espesores INSPECCIÓN DEL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO •...
  • Página 85: Juego Entre Pistón Y Cilindro

    MOTOR 3-39 JUEGO ENTRE PISTÓN Y CILINDRO • Para determinar la holgura entre el pistón y el cilindro, calcule la diferencia entre el diámetro interior del cilindro y el diáme- tro exterior del pistón. & Holgura entrepistón y cilindro: Límite de funcionamiento: 0,120 mm DIÁMETRO INTERIOR PARA BULÓN DEL PISTÓN •...
  • Página 86: Inspección Del Juego Entre Segmentos Yranuras Del Pistón

    3-40 MOTOR INSPECCIÓN DE LA SEPARACIÓN EN LOS EXTREMOS DE LOS SEGMENTOS • Antes de instalar los segmentos, mida la separación en sus extremos con un calibre de nonio. Si la medida está por debajo del límite, sustituya el segmento. &...
  • Página 87: Inspección Del Juego Lateral De La Cabeza De La Biela

    MOTOR 3-41 INSPECCIÓN DEL JUEGO LATERAL DE LA CABEZA DE LA BIELA • Utilizando una galga de espesores, mida el juego lateral en la cabeza de biela. Si la medición no cumple con el valor nomi- nal, mida la cabeza de biela para determinar si la biela debe cambiarse o no.
  • Página 88: Conjunto De La Cara Conductora Móvil

    3-42 MOTOR ANCHURA ENTRE LOS BRAZOS DEL CIGÜEÑAL • Mida la anchura entre los brazos del cigüeñal A. & Anchura entre los brazos del cigüeñal A: Nominal: 59,9 – 60,1 mm CONJUNTO DE LA CARA CONDUCTORA MÓVIL INSPECCIÓN DEL RETÉN DE ACEITE •...
  • Página 89: Inspección De Rodillos

    • Preste atención a los puntos siguientes: • Coloque el retén de aceite. • Aplique suficiente SUZUKI SUPER GREASE a las secciones de deslizamiento de la cara conductora móvil. • Aplique una pequeña cantidad de SUZUKI SUPER GREASE al labio del retén de aceite.
  • Página 90: Zapata De Embrague/Cara Conducida Móvil

    3-44 MOTOR • Instale el retén de aceite 4. Sustituya el retén de aceite por uno nuevo. • Instale la cubierta de la cara conductora móvil 5. • Instale el distanciador 6. Presione la placa de la cara conductora móvil de forma que los rodillos no salgan de su posición cuando se inserta el distanciador.
  • Página 91 MOTOR 3-45 • Afloje lentamente el mango de la herramienta especial A y retire el conjunto de la zapata de embrague. No intente desmontar el conjunto de la zapata de embrague. • Para retirar el asiento de la cara conducida móvil 3, utilice un destornillador de punta delgada.
  • Página 92 3-46 MOTOR • Retire las juntas tóricas 7 y el retén de aceite 8. • Quite el retén de aceite 9. • Saque el rodamiento de agujas 0 utilizando una varilla de acero. NOTA: Si no se produce un ruido anormal no será necesario quitar el rodamiento.
  • Página 93: Inspección De La Zapata De Embrague

    MOTOR 3-47 INSPECCIÓN DE LA ZAPATA DE EMBRAGUE • Compruebe las secciones del resalto y del punto de apoyo del contrapeso centrífugo por si están flojas o dañadas, y para ver cómo funcionan. • Compruebe la zapata de embrague por si su superficie está dañada o sucia de aceite.
  • Página 94 * Sustituya el retén de aceite por uno nuevo. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.)
  • Página 95 Reemplace las juntas tóricas por otras nuevas. • Instale la clavija B en el agujero de clavija junto con el rodillo • Aplique una pequeña cantidad de SUZUKI SUPER GREASE a la junta tórica y al orificio de la clavija.
  • Página 96: Cubierta De La Transmisión

    3-50 MOTOR • Gire lentamente el mango de la herramienta especial para apretar y alinear las partes planas A del extremo de la cara conducida móvil con el agujero de la placa de la zapata de embrague. • Apriete temporalmente la tuerca de la zapata de embrague •...
  • Página 97 MOTOR 3-51 • Quite el retenedor del rodamiento 6. • Quite los rodamientos 7, 8 utilizando la herramienta espe- cial. $ 09921-20240: Juego extractor de rodamientos ( 7 20 mm) ( 8 25 mm) • Quite el rodamiento 9 con la herramienta especial. $ 09913-70210: Juego instalador de rodamientos (32 ×...
  • Página 98: Engranaje Loco

    3-52 MOTOR REENSAMBLAJE • Reensamble la tapa de la culata en el orden inverso al de desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: • Apriete el tapón de vaciado de aceite 1, el tornillo de nivel de aceite 2 y el tornillo del orificio de llenado de aceite 3 al par especificado.
  • Página 99: Engranaje Conducido Final

    MOTOR 3-53 • Quite el engranaje loco 2 del eje loco 3. REENSAMBLAJE • Monte el engranaje loco en el orden inverso al de desmon- taje. ENGRANAJE CONDUCIDO FINAL DESMONTAJE • Quite el circlip 1. • Deslice hacia afuera el engranaje conducido final 2. •...
  • Página 100: Inspección De La Caja De Embrague

    3-54 MOTOR • Quite los muelles 5. • Quite el engranaje de tijera 6. REENSAMBLAJE • Monte el engranaje de tijera en el orden inverso al de des- montaje. • Preste atención a los puntos siguientes: • Ensamble el engranaje de tijera con el lado de la marca estampada A hacia el interior.
  • Página 101: Inspección De La Correa Trapezoidal De Transmisión

    MOTOR 3-55 • Quite el rodamiento 2 con la herramienta especial. $ 09921-20240: Juego extractor de rodamientos (35 mm) REENSAMBLAJE • Vuelva a ensamblar el rodamiento en el orden inverso al del desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: •...
  • Página 102: Embrague Del Arranque

    3-56 MOTOR EMBRAGUE DEL ARRANQUE INSPECCIÓN DE LA OPERACIÓN DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE • Gire a mano y en el sentido de la flecha el engranaje condu- cido del arrancador y compruebe si gira suavemente. Com- pruebe también que el engranaje se bloquee al intentar girarlo en el otro sentido.
  • Página 103: Generador

    MOTOR 3-57 • Aplique THREAD LOCK a los tornillos del embrague del arranque y apriételos al par especificado. # Tornillo del embrague de arranque: 25 N·m (2,5 kgf-m) * 99000-32110: THREAD LOCK SUPER “1322” (Otros países) % 99000-32050: THREAD LOCK “1342” (EE.UU.) Después de instalar el engranaje conducido del arran- cador, compruebe si el embrague funciona correcta- mente...
  • Página 104 3-58 MOTOR • Quite el retén de aceite 6. REENSAMBLAJE • Monte el generador en orden inverso al de desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: • Instale el retén de aceite 1 con la herramienta especial. $ 09913-75821: Instalador de rodamientos * Insale el retén de aceite con el código marcado hacia fuera.
  • Página 105: Filtro Del Cárter De Aceite

    MOTOR 3-59 • Apriete los tornillos del estator del generador 3 al par especi- ficado. # Tornillo del estator del generador: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Apriete los tornillos del sensor CKP 4 al par especificado. # Tornillo del sensor CKP: 5 N·m (0,5 kgf-m) •...
  • Página 106: Montaje De La Boquilla De Aceite

    3-60 MOTOR MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ACEITE • Instale la junta tórica 1 y la boquilla de aceite 2. Reemplace la junta tórica por una nueva. • Instale la boquilla de aceite 1 en el cárter. INSPECCIÓN DE RODAMIENTOS Juego •...
  • Página 107 MOTOR 3-61 • Quite el retén de aceite 6 con la herramienta especial. $ 09913-50121: Extractor de retenes de aceite • Quite el rodamiento 7 con la herramienta especial. $ 09913-70210: Juego instalador de rodamientos (42 × 47 mm) • Quite el rodamiento 8. $ 09921-20240: Juego extractor de rodamientos (20 mm) •...
  • Página 108: Reinstalación De Rodamientos

    3-62 MOTOR • Quite el retén de aceite A con la herramienta especial. $ 09913-50121: Extractor de retenes de aceite • Quite el circlip B. • Quite los dos rodamientos C, D. $ 09921-20240: Juego extractor de rodamientos (20 mm) REINSTALACIÓN DE RODAMIENTOS •...
  • Página 109 • Instale el retén de aceite 5 con la herramienta especial. $ 09913-70210: Juego instalador de rodamientos (62 × 68 mm) • Aplique grasa SUZUKI SUPER GREASE al labio del retén de aceite. " 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
  • Página 110 3-64 MOTOR • Instale el retenedor del rodamiento 0. NOTA: Instale el retenedor del rodamiento hacia el lado superior A del motor. • Meta a presión el casquillo utilizando un tornillo de banco y un tubo del tamaño apropiado para el diámetro exterior del cas- quillo de montaje A.
  • Página 111: Montaje Del Motor

    MOTOR 3-65 MONTAJE DEL MOTOR • Monte el motor en orden inverso al de desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: * Asegúrese de cubrir las secciones giratorias y desli- zantes con aceite del motor. * Debe tener cuidado para que la correa de transmi- sión, la cara conductora y la cara conducida no ten- gan nada de aceite o grasa.
  • Página 112 • Limpie y quite la grasa de las superficies de acoplamiento del cárter (ambas superficies) con un disolvente de limpieza. • Coloque las clavijas 1 en la mitad izquierda del cárter. • Aplique SUZUKI BOND a la mitad derecha del cárter. (Otros) + 99000-31110: SUZUKI BOND “1215” (Otros países) (EE.UU.)
  • Página 113: Engranaje Equilibrador

    MOTOR 3-67 • Apriete diagonal y uniformemente los tornillos del cárter (8 mm) en dos etapas: apriete inicial y apriete final. Tornillo del cárter # Apriete inicial : 8 mm 13 N·m (1,3 kgf-m) Apriete final : 8 mm 22 N·m (2,2 kgf-m) : 6 mm 11 N·m (1,1 kgf-m) NOTA: Después de apretar los tornillos del cárter, compruebe si el...
  • Página 114: Engranaje Loco Del Arrancador

    3-68 MOTOR • Fije la chaveta del eje equilibrador 7 en el chavetero. • Cuando instale el engranaje conducido equilibrador 8, alinee la marca punzonada C del engranaje conductor equilibrador con la marca punzonada D en el engranaje conducido equili- brador.
  • Página 115: Cadena De Distribución

    MOTOR 3-69 CADENA DE DISTRIBUCIÓN • Instale la cadena de distribución 1. BOMBA DE ACEITE • Instale la arandela 1 y la clavija 2 en la bomba de aceite. • Instale el engranaje de la bomba de aceite 3. • Instale el circlip 4. •...
  • Página 116: Engranaje Conducido Del Arrancador

    3-70 MOTOR ENGRANAJE CONDUCIDO DEL ARRANCADOR • Instale el engranaje conducido del arrancador 1 y la chaveta ROTOR DEL GENERADOR • Instale el rotor del generador 1. NOTA: Asegúrese de acoplar el embrague del arrancador con el engra- naje conducido del arrancador. •...
  • Página 117 MOTOR 3-71 • Instale el tapón del filtro del cárter de aceite 4. EJE LOCO • Coloque la arandela 1. • Instale el eje loco 2. SEMIEJE TRASERO • Instale el semieje trasero 1. • Instale las arandelas 2 y 3. Aplique aceite del motor a cada engranaje y eje.
  • Página 118: Transmisión/Cubierta De La Transmisión

    3-72 MOTOR TRANSMISIÓN/CUBIERTA DE LA TRANSMISIÓN • Instale la junta tórica 1. • Aplique una pequeña cantidad de aceite a la junta tórica 1. Reemplace la junta tórica por una nueva. • Instale la arandela 2. • Instale las clavijas 3. •...
  • Página 119 MOTOR 3-73 • Instale el conjunto de la zapata de embrague/cara conducida móvil 3. Tire del área central B de las líneas superior e inferior de la correa para acercarlas entre sí e impedir que se expanda la correa. • Instale la caja del embrague 4, la arandela de muelle 5 y la tuerca de la caja de embrague 6.
  • Página 120 3-74 MOTOR CONJUNTO DE LA CARA CONDUCTORA MÓVIL • Compruebe que en el interior de la cara conductora móvil no haya ningún rodillo que esté fuera de posición en la ranura • Instale el conjunto de la cara conductora móvil 1. * El trabajo de montaje deberá...
  • Página 121: Cubierta Del Generador

    MOTOR 3-75 CUBIERTA INTERIOR DEL EMBRAGUE • Instale las clavijas 1 y 2. • Instale la cubierta interior del embrague 3. • Apriete los tornillos de la cubierta interior del embrague al par especificado. # Tonillo de la cubierta interior del embrague: 11 N·m (1,1 kgf-m) CUBIERTA DEL GENERADOR •...
  • Página 122: Filtro De Aceite

    3-76 MOTOR • Instale la bomba del agua 3. Alinee las partes planas A del extremo del eje de la bomba de agua con la ranura B del eje de la bomba de aceite. • Apriete los tornillos de la bomba de agua al par especificado. # Tornillo de bomba de agua: 10 N·m (1,0 kgf-m) FILTRO DE ACEITE •...
  • Página 123: Segmentos De Pistón

    MOTOR 3-77 SEGMENTOS DE PISTÓN • Instale los segmentos en el orden siguiente: lubricación, 2.° segmento y segmento superior. • Para instalar el segmento de lubricación, coloque primero el distanciador 1 y luego los raíles laterales 2. INCORRECTO * Cuando instale el distanciador, tenga cuidado para que ambos extremos no se superpongan.
  • Página 124: Pistón

    3-78 MOTOR PISTÓN • Cubra el bulón del pistón con SUZUKI MOLY PASTE al intro- ducirlo. - 99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE • Cuando instale el pistón, gire la parte cóncava A de la cabeza del pistón hacia el lado de escape.
  • Página 125: Culata

    MOTOR 3-79 CULATA • Instale las clavijas 1 y una junta de culata 2 en el cárter. Sustituya la junta por una nueva. • Instale la culata de cilindros 3. • Instale las arandelas de cobre 4 y los tornillos 5. •...
  • Página 126 3-80 MOTOR • Instale el anillo C. • Posicione el árbol de levas 1, la cadena de distribución 2 y la corona de distribución 3. Posicione la corona de distribución de forma que la marca estampada quede hacia el exterior. •...
  • Página 127: Tensor De La Cadena De Distribución

    MOTOR 3-81 • Instale el soporte del árbol de levas 6 y luego apriete sus tor- nillos al par especificado. # Tornillo de soporte de árbol de levas: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Instale las clavijas 7. • Instale el soporte del muñón del árbol de levas 8 y luego apriete sus tornillos al par especificado.
  • Página 128: Tapa De Culata

    TAPA DE CULATA • Instale la junta en la tapa de la culata 1. Sustituya la junta por una nueva. • Aplique SUZUKI BOND a la tapa del extremo del árbol de levas. / 99000-31160: SUZUKI BOND “1216” • Instale la tapa de la culata.
  • Página 129 SISTEMA FI 4-1 SISTEMA FI CONTENIDO PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO............. 4- 2 COMPONENTES ELÉCTRICOS ............4- 2 FUSIBLES....................4- 3 ECM/VARIOS SENSORES..............4- 3 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ..4- 5 USANDO MEDIDORES ................4- 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) ..................
  • Página 130: Precauciones De Mantenimiento

    SISTEMA FI PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO Cuando maneje las partes componentes del sistema de inyec- ción de combustible o lo revise, observe las siguientes precau- ciones. COMPONENTES ELÉCTRICOS CONECTOR/ACOPLADOR • Cuando conecte un conector, asegúrese de empujarlo hasta Clic que oiga un click. •...
  • Página 131: Fusibles

    SISTEMA FI 4-3 • Cuando conecte la sonda del medidor desde el terminal del acoplador (la conexión desde el lado del enganche no es posible) tenga mucho cuidado de no forzarlo, porque podrá causar el doblado del terminal macho o la apertura del termi- nal hembra.
  • Página 132 SISTEMA FI Interruptor de encendido • Cuando conecte y desconecte la centralita, asegúrese de qui- tar el contacto, o se podrán dañar las piezas electrónicas. • Está terminantemente prohibido la conexión de la batería con INCORRECTO la polaridad invertida. Cuando la potencia invertida se aplique, dicha conexión inco- rrecta dañará...
  • Página 133: Procedimiento De Inspección Del Circuito Eléctrico

    SISTEMA FI 4-5 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO ELÉCTRICO Aunque existen varios métodos de realizar la inspección del cir- cuito eléctrico, aquí se describe un método general para com- probar si hay circuitos abiertos o cortocircuitos empleando un ohmiómetro y un voltímetro. VERIFICACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Las causas posibles de los circuitos abiertos son las siguientes.
  • Página 134 SISTEMA FI • Utilizando el procedimiento de inspección de continuidad o el de verificación de voltaje, como se describe abajo, inspec- cione los terminales del mazo de cables por si hay un circuito abierto o una conexión mal hecha. Localice los fallos, si los hay.
  • Página 135: Comprobación Del Voltaje

    SISTEMA FI 4-7 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE Si se suministra voltaje al circuito que se comprueba, la compro- bación de voltaje se puede usar como comprobación de circuito. • Con todos los conectores/acopladores enganchados, y apli- cado el voltaje al circuito que se está comprobando, mida la tensión entre cada terminal y masa.
  • Página 136: Usando Medidores

    Si se indica continuidad, el circuito está cortocircuitado a masa entre los terminales A y B. USANDO MEDIDORES • Use el polímetro de Suzuki (09900-25008). • Utilice baterías bien cargadas en el medidor. • Asegúrese de ajustar el medidor en el margen correcto de comprobación.
  • Página 137: Características Técnicas Del Sistema De Inyección De Combustible (Fi)

    SISTEMA FI 4-9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) TIEMPO DE INYECCIÓN (VOLUMEN DE INYECCIÓN) Los factores para determinar el tiempo de inyección incluyen el tiempo básico de inyección de combustible que se calcula tomando como base la presión del aire de admisión, la velocidad del motor, el ángulo de abertura del acelerador y varias compensaciones.
  • Página 138: Compensación Del Tiempo De Inyección (Volumen)

    4-10 SISTEMA FI COMPENSACIÓN DEL TIEMPO DE INYECCIÓN (VOLUMEN) Las siguientes señales distintas salen de sus respectivos sensores, para la compensación del tiempo de inyección del combustible. SEÑAL DESCRIPCIÓN SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor es DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR baja, el tiempo de inyección aumenta.
  • Página 139: Situación De Las Piezas Del Sistema Fi

    SISTEMA FI 4-11 SITUACIÓN DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA FI...
  • Página 140 4-12 SISTEMA FI...
  • Página 141: Diagrama De Cableado Del Sistema Fi

    SISTEMA FI 4-13 DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA FI...
  • Página 142: Función De Autodiagnosis

    4-14 SISTEMA FI FUNCIÓN DE AUTODIAGNOSIS La función de autodiagnosis está incorporada en la centralita. La función tiene dos modos, “Modo usuario” y “Modo taller”. El usuario sólo puede ser avisado por el panel LCD (visualización) y la luz FI. El modo taller está...
  • Página 143: Modo Taller

    SISTEMA FI 4-15 MODO TALLER La función defectuosa se encuentra en la memoria del computador. Use el acoplador de herramienta espe- cial para conectar el acoplador de modo taller. El código de funcionamiento defectuoso se muestra en el panel de LCD (visualización). El funcionamiento defectuoso significa que la centralita no recibe señal de los dispositivos.
  • Página 144: Ajuste De Tps

    4-16 SISTEMA FI PIEZA CON FUNCIONAMIENTO DEFEC- CÓDIGO OBSERVACIONES TUOSO Ninguno No hay pieza defectuosa Sensor de posición del cigüeñal (CKPS) Señal de bobina captadora, generador de señales Sensor de presión del aire de admisión (IAPS) Sensor de posición de las mariposas (TPS ) Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECTS ) Sensor de temperatura del aire de admisión...
  • Página 145: Función De Seguro Contra Fallos

    SISTEMA FI 4-17 FUNCIÓN DE SEGURO CONTRA FALLOS El sistema FI se suministra con una función de seguro contra fallos para permitir que el motor arranque y la motocicleta funcione con las prestaciones mínimas necesarias a pesar de haberse producido una avería. HABILIDAD DE FUNCIÓN DE SEGURO CONTRA CAPACIDAD DE...
  • Página 146: Solución De Averías Del Sistema Fi

    4-18 SISTEMA FI SOLUCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA FI ANÁLISIS DE QUEJAS DEL CLIENTE Anote los detalles del problema (fallo, queja) y cómo ocurrió tal y como lo describa el cliente. Para ello, la utilización de un formulario como el que se adjunta facilita la recogida de la información hasta el nivel de detalle necesario para un análisis y diagnóstico adecuados.
  • Página 147: Condiciones Ambientales / De La Motocicleta Cuando Ocurre El Problema

    SISTEMA FI 4-19 CONDICIONES AMBIENTALES / DE LA MOTOCICLETA CUANDO OCURRE EL PROBLEMA Condición ambiental Temperatura Bueno Nublado Lluvia Nieve Siempre Otros ambiental Caliente Cálido Fresco Frío ( °C) Siempre Frecuencia Siempre Algunas veces ( veces/ día, mes) Sólo una vez Bajo cierta condición Carretera Urbana...
  • Página 148: Procedimientos De Autodiagnóstico

    4-20 SISTEMA FI PROCEDIMIENTOS DE AUTODIAGNÓSTICO • No desconecte los conectores de la centralita, el cable de la batería de la misma, la sujeción del cable de tierra de la cen- tralita desde el motor o el fusible principal antes de confirmar el código de funcionamiento defectuoso (código de problema de autodiagnóstico) almacenado en la memoria.
  • Página 149: Código De Funcionamiento Defectuoso Y Condición Defectuosa

    SISTEMA FI 4-21 CÓDIGO DE FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Y CONDICIÓN DEFECTUOSA MAL FUNCIO- CONDICIÓN DE FALLO DETECTADA NAMIENTO ÍTEM DETECTADO VERIFIQUE CÓDIGO NO HAY FALLO ––––––––––– Sensor de posición del La señal no llega a la centralita durante más de 3 segundos cigüeñal después de recibirse la señal de arranque.
  • Página 150 4-22 SISTEMA FI Inyector de combusti- Se produce la señal del sensor (bobina captadora) de posición del cigüeñal, pero la señal procedente del inyector de combusti- ble se interrumpe continuamente dos veces o más. En este caso se indica el código C32. Inyector, conexión de cableado/acoplador, alimentación al inyector.
  • Página 151: C12" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor Ckp

    SISTEMA FI 4-23 “C12” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR CKP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE No hay señal del sensor CKP durante más de 2 • Hay partículas metálicas o materiales extraños segundos después de recibirse la señal de arran- adheridos en el sensor CKP y en la punta del que.
  • Página 152 4-24 SISTEMA FI Paso 2 1) Desconecte el acoplador del sensor CKP. 2) Arranque el motor unos pocos segundos con el motor de arranque y mida la tensión de pico del sensor CKP en el aco- plador. # Voltaje de pico del sensor CKP: 4,5 V y más ( - Azul –...
  • Página 153: C13" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor Iap

    SISTEMA FI 4-25 “C13” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR IAP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Voltaje del sensor IAP bajo o alto. • Tubo de vacío obstruido entre el conjunto de inyección y el sensor IAP . (0,30 V Sensor de voltaje <...
  • Página 154 4-26 SISTEMA FI Paso 2 1) Conecte el conector del sensor IAP. 2) Inserte los cables de cobre en el conector. Encienda el motor al ralentí. 3) Mida la tensión de salida del sensor IAP en el conector del cable (entre los cables G/B y B/Br). # Voltaje de salida del sensor IAP: Aproximadamente 2,6 V al ralentí...
  • Página 155 SISTEMA FI 4-27 Voltaje de salida (Voltaje Vcc 4,5 – 5,0 V, temperatura ambiente 20 – 30 °C) ALTITUD PRESIÓN VOLTAJE DE (Referencia) ATMOSFÉRICA SALIDA (mmHg)    3,4 – 3,6    3,2 – 3,4 1 524 1 524 ...
  • Página 156: C14" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor Tp

    4-28 SISTEMA FI “C14” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR TP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Voltaje de salida bajo o alto. • Sensor TP mal ajustado. • Circuito del sensor TP abierto o cortocircuitado. (0,45 Voltaje del sensor < 4,80 V) •...
  • Página 157 SISTEMA FI 4-29 Paso 2 1) Ponga el contacto en OFF. 2) Desconecte el acoplador del sensor TP. 3) Revise el aislamiento entre el cable amarillo y masa. # Continuidad del sensor TP: ∞ Ω ∞ Ω ∞ Ω ∞ Ω (Infinito) (Cable amarillo –...
  • Página 158 4-30 SISTEMA FI Paso 3 Y: Amarillo B/Br: Negro con línea marrón 1) Conecte el conector del sensor TP. 2) Inserte los cables de cobre en el conector. 3) Ponga el contacto en ON. Mida la tensión de salida del sensor TP en el acoplador (entre los cables amarillo + y B/Br -) girando el puño del acelerador.
  • Página 159: C15" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor Ect

    SISTEMA FI 4-31 “C15” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR ECT SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Voltaje de salida bajo o alto. • Circuito sensor ECT abierto o cortocircuitado. • Funcionamiento defectuoso del sensor ECT. (0,20 Voltaje del sensor < 4,80 V) •...
  • Página 160 4-32 SISTEMA FI Paso 2 1) Ponga el contacto en OFF. 2) Mida la resistencia del sensor ECT. # Resistencia del sensor ECT: Aproximadamente 1,14 kΩ Ω Ω Ω a 40 °C (Terminal – Terminal) ! 09900-25008: Polímetro $ Graduación del polímetro: Resistencia (Ω Ω Ω Ω ) Para más información consulte la página 6-9.
  • Página 161: C21" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor Iat

    SISTEMA FI 4-33 “C21” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR IAT SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Voltaje de salida bajo o alto. • Circuito sensor IAT abierto o cortocircuitado. • Funcionamiento defectuoso del sensor IAT. (0,20 Voltaje del sensor < 4,80 V) •...
  • Página 162 4-34 SISTEMA FI Paso 2 1) Ponga el contacto en OFF. 2) Mida la resistencia del sensor IAT. # Resistencia del sensor IAT: Aproximadamente 1,14 kΩ Ω Ω Ω a 40 °C (Terminal – Terminal) ! 09900-25008: Polímetro $ Graduación del polímetro: Resistencia (Ω Ω Ω Ω ) ¿Es correcta la resistencia? •...
  • Página 163: C23" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor To

    SISTEMA FI 4-35 “C23” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR TO SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Voltaje de salida bajo o alto. • Circuito del sensor TO abierto o cortocircuitado. • Funcionamiento defectuoso del sensor TO. (0,40 Voltaje del sensor < 4,60 V) •...
  • Página 164: C24" Mal Funcionamiento Del Sistema De Encendido

    4-36 SISTEMA FI Paso 2 1) Conecte el conector del sensor TO. 2) Inserte los cables de cobre en el conector. 3) Ponga el contacto en ON. 4) Mida la tensión en el conector de la instalación entre los cables Br/W y B/Br. # Voltaje del sensor TO: 1,3 V y menos ( + Br/W –...
  • Página 165: C32" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Inyector De Combustible

    SISTEMA FI 4-37 “C32” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Se producen señales CKP , pero la señal del inyec- • Circuito del inyector abierto o cortocircuitado. tor de combustible se interrumpe continuamente 2 •...
  • Página 166 4-38 SISTEMA FI Paso 2 1) Ponga el contacto en ON. 2) Mida la tensión del inyector entre el cable Y/R y masa. # Voltaje del inyector: Voltaje de la batería ( + Y/R – - Masa) NOTA: La tensión del inyector sólo se puede detectar 3 segundos des- pués de que se ponga la llave de contacto en ON.
  • Página 167: C40" Mal Funcionamiento Del Circuito De La Válvula Iac

    SISTEMA FI 4-39 “C40” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA VÁLVULA IAC SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE No se suministra voltaje de válvula IAC después de • Circuito de válvula IAC abierto o cortocircuitado. arrancar el motor. • Funcionamiento defectuoso de la válvula IAC. •...
  • Página 168 4-40 SISTEMA FI Paso 3 1) Ponga el contacto en ON. 2) Mida la tensión de la válvula IAC entre el cable B/Y y masa. # Voltaje de válvula IAC: Voltaje de la batería ( + B/Y – - Tierra) ! 09900-25008: Polímetro % Graduación del polímetro: Voltaje (&) ¿Es correcto el voltaje?
  • Página 169: C41" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Relé Fp

    SISTEMA FI 4-41 “C41” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL RELÉ FP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE No se aplica voltaje a la bomba de combustible aun- • Relé de circuito de bomba de combustible abierto que su relé se encuentra activado, o se aplica vol- o cortocircuitado.
  • Página 170: C44" Mal Funcionamiento Del Circuito Del Sensor De Ho2 (Ho2S) (E-02, 19, 54)

    4-42 SISTEMA FI “C44” MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE HO2 (HO2S) (E-02, 19, 54) SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Durante el control de la realimentación de O2, el vol- • Sensor HO2 o su circuito abierto o cortocircui- taje del sensor O2 es superior o inferior al especifi- tado.
  • Página 171 SISTEMA FI 4-43 Paso 2 1) Ponga el contacto en OFF. 2) Ponga el interruptor de encendido en ON y mida el voltaje del calentador entre el cable O/W (lado de la centralita) y tierra. 3) Si el voltaje del polímetro indica el voltaje de la batería durante unos pocos segundos, la condición será...
  • Página 172: Sensores

    4-44 SISTEMA FI SENSORES INSPECCIÓN DEL SENSOR CKP El sensor de posición del cigüeñal está instalado en la cubierta del generador. ("4-23) INSPECCIÓN DEL SENSOR IAP El sensor de presión de entrada del aire se encuentra en el lado delantero de la caja del filtro de aceite. ("4-25) INSPECCIÓN DEL SENSOR TP El sensor de posición del acelerador está...
  • Página 173: Inspección Del Sensor To

    SISTEMA FI 4-45 INSPECCIÓN DEL SENSOR TO El sensor de volteo está situado por debajo de la combinación de medidores. ("4-35) NOTA: Cuando instale el sensor TO, ponga la palabra “UPPER” en la parte superior. SENSOR DE HO2 (E-02, 19) •...
  • Página 174 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR CONTENIDO SISTEMA DE COMBUSTIBLE..............5- 2 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE ............5- 3 INSPECCIÓN ..................5- 5 REMONTAJE E INSTALACIÓN ............. 5- 6 INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE......5- 7 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......
  • Página 175: Sistema De Combustible Y Cuerpo Del Acelerador

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Tapara del orificio de llenado del depósito de combustible Bandeja de drenaje de combustible " Válvula de corte de combustible Junta Depósito de combustible Junta tórica & Junta tórica Regulador de presión del combustible Medidor de nivel del combustible Junta tórica Filtro de malla de combustible...
  • Página 176: Extracción Y Desmontaje

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Quite el protector lateral de las piernas. (!7-15) • Quite la cubierta delantera del bastidor. (!7-17) • Quite la caja delantera. (!7-14) • Retire la rueda delantera y el guardabarros delantero. (!7-20, 38) •...
  • Página 177 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Quite la tapa del orificio de llenado del depósito de combusti- ble 6 y la bandeja de vaciado de combustible 7. Coloque la tapa del orificio de llenado de combustible 6 en el depósito de combustible después de haber quitado la bandeja de vaciado de combustible 7.
  • Página 178: Inspección

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR INSPECCIÓN VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTIBLE • Sumerja la válvula de corte de combustible en queroseno 1 como se muestra en la ilustración de la derecha y compruebe que la válvula 2 funcione suavemente y entre en contacto con su asiento 3.
  • Página 179: Remontaje E Instalación

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR REMONTAJE E INSTALACIÓN • Monte e instale el depósito de combustible en el orden inverso al de extracción y desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: • Alinee el resalto 1 de la válvula de corte de combustible con el corte de la junta 2.
  • Página 180: Inspección De La Presión De Combustible

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Instale la válvula FTPC. Conecte el manguito en la parte negra A de la válvula FTPC. • Instale el manguito de combustible. Reemplace la junta tórica 4 por una nueva. • Apriete el tornillo del depósito de combustible al par especifi- cado.
  • Página 181: Inspección De La Bomba De Combustible

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Ponga el interruptor de encendido en la posición ON y com- pruebe la presión del combustible. $ Presión del combustible: Aproximadamente 300 kPa (3,0 kgf/cm²) • Si la presión del combustible es inferior a la especificada, ins- peccione los siguientes puntos: * Pérdidas del manguito de combustible * Filtro del combustible atascado...
  • Página 182: Inspección Del Relé De La Bomba De Combustible

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Desconecte el acoplador de la centralita. • Con los fiadores del cable A desbloqueados, saque el cable de la fuente de alimentación (amarillo con franja roja) 1. Batería • Aplique 12 V durante 10 segundos a la bomba de combusti- ble y mida la cantidad de combustible descargada.
  • Página 183: Inspección Y Limpieza Del Filtro Del Combustible

    5-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Quite la bomba de combustible 3. • Quite el regulador de presión de combustible 4. • Quite el filtro de combustible 5. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DEL COMBUSTIBLE • Si el filtro de combustible está atascado con sedimentos u óxido, el combustible no fluirá...
  • Página 184: Inspección Del Indicador Del Nivel Del Combustible

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-11 INSPECCIÓN DEL INDICADOR DEL NIVEL DEL COMBUSTIBLE Mida la resistencia entre los terminales cuando el flotador esté en la posición indicada abajo. " 09900-25008: Polímetro Posición del flotador de Resistencia entre terminales combustible F: 98,4 mm desde la Aproximadamente 4 –...
  • Página 185: Montaje De La Bomba De Combustible Y Del Medidor Del Nivel De Combustible

    5-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Y DEL MEDIDOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE • Monte la bomba de combustible y el medidor del nivel de combustible en el orden inverso al del desmontaje. •...
  • Página 186: Cuerpo Del Acelerador

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-13 CUERPO DEL ACELERADOR ÍTEM N·m kgf-m 0,35 Junta tórica Tornillo de ajuste de ralentí Junta tórica Tubería de admisión " Cuerpo del acelerador Junta tórica Junta tórica Sello del inyector de combustible Válvula IAC Inyector de combustible Tapa de válvula IAC...
  • Página 187: Extracción

    5-14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR EXTRACCIÓN • Quite la guantera. (!7-18) • Quite el sensor IAP 1 de la caja del filtro de aire 2. • Afloje el tornillo de apriete. • Desconecte el acoplador del sensor de IAT 3. •...
  • Página 188 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-15 • Quite el acoplador de la válvula de solenoide de control PAIR • Desconecte los cables del acelerador 2. Después de desconectar los cables del acelerador, no cambie la posición de la mariposa de completamente abierta a completamente cerrada.
  • Página 189: Desmontaje

    5-16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR DESMONTAJE • Quite la tapa de la válvula IAC 1. • Quite la válvula IAC 2. • Quite el sensor TP 3. NOTA: Antes de desmontar, marque la posición inicial del sensor A con pintura o algo similar para volver a instalarlo con precisión.
  • Página 190 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-17 • Quite la tubería de admisión 1 y la junta tórica del cuerpo del acelerador 2. • Quite el tornillo de ajuste de ralentí 3. NOTA: Antes de quitar el tornillo de ajuste de ralentí, determine el ajuste girándolo lentamente hacia la derecha y cuente el número de vueltas necesario para que el tornillo se asiente ligeramente.
  • Página 191: Limpieza E Inspección

    5-18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR LIMPIEZA E INSPECCIÓN • Limpie todos los conductos con un limpiador de carburadores del tipo pulverizador y sóplelos con aire seco comprimido. Algunos productos químicos de limpieza de carbura- dores, especialmente los del tipo de baño por inmer- sión, son muy corrosivos y han de manejarse con mucho cuidado.
  • Página 192: Reensamblaje

    Sustituya la junta del inyector y la junta tórica por unas nuevas. Nunca gire un inyector mientras lo está presionando. • Aplique una pequeña cantidad de SUZUKI SUPER GREASE al extremo del eje y al labio del retén de aceite. % 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
  • Página 193: Instalación

    5-20 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Con la mariposa de gases completamente cerrada, instale el sensor TP en la posición de ajuste original. # Tornillo de montaje del sensor TP: 3,5 N·m (0,35 kgf-m) • Instale la válvula IAC. Reemplace la junta tórica por una nueva.
  • Página 194: Ajuste Del Sensor Tp

    SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-21 AJUSTE DEL SENSOR TP • Después de instalar el cuerpo del acelerador, ajuste la posi- ción del sensor TP de la forma siguiente: • Después de calentar el motor, ajuste la velocidad de ralentí a 1 500 ±...
  • Página 195 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN CONTENIDO SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............6- 2 DESCRIPCIÓN ..................6- 2 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN ............6- 2 REFRIGERANTE DEL MOTOR ..............6- 2 VACIADO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR........6- 3 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE..............6- 4 RADIADOR .....................
  • Página 196: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DESCRIPCIÓN El motor se refrigera utilizando una bomba de agua centrífuga de alta capacidad que hace circular a la fuerza el refrigerante del motor por las camisas de agua, formadas en el cilindro y en la culata, y por el radiador.
  • Página 197: Refrigerante Del Motor

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN REFRIGERANTE DEL MOTOR En el proceso de fabricación, el sistema de refrigeración se llena con una mezcla del 50:50 de agua pura y refrigerante Esta mezcla del 50:50 proporcionará una protección térmica exce- –10 lente, e impedirá que el sistema de refrigeración se congele a –20 temperaturas inferiores a –30 °C.
  • Página 198: Extracción Y Desmontaje

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE RADIADOR • Quite la caja delantera. (!7-14) • Vacíe el refrigerante del motor. (!6-3) • Desconecte el manguito de entrada del radiador 1 y el man- guito de la tapa del radiador 2. •...
  • Página 199: Inspección

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN RADIADOR • Compruebe el radiador por si está sucio o tiene insectos pequeños atrapados entre las aletas. • Utilice aire comprimido para hacer la limpieza. Lave con agua si la suciedad es excesiva. • Las aletas dobladas o abolladas pueden enderezarse con un destornillador pequeño de punta plana.
  • Página 200: Reensamblaje Y Remontaje

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN REENSAMBLAJE Y REMONTAJE • Ensamble y vuelva a montar el radiador y el ventilador de refrigeración en el orden inverso al de la extracción y el des- montaje. • Preste atención a los puntos siguientes: •...
  • Página 201: Sistema De Refrigeración Y Lubricación

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INTERRUPTOR TÉRMICO DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN El ventilador de refrigeración está fijado detrás del radiador mediante tres tornillos, y se controla automáti- camente mediante el interruptor térmico. El interruptor térmico permanece abierto cuando la temperatura del refrigerante del motor está...
  • Página 202: Extracción

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN EXTRACCIÓN • Quite la caja delantera. (!7-14) • Desconecte el acoplador del interruptor térmico del ventilador de refrigeración 1. • Quite el interruptor térmico del ventilador de refrigeración 2. INSPECCIÓN • Ponga el interruptor térmico del ventilador de refrigeración en un recipiente con aceite, como se muestra en la ilustración, y aumente poco a poco la temperatura del aceite para conocer la temperatura a la que el interruptor empieza a funcionar.
  • Página 203: Sensor De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR EXTRACCIÓN • Retire la cubierta del bastidor. (!7-18) • Desconecte el conector 1. • Retire el sensor de temperatura del refrigerante del motor 2. INSPECCIÓN • Revise las temperaturas de cierre o apertura del sensor de temperatura del refrigerante del motor probándolo en banco como se muestra en la figura.
  • Página 204: Termostato

    6-10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN TERMOSTATO EXTRACCIÓN • Retire la cubierta del bastidor. (!7-18) • Retire la caja del termostato 1. • Retire el termostato 2. INSPECCIÓN • Compruebe el termostato por si tiene grietas o está roto. • Sumerja el termostato en un recipiente con agua, como se muestra en la ilustración, y mida la temperatura a la que empieza a abrirse la válvula cuando se calienta el agua poco a poco.
  • Página 205: Instalación

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-11 • Continúe calentando el agua hasta superar los 95 °C y com- pruebe que la válvula del termostato se eleve cuando la tem- peratura alcance los 95 °C. • Si la elevación de la válvula no es la especificada o es inferior Levantamiento a la especificada, sustituya el termostato por otro nuevo.
  • Página 206: Bomba De Agua

    6-12 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN BOMBA DE AGUA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Vacíe el refrigerante del motor. (!6-3) • Quite el manguito de agua 1. • Quite la bomba del agua 2. • Quite la cubierta de la bomba de agua 3. •...
  • Página 207: Inspección

    REENSAMBLAJE Y REMONTAJE • Instale el rodamiento 1. " 09925-98221: Instalador de rodamientos • Antes de instalar el retén de aceite, ponga SUZUKI SUPER GREASE en los labios del mismo. NOTA: Coloque a presión el retén de aceite 2 con el lado de la marca estampada hacia el lado de la junta de estanqueidad mecánica.
  • Página 208 & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) • Aplique SUZUKI SUPER GREASE a las juntas tóricas 5 y 6 e instale la caja de la bomba de agua en el motor. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
  • Página 209 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-15 • Instale la bomba de agua con las partes planas del extremo del eje de la bomba A firmemente acopladas en la ranura B del eje de la bomba de aceite. • Apriete los tornillos de la caja de la bomba de agua al par especificado e instale el manguito de agua.
  • Página 210: Sistema De Lubricación

    6-16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN PRESIÓN DE ACEITE !2-26 FILTRO DE ACEITE !2-9 FILTRO DEL CÁRTER DE ACEITE !3-18, 70 BOMBA DE ACEITE !3-19, 69 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANCADOR PASAJE DE RETORNO DEL ACEITE BALANCÍN DE ADMISIÓN CARA DE LEVA...
  • Página 211: Sistema De Lubricación Del Motor

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-17 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR BALANCÍN DE ESCAPE BALANCÍN DE ADMISIÓN ÁRBOL DE LEVAS FILTRO DE ACEITE FILTRO DEL COLECTOR DE ACEITE BOMBA DE ACEITE ACEITE DE LUBRICACIÓN ACEITE DE RETORNO...
  • Página 212 CHASIS CHASIS CONTENIDO PIEZAS EXTERIORES.................. 7- 3 DESPIECE ....................7- 3 EXTRACCIÓN..................7- 9 EXTRACCIÓN Y REINSTALACIÓN DE LOS FIJADORES....7-10 INSTALACIÓN ..................7-19 RUEDA DELANTERA ................... 7-20 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE ............7-20 INSPECCIÓN ..................7-21 REENSAMBLAJE Y REMONTAJE............7-22 FRENO DELANTERO ...................
  • Página 213 CHASIS CHASIS CONTENIDO EXTRACCIÓN DEL DISCO DEL FRENO ..........7-62 INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO ..........7-63 REENSAMBLAJE DEL DISCO DEL FRENO ........7-63 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO....7-64 INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO ..........7-65 REENSAMBLAJE Y REMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO ..7-65 EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE RETARDO ........
  • Página 214: Piezas Exteriores

    CHASIS PIEZAS EXTERIORES DESPIECE Cubierta del protector delantero de las piernas Protector delantero de las piernas " Parabrisas Protector inferior de las piernas Panel de medidores delantero Panel de medidores trasero & Panel delantero Caja delantera Estera delantero del piso (derecha, izquierda)
  • Página 215 CHASIS Caja delantera Cubierta interior de la caja delantera " Tapa de la caja de la batería Tapa delantera de la caja Almohadilla Tapa del combustible...
  • Página 216 CHASIS Cubierta delantera del bastidor Cubierta del bastidor (derecha, izquierda) " Panel del piso (derecho, izquierdo) Esterilla trasera del piso (derecha, izquierda) Cubierta inferior del bastidor (derecha, izquierda) Cubierta inferior & Cubierta del bastidor (central) Protector inferior de las piernas...
  • Página 217: Caja Delantera

    CHASIS CAJA DELANTERA...
  • Página 218 CHASIS GUANTERA Burlete Delante : 1 mm máximo Bastidor Arandela Superior Presilla Lado izquierdo del vehículo Cubierta delantera de la guantera Parte superior de la guantera " Parte inferior de la guantera Bastidor Portaherramienta...
  • Página 219: Asidero Del Asiento Del Pasajero

    CHASIS ASIDERO DEL ASIENTO DEL PASAJERO Asidero del asiento del pasajero (derecho, izquierdo) Cubierta trasera del asidero del asiento del pasajero " Asidero central del asiento del pasajero Respaldo Cubierta delantera del asidero del asiento del pasajero...
  • Página 220: Extracción

    CHASIS EXTRACCIÓN ORGANIGRAMA DEL PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE Cubierta inferior Cubierta trasera Cubierta del protector del manillar delantero de las piernas Protector lateral Cubierta delantera Parabrisas de las piernas del manillar (derecho, izquierdo) Panel delantero Cubierta delantera del asidero del Protector delantero asiento del pasajero Cubierta delantera de las piernas (*1)
  • Página 221: Extracción Y Reinstalación De Los Fijadores

    7-10 CHASIS EXTRACCIÓN Y REINSTALACIÓN DE LOS FIJADORES EXTRACCIÓN • Presione la cabeza de la pieza central del fijador 1. • Tire del fijador hacia fuera. INSTALACIÓN • Deje que la pieza central sobresalga de la cabeza para que las pestañas 2 se cierren. •...
  • Página 222: Cubierta De Manillar

    CHASIS 7-11 CUBIERTA DE MANILLAR • Quite la cubierta trasera del manillar 1. • Quite la cubierta delantera del manillar 2. • Quite el panel delantero 3. CUBIERTA DEL PROTECTOR DELANTERO DE LAS PIERNAS • Quite los tornillos. • Quite la cubierta del protector delantero de las piernas 1. : Parte enganchada PARABRISAS •...
  • Página 223: Protector Delantero De Las Piernas

    7-12 CHASIS PROTECTOR DELANTERO DE LAS PIERNAS • Quite el parabrisas. (!7-11) • Quite el protector lateral de las piernas. (!7-15) • Quite los tornillos y el fijador. • Desconecte los acopladores de las luces combinadas delan- teras 1. • Desconecte los acopladores del faro 2. •...
  • Página 224: Protector Inferior De Piernas

    CHASIS 7-13 PROTECTOR INFERIOR DE PIERNAS • Quite el protector delantero de las piernas. (!7-12) • Retire el protector inferior de las piernas 1. PANEL DE MEDIDORES • Quite la cubierta del manillar. (!7-11) • Quite el protector delantero de las piernas. (!7-12) •...
  • Página 225: Cubierta Inferior

    7-14 CHASIS CAJA DELANTERA • Quite el protector delantero de las piernas. (!7-12) • Quite el panel de medidores. (!7-13) • Quite la batería. (!8-36) • Quite la cubierta delantera del bastidor. (!7-17) • Quite la perilla de bloqueo del freno 1. •...
  • Página 226: Protector Lateral De Las Piernas

    CHASIS 7-15 PROTECTOR LATERAL DE LAS PIERNAS • Retire la cubierta inferior. (!7-14) • Quite las esteras delanteras del piso 1. • Quite las esteras traseras del piso 2. • Quite los fijadores y los tornillos. • Quite el protector izquierdo de las piernas 3. •...
  • Página 227 7-16 CHASIS • Quite la cubierta inferior del bastidor 1. : Parte enganchada ASIENTO • Levante el asiento. • Quite los tornillos. • Quite la cubierta delantera de la guantera 1. • Desconecte el amortiguador del asiento 2. • Quite el acoplador de la luz de la guantera 3. •...
  • Página 228: Cubierta Delantera Del Bastidor

    CHASIS 7-17 CUBIERTA DELANTERA DEL BASTIDOR • Quite el asiento. (!7-16) • Quite los fijadores. • Quite la cubierta delantera del bastidor 1. ASIDERO DEL PASAJERO • Quite la cubierta trasera del asidero del pasajero 1. • Quite el tornillo 2. •...
  • Página 229: Cubierta Del Bastidor

    7-18 CHASIS • Quite el asidero izquierdo 7 y el asidero derecho del pasa- jero 8. CUBIERTA DEL BASTIDOR • Retire la cubierta inferior. (!7-15) • Quite la cubierta delantera del bastidor. (!7-17) • Quite el asidero del pasajero. (!7-17) •...
  • Página 230: Tablero De Pie

    CHASIS 7-19 TABLERO DE PIE • Retire la cubierta del bastidor. (!7-18) • Quite los tornillos. • Quite el tablero de pie izquierdo 1. • Quite los tornillos. • Retire el tablero de pie derecho 2. INSTALACIÓN • Instale las piezas exteriores en el orden inverso al del des- montaje.
  • Página 231: Rueda Delantera

    7-20 CHASIS RUEDA DELANTERA Rodamiento de rueda Neumático delantero " Rueda delantera Distanciador Disco de freno Guardapolvo Distanciador Eje delantero Tornillo de disco de freno ITEM N·m kgf-m EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Afloje el tornillo de retención del eje 1 y luego el eje delan- tero 2.
  • Página 232: Inspección

    CHASIS 7-21 • Retire la junta guardapolvo 1. $ 09913-50121: Extractor de retenes de aceite • Quite el disco de freno 2. INSPECCIÓN RUEDA DELANTERA • Mida el descentramiento de la rueda delantera utilizando un comparador de cuadrante con la pinza del freno retirada. •...
  • Página 233: Eje Delantero

    7-22 CHASIS EJE DELANTERO • Con un comparador de cuadrante, revise el descentramiento del eje delantero. • Si el descentramiento sobrepasa el límite de funcionamiento, sustituya el semieje. % Descentramiento del eje delantero: Límite de funcionamiento: 0,25 mm $ 09900-20607: Comparador de cuadrante (1/100 mm) 09900-20701: Soporte magnético 09900-21304: Bloque en V NEUMÁTICOS...
  • Página 234 CHASIS 7-23 RODAMIENTO DE LA RUEDA • Aplique SUZUKI SUPER GREASE a los rodamientos de rueda nuevos. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) • Utilizando la herramienta especial, coloque a presión el roda- miento izquierdo.
  • Página 235: Disco De Freno

    $ 09913-70210: Juego instalador de rodamientos (35 mm) DISTANCIADOR • Instale el distanciador 1. • Aplique SUZUKI SUPER GREASE al labio de la junta guar- dapolvo. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países) 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EE.UU.) RUEDA •...
  • Página 236 CHASIS 7-25 • Apriete el eje delantero 1 hasta el par especificado. # Eje delantero: 65 N·m (6,5 kgf-m) • Afloje el tornillo de retención del eje 2. # Tornillo de retención del eje: 23 N·m (2,3 kgf-m)
  • Página 237: Freno Delantero

    7-26 CHASIS FRENO DELANTERO Manguera de freno Cubierta " Anillo de resorte Juego de pistón/taza Cilindro maestro Pinza del freno & Guardapolvos Junta de pistón Pistón Pastilla de freno Muelle de pastilla Tornillo de unón Tornillo de la caja de la pinza Tornillo de montaje de la pinza...
  • Página 238 CHASIS 7-27 * Este sistema de frenado emplea líquido de frenos DOT 4 con base de glicol etilénico. No uti- lice otros tipos de líquido de frenos como los basados en siliconas o petróleo. * No utilice líquido de frenos de recipientes ya viejos, usados o sin sellar. Nunca reutilice líquido de frenos sobrante de servicios anteriores o que lleve largo tiempo guardado.
  • Página 239: Extracción Y Desmontaje De La Pinza

    7-28 CHASIS CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS (!2-17) PURGA DE AIRE DEL LÍQUIDO DE FRENOS (!2-19) CAMBIO DE PASTILLAS DEL FRENO • Quite la clavija de las pastillas del freno delantero 1. • Quite las pastillas del freno delantero. • Quite la clavija de las pastillas del freno combinado 2. •...
  • Página 240: Inspección De Pinza

    CHASIS 7-29 • Ponga un trapo encima del pistón, por si salta, y después sáquelo utilizando aire comprimido. Para impedir daños en los pistones no use aire a alta presión. • Quite las juntas guardapolvo 4 y los retenes del pistón 5. * Tenga cuidado para no rayar el diámetro interior del cilindro.
  • Página 241 7-30 CHASIS • Instale el retén de pistón 1 y la junta guardapolvo 2 como se muestra en la ilustración. • Instale las juntas tóricas 3. • Aplique THREAD LOCK SUPER a los tornillos de la caja de la pinza 4. •...
  • Página 242: Inspección Del Disco De Freno

    CHASIS 7-31 • Realice la inspección del freno después de completar el ensamblaje. (!2-16) INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO • Compruebe la superficie del disco del freno por si está ara- ñada, agrietada o tiene un desgaste anormal. • Mida el grosor del disco en varias posiciones utilizando un micrómetro.
  • Página 243: Inspección Del Cilindro Maestro

    7-32 CHASIS • Extraiga el tornillo de unión 3. Ponga un trapo debajo del tornillo de unión para que el líquido de freno no entre en contacto con ninguna parte • Quite el cilindro maestro 4. • Extraiga el interruptor de la luz del freno 5 y la maneta del freno 6.
  • Página 244: Reensamblaje Y Remontaje Del Cilindro Maestro

    CHASIS 7-33 REENSAMBLAJE Y REMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO • Vuelva a ensamblar y montar el cilindro maestro en orden inverso al de desmontaje y extracción. • Preste atención a los puntos siguientes: * Limpie cada pieza con líquido de frenos limpio antes de volver a montarla.
  • Página 245 7-34 CHASIS • Instale el manguito del freno y apriete el tornillo de unión 1. (!9-25) # Tornillo de unión: 23 N·m (2,3 kgf-m) • Llene el sistema con líquido de frenos y purgue el aire. (!2-19) • Realice la inspección del freno delantero después de comple- tar el ensamblaje.
  • Página 246: Manillares

    CHASIS 7-35 MANILLARES Compensador de manillar Manillar Empuñaduras EXTRACCIÓN • Quite la cubierta del manillar. (!7-11) • Retire el espejo retrovisor 1. • Quite los interruptores del manillar izquierdo 2. • Desconecte los cables del interruptor de la luz del freno 3 y quite el cilindro maestro 4.
  • Página 247: Reensamblaje

    7-36 CHASIS REENSAMBLAJE • Vuelva a ensamblar los manillares en el orden inverso al del desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: • Alinee la superficie de acoplamiento del soporte del manillar con la marca punzonada A en los manillares. •...
  • Página 248: Horquilla Delantera

    CHASIS 7-37 HORQUILLA DELANTERA Guardapolvos Anillo de tope de retén de aceite " Retén de aceite Retenedor de retén de aceite Metal guía Pieza de obturación de aceite & Tubo exterior Cilindro Muelle de rebote Tubo interior Metal deslizante Arandela Muelle de horquilla delantera Tornillo de cilindro Tornillo ciego de horquilla...
  • Página 249 7-38 CHASIS • Quite las tuercas y los tornillos, y luego quite el guardabarros delantero 1. • Quite la tapa roscada de la horquilla delantera 2 y la aran- dela con la herramienta especial. $ 09940-30230: Vaso hexagonal (17 mm) Tenga cuidado cuando quite la tapa roscada de la hor- quilla delantera porque se le aplica la fuerza de un resorte.
  • Página 250 CHASIS 7-39 • Quite el tornillo del cilindro 1 con las herramientas especia- les. $ 09940-34520: Mango en “T” 09940-34531: Accesorio A • Quite el cilindro 2 y el muelle de rebote 3. • Quite la junta guardapolvo 4 y el anillo de tope del retén de aceite 5.
  • Página 251: Inspección De Muelle De Horquilla Delantera

    7-40 CHASIS INSPECCIÓN DE MUELLE DE HORQUILLA DELANTERA • Mida la longitud del muelle de horquilla delantera sin compri- mirlo. • Si la longitud es inferior al límite de funcionamiento, sustituya el muelle. % Longitud del muelle de horquilla descargado: Límite de funcionamiento: 324 mm INSPECCIÓN DE LOS TUBOS INTERIOR Y EXTERIOR...
  • Página 252: Reensamblaje Y Remontaje

    CHASIS 7-41 REENSAMBLAJE Y REMONTAJE • Monte y coloque la horquilla delantera en orden inverso al de la extracción y el desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: * Lave completamente todas las piezas antes de ensamblarlas. La falta de limpieza puede causar fugas de aceite o un desgaste prematuro de las piezas.
  • Página 253 • Aplique SUZUKI SUPER GREASE al labio del retén de aceite • Instale el retén de aceite 2 en el tubo exterior con la herra- mienta especial.
  • Página 254 % Capacidad de aceite de horquilla delantera (cadapata): 284 ml * 99000-99044-10G: SUZUKI FORK OIL #10 Mueva el tubo interior hacia arriba y hacia abajo varias veces, hasta que no salgan más burbujas del aceite.
  • Página 255 • Instale la junta tórica en el tapa roscada de la horquilla delan- tera y aplique aceite de horquilla. * 99000-99044-10G: SUZUKI FORK OIL #10 Reemplace la junta tórica por una nueva. • Inserte completamente el extremo superior del tubo interior de la horquilla delantera en el vástago de la dirección hasta...
  • Página 256 CHASIS 7-45 • Apriete la tapa roscada de la horquilla delantera 2 al par especificado con la herramienta especial. $ 09940-30230: Vaso hexagonal (17 mm) # Tapa roscada de la horquilla delantera: 45 N·m (4,5 kgf-m) • Realice las inspecciones siguientes después de completar el ensamblaje.
  • Página 257: Dirección

    7-46 CHASIS DIRECCIÓN Eje de la direccion Arandela " Tuerca del eje de la dirección Cubierta contra el polvo Anillo de rodamiento interior Rodamiento superior Rodamiento inferior Tornillo de apriete del soporte del manillar Tornillo de fijación del soporte del manillar Contratuerca Tornillo de apriete del manillar ITEM...
  • Página 258 CHASIS 7-47 • Afloje los tornillos de apriete del soporte del manillar 1. • Quite el tornillo de fijación del soporte del manillar 2. • Quite los soportes de manillares y los manillares. Esta operación deberá realizarse sin causar proble- mas en el manguito y en el cable del freno.
  • Página 259: Inspección

    7-48 CHASIS • Quite el aro de rodamiento interior inferior utilizando un cincel y una barra de acero de cabeza plana. * El aro de rodamiento no deberá cambiarse, a menos que esté corroído, dañado o tenga alguna otra condi- ción anormal.
  • Página 260 • Introduzca a presión el aro de rodamiento interior inferior 1 con la herramienta especial. $ 09925-18011: Instalador de rodamientos • Aplique SUZUKI SUPER GREASE al rodamiento superior, rodamiento inferior y aros de rodamiento exteriores. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
  • Página 261 7-50 CHASIS • Apriete la contratuerca al par especificado utilizando las herramientas especiales. $ 09940-14911: Llave de vaso para la dirección 09940-11420: Vaso para tuercas del vástago de la dirección # Contratuerca: 30 N·m (3,0 kgf-m) NOTA: El apriete de la contratuerca puede afectar al ajuste de la tuerca del vástago de la dirección.
  • Página 262: Rueda Trasera

    CHASIS 7-51 RUEDA TRASERA Neumático trasero Rueda trasera Tuerca de rueda trasera Tuerca del eje ITEM N·m kgf-m EXTRACCIÓN • Retire la cubierta inferior. • Retire la tuerca de unión del tubo de escape. • Retire el silenciador 1.
  • Página 263: Inspección

    7-52 CHASIS • Retire el soporte del silenciador 2. • Quite las tuercas de la rueda trasera 3 y la rueda trasera 4. INSPECCIÓN NEUMÁTICOS • Para inspeccionar neumáticos. (!7-82) RUEDA TRASERA • Gire la rueda trasera con la pinza del freno retirada y mida el descentramiento utilizando un comparador de cuadrante.
  • Página 264 CHASIS 7-53 • Apriete los tornillos del soporte del silenciador 2 al par espe- cificado. # Tornillo del soporte del silenciador: 50 N·m (5,0 kgf-m) • Inserte los tornillos desde el lado del silenciador y ensamble el silenciador 3, el soporte del silenciador 4, las arandelas y las tuercas de montaje del silenciador en este orden.
  • Página 265: Freno Trasero

    7-54 CHASIS FRENO TRASERO Manguera de freno Brazo de bloqueo del freno Cilindro maestro Pinza de freno " Juego de pistón/taza Muelle de pastilla Anillo de resorte Pastilla de freno Cubierta Pistón Ménsula de pinza Junta del pistón & Alojamiento de bloqueo del freno Guardapolvos Eje de bloqueo del freno Regulador de bloqueo del freno...
  • Página 266 CHASIS 7-55 * Este sistema de frenado emplea líquido de frenos DOT 4 con base de glicol etilénico. No uti- lice otros tipos de líquido de frenos como los basados en siliconas o petróleo. * No utilice líquido de frenos de recipientes ya viejos, usados o sin sellar. Nunca reutilice líquido de frenos sobrante de servicios anteriores o que lleve largo tiempo guardado.
  • Página 267: Cambio De Pastillas Del Freno

    7-56 CHASIS CAMBIO DE PASTILLAS DEL FRENO • Quite la rueda trasera. (!7-51) • Quite la cubierta de la pinza del freno trasero 1. • Quite los tornillos de montaje de la pinza. # Tornillo de montaje de la pinza: 25 N·m (2,5 kgf-m) •...
  • Página 268: Extracción Y Desmontaje De La Pinza

    CHASIS 7-57 • Ponga la ranura cruzada del pistón de la pinza en la posición mostrada en la fotografía de la derecha e instale las pastillas de freno nuevas. Asegúrese de que parte convexa A de la pastilla del freno se ajuste firmemente en la ranura del pistón de la pinza.
  • Página 269 7-58 CHASIS • Quite las pastillas de freno. (!7-56) • Quite el soporte de la pinza 4 y el muelle de las pastillas 5. • Ponga un trapo encima del pistón, por si salta, y después sáquelo utilizando aire comprimido. Para impedir daños en los pistones no use aire a alta presión.
  • Página 270: Inspección De Pinza

    CHASIS 7-59 • Quite la contratuerca 0, el regulador de bloqueo del freno A, el brazo de bloqueo del freno B y eje de bloqueo del freno C. INSPECCIÓN DE PINZA • Inspeccione si hay fugas de líquido por la junta tórica 1 y la taza 2.
  • Página 271 • Alinee la marca punzonada C del eje de bloqueo del freno con la marca punzonada D del brazo de bloqueo del freno. • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE en la punta y en la rosca del regulador de bloqueo del freno, ensamble temporal- mente la contratuerca y el muelle.
  • Página 272 • Vuelva a poner el pistón de pinza trasero 8 en la pinza girán- dolo hacia la derecha. • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE a los ejes de la pinza + 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Instale el muelle de pastilla.
  • Página 273: Extracción Del Disco Del Freno

    7-62 CHASIS • Instale el cable de bloqueo del freno 0. • Apriete los tornillos de montaje de la pinza al par especifi- cado. # Tornillo de montaje de la pinza: 25 N·m (2,5 kgf-m) • Apriete el tornillo de unión al par especificado. # Tornillo de unión 23 N·m (2,3 kgf-m) Cuando apriete los tornillos de montaje de la pinza, asegúrese de que el disco del freno se deslice en el...
  • Página 274: Inspección Del Disco De Freno

    CHASIS 7-63 • Quite el disco del freno 3 del cubo trasero 4. INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO • Compruebe la superficie del disco del freno por si está ara- ñada, agrietada o tiene un desgaste anormal. • Mida el grosor del disco en varias posiciones utilizando un micrómetro.
  • Página 275: Extracción Y Desmontaje Del Cilindro Maestro

    7-64 CHASIS EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO • Quite la cubierta del manillar. (!7-11) • Retire el espejo retrovisor 1. • Vacíe el líquido de frenos del depósito del freno combinado. (!2-18) • Desconecte los cables del interruptor de la luz del freno. •...
  • Página 276: Inspección Del Cilindro Maestro

    CHASIS 7-65 INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO • Limpie el interior del cilindro maestro y el depósito de reserva con líquido de frenos limpio. ( Especificación y clasificación: DOT 4 • Inspeccione la pared del cilindro y el juego de pistón/taza por si están rayados, corroídos o tienen otros daños.
  • Página 277: Extracción De La Válvula De Retardo

    7-66 CHASIS EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA DE RETARDO • Vacíe el líquido de frenos del sistema del freno combinado. (!2-18) • Quite el protector delantero de las piernas. (!7-12) • Quite los tornillos de unión 1 y 2. • Quite el tornillo de la junta del tubo de escape 3. •...
  • Página 278 CHASIS 7-67 • Quite la cubierta de la pinza del freno trasero 4. • Afloje la contratuerca. • Quite el brazo de bloqueo del freno 5 y el cable de bloqueo del freno 6. • Instale el cable de bloqueo del freno. (!9-21) •...
  • Página 279 7-68 CHASIS • Instale el cable de bloqueo del freno. • Ajuste el bloqueo del freno. (!2-28) • Quite la caja delantera.
  • Página 280: Sistema Del Freno

    CHASIS 7-69 SISTEMA DEL FRENO OPERACIÓN DEL BLOQUEO DEL FRENO El brazo de bloqueo del freno gira a través del cable de bloqueo del freno tan pronto como se tira de la palanca de bloqueo del freno. El movimiento de giro se convierte en movimiento axial mediante el regulador de bloqueo del freno conectado al cuerpo con la rosca A.
  • Página 281: Sistema De Regulador Automático De Bloqueo Del Freno

    7-70 CHASIS SISTEMA DE REGULADOR AUTOMÁTICO DE BLOQUEO DEL FRENO El sistema de regulador automático de bloqueo del freno se encuentra en el bloqueo del freno. Si las pastillas del freno están desgastadas, el tornillo/tuerca de ajuste ajusta la posición del pistón de la pinza para mantener cierta separación entre las pastillas del freno y el disco del freno.
  • Página 282 CHASIS 7-71 OPERACIÓN (Pastillas de freno desgastadas → → → → Frenado → → → → Operación del regulador automático) Si se frena cuando las pastillas del freno están desgastadas, el pistón de la pinza/tuerca de ajuste se moverá [ 1] hasta que desaparezca el juego debido a la abrasión. El movimiento axial [ 2] se convierte en movimiento giratorio y actúa sobre el tornillo y la tuerca de ajuste.
  • Página 283: Mecanismo De Prevención De Ajuste Excesivo

    7-72 CHASIS MECANISMO DE PREVENCIÓN DE AJUSTE EXCESIVO Cuando se frene rápidamente [ 1], la operación del regulador automático de bloqueo del freno se realizará demasido rápidamente [ 2]. El pistón de la pinza/tuerca de ajuste se para a la fuerza [ 3] tan pronto como la pastilla del freno entra en contacto con el disco del freno, pero el tornillo de ajuste gira posteriormente debido a la fuerza de la inercia [ 4].
  • Página 284: Suspensión Trasera

    CHASIS 7-73 SUSPENSIÓN TRASERA Palanca de amortiguación Amortiguador trasero " Distanciador Rodamiento Tornillo de amortiguador trasero Tuerca de montaje de la palanca de amortiguación Tuerca de varilla de amortiguación trasera Tornillo regulador del amortiguador trasero ITEM N·m kgf-m EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE •...
  • Página 285: Inspección

    7-74 CHASIS • Desconecte las abrazaderas. • Quite el tornillo del amorgiguador trasero 3, la tuerca de montaje de la palanca de amortiguación 4 y la tuerca de la varilla de amortiguación trasera 5. • Quite las tuercas de la palanca de amortiguación 6, 7 y des- monte la articulación de suspensión trasera.
  • Página 286: Para Tirar El Amortiguador Trasero

    CHASIS 7-75 AMORTIGUADOR TRASERO • Inspeccione el amortiguador trasero, el manguito y el cuerpo del regulador por si hay fugas de aceite. • Inspeccione el casquillo por si tiene juego o está dañado. • Inspeccione el muelle del amortiguador trasero por si tiene grietas u otros daños.
  • Página 287 7-76 CHASIS • Vacíe el gas por el agujero de la válvula 2. Mantenga su cara alejada del agujero de la válvula.
  • Página 288: Reensamblaje Y Remontaje

    CHASIS 7-77 REENSAMBLAJE Y REMONTAJE • Vuelva a montar y colocar la suspensión trasera en el orden inverso al de extracción y el desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: Izquierda Derecha 50 N·m (5,0 kgf-m) 50 N·m (5,0 kgf-m) 78 N·m (7,8 kgf-m) 50 N·m...
  • Página 289: Ajuste De La Precarga Del Muelle

    Cuando coloque a presión el rodamiento, éste deberá colocarse de forma que su lado con la marca estam- pada quede hacia la herramienta. • Antes de hacer el ensamlaje, aplique SUZUKI SUPER GREASE a cada distanciador y rodamiento. & 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
  • Página 290: Ménsula Del Cárter

    CHASIS 7-79 MÉNSULA DEL CÁRTER EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Afloje la tuerca de montaje del motor 1. • Afloje la tuerca de la ménsula del cárter 2 y el tornillo del amortiguador de goma 3. • Quite el cable de bloqueo del freno 4. •...
  • Página 291: Cambio De Rodamientos

    7-80 CHASIS CAMBIO DE RODAMIENTOS • Quite el rodamiento 1 con las herramientas especiales. $ 09923-74511: Extractor de rodamientos 09930-30104: Eje deslizante • Instale a presión el rodamiento con la herramienta especial. $ 09924-84521: Instalador de rodamientos NOTA: Cuando coloque a presión el rodamiento, éste deberá colocarse de forma que su lado con la marca estampada esté...
  • Página 292: Reensamblaje Y Remontaje

    CHASIS 7-81 REENSAMBLAJE Y REMONTAJE • Reensamble y vuelva a montar la ménsula del cárter en orden inverso al de la extracción y el desmontaje. • Preste atención a los puntos siguientes: • Instale a presión el casquillo con su extremo moletado A hacia el bastidor.
  • Página 293: Rueda Y Neumático

    7-82 CHASIS RUEDA Y NEUMÁTICO DESMONTAJE DEL NEUMÁTICO El elemento más importante de un neumático sin cámara es la unión entre la llanta y el borde de apoyo del neumático. Por esta razón se recomienda emplear un cambiador de neumáticos que puede cumplir con las exigencias de la unión y a la vez hacer que la operación sea funcional y eficiente.
  • Página 294: Inspección De La Válvula

    CHASIS 7-83 INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA Inspeccione la válvula después de quitar el neumático de la llanta. Reemplace la válvula por otra nueva si la goma de cierre A está pelada o dañada. NOTA: Si la apariencia externa de la válvula no presenta ninguna con- dición anormal, no es necesario que la cambie.
  • Página 295: Instalación Del Neumático

    7-84 CHASIS INSTALACIÓN DEL NEUMÁTICO • Aplique lubricante para neumáticos al talón de la cubierta. • Cuando monte el neumático en la llanta, preste atención a los siguientes puntos: * No vuelva a utilizar la válvula una vez quitada. * Jamás emplee aceite, grasa o gasolina en el talón de la cubierta en vez de lubricante para neumáticos.
  • Página 296: Instalación De Contrapesos

    CHASIS 7-85 • En esta condición, revise la “línea de la llanta” A marcada en las paredes del neumático. La línea debe estar equidistante de la llanta a todo alrededor. Si la distancia entre la línea de la llanta y la llanta varía, eso nos indica que el talón no está correctamente asentado.
  • Página 297 SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO CONTENIDO PRECAUCIONES DE REPARACIÓN ............8- 3 CONECTORES ..................8- 3 ACOPLADORES ..................8- 3 ABRAZADERAS..................8- 3 FUSIBLES....................8- 3 PIEZAS CON SEMICONDUCTORES ............ 8- 4 BATERÍA ....................8- 4 CONEXIÓN DE LA BATERÍA ..............8- 4 PROCEDIMIENTO DE CABLEADO............
  • Página 298: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO CONTENIDO BATERÍA ...................... 8-34 ESPECIFICACIONES ................8-34 CARGA INICIAL ..................8-34 SERVICIO ....................8-36 OPERACIÓN DE CARGA ..............8-36 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ............8-37...
  • Página 299: Precauciones De Reparación

    SISTEMA ELÉCTRICO PRECAUCIONES DE REPARACIÓN CONECTORES • Cuando desconecte un conector, asegúrese de sujetar los terminales y no tirar de los cables. Clic • Cuando conecte un conector, empújelo hasta que quede fir- memente conectado. • Inspeccione el conector por si estuviera sucio, oxidado o su funda estuviera rota.
  • Página 300: Piezas Con Semiconductores

    SISTEMA ELÉCTRICO PIEZAS CON SEMICONDUCTORES • No deje caer ninguna pieza que tenga un semiconductor (ej., INCORRECTO ECM, regulador/rectificador). • Cuando inspeccione la pieza, siga cuidadosamente las ins- trucciones de inspección. Si no sigue los procedimientos apropiados, la pieza podrá dañarse. BATERÍA •...
  • Página 301: Empleo Del Polímetro

    SISTEMA ELÉCTRICO EMPLEO DEL POLÍMETRO • Utilice correctamente las sondas + y - del polímetro. Un uso incorrecto puede causar daños al polímetro y a la motoci- cleta. • Si la tensión y la intensidad son desconocidas empiece a medir en los valores más altos de la escala. •...
  • Página 302: Localización De Componentes Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Relé de arranque 8 Luz de guantera 2 Caja de fusibles 9 Regulador/rectificador 3 Relé de intermitente/pata de cabra 0 Sensor TO (!4-35) 4 Interruptor de manillar izquierdo A Interruptor de pata de cabra lateral 5 Interruptor de freno izquierdo B Motor de arranque 6 Interruptor de luz de guantera...
  • Página 303 SISTEMA ELÉCTRICO E Sensor TP (!4-28) P ECM (Centralita) F Sensor IAP (!4-25) Q Relé de la bomba de combustible G Inyector (!4-37) R Relé de seguridad H Válvula IAC (!4-39) S Sensor de velocidad I Sensor IAT (!4-33) T Interruptor de bloqueo del freno J Válvula de solenoide de control PAIR (!10-6) U Bocina K Bomba de combustible (!5-8)
  • Página 304: Sistema De Carga

    SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE CARGA Interruptor de encendido Fusible principal Batería Generador Regulador/rectificador DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS La batería se agota enseguida. Paso 1 1) Compruebe los accesorios que consuman demasiada electricidad. ¿Están instalándose accesorios? SÍ Quite los accesorios. Vaya al paso 2. Paso 2 1) Compruebe posibles fugas de corriente.
  • Página 305 SISTEMA ELÉCTRICO Paso 4 1) Mida la continuidad de la bobina del generador. (!8-11) ¿Es correcta la resistencia de la bobina del generador? SÍ Vaya al paso 5. • Bobina de generador defectuosa. • Cables desconectados. Paso 5 1) Mida el voltaje sin carga del generador. (!8-11) ¿Es correcto el rendimiento del generador sin carga? SÍ...
  • Página 306: Inspección Del Sistema De Carga

    8-10 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA INSPECCIÓN DE FUGAS DE LA BATERÍA • Sitúe la llave de contacto en la posición “OFF”. • Quite la cubierta de la batería. (!8-37) • Desconecte el cable - de la batería. Mida la corriente entre el terminal - de la batería y el cable - de la batería con el polímetro.
  • Página 307: Resistencia De La Bobina Del Generador

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-11 RESISTENCIA DE LA BOBINA DEL GENERADOR • Quite la caja delantera. (!7-14) • Desconecte el acoplador del generador 1. Mida la resistencia entre los tres cables. Si la resistencia no tuviera el valor especificado, reemplace la bobina del estator por otra nueva. Compruebe igualmente que el núcleo del estator está...
  • Página 308: Inspección Del Regulador/Rectificador

    8-12 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL REGULADOR/RECTIFICADOR • Quite el panel de medidores delantero. (!7-13) • Desconecte los acopladores del regulador/rectificador. • Retire el regulador/rectificador 1. Mida el voltaje entre los terminales con el polímetro de la forma que se indica en la tabla. Si elvoltaje no está...
  • Página 309: Sistema Del Motor De Arranque

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-13 SISTEMA DEL MOTOR DE ARRANQUE Botón del Interruptor del arrancador freno delantero Fusible de intermitente Relé de arrancador Relé de Interruptor de encendido seguridad Interruptor del freno trasero Fusible principal Interruptor de A la bobina Motor de parada del motor de encendido arranque...
  • Página 310: Extracción Y Desmontaje Del Motor De Arranque

    8-14 SISTEMA ELÉCTRICO Paso 3 1) Mida el voltaje del relé de arranque en los conectores del relé del mismo (entre Y/G + y B/W -) cuando pulsa el botón de arranque. ¿Es correcto el voltaje? SÍ Vaya al paso 4. •...
  • Página 311: Inspección Del Motor De Arranque

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-15 • Desmonte el motor de arranque como se muestra. Extremo de la caja (exterior) Junta tórica " Caja del motor de arranque Inducido Extremo de la caja (interior) Junta tórica & Retén de aceite Arandela Laminilla Tornillo del cable del motor de arranque Tornillo de la caja del motor de arranque Tornillo de montaje del motor de arranque ÍTEM...
  • Página 312: Inspección Del Devanado Del Inducido

    Vuelva a ensamblar el motor de arranque siguiendo a la inversa el orden del desmontaje. Preste atención a los puntos siguien- tes: • Aplique SUZUKI SUPER GREASE al labio del retén de aceite. , 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (Otros países)
  • Página 313 SISTEMA ELÉCTRICO 8-17 • Aplique un poco de SUZUKI MOLY PASTE al extremo del eje del inducido. - 99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE Para impedir que entre aceite o agua al interior del motor, las juntas tóricas deberán ser reemplazadas por otras nuevas.
  • Página 314: Inspección De Relé De Arranque

    8-18 SISTEMA ELÉCTRICO • Monte el motor de arranque. . Tornillo de montaje del motor de arranque: 7 N·m (0,7 kgf-m) INSPECCIÓN DE RELÉ DE ARRANQUE • Quite el protector delantero de las piernas. (!7-12) • Desconecte el cable - de la batería. •...
  • Página 315: Inspección De Componentes De Sistema De Interconexión De Pata De Cabra/Encendido

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-19 • Mida la resistencia de la bobina del relé entre los terminales con el polímetro. Si la resistencia no está dentro de la gama especificada, cambie el relé de arranque por uno nuevo. " 09900-25008: Polímetro ' Graduación del polímetro: Resistencia (Ω Ω Ω Ω ) %Resistencia de relé...
  • Página 316: Inspección Del Relé De Pata De Cabra

    8-20 SISTEMA ELÉCTRICO • Compruebe que no haya continuidad entre los terminales A y B. Si encuentra continuidad, reemplace el relé. " 09900-25008: Polímetro * Graduación del polímetro: Prueba de continuidad (+) • Compruebe que haya continuidad entre los terminales A y B cuando se aplique voltaje de batería de 12 V;...
  • Página 317: Sistema De Encendido

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-21 SISTEMA DE ENCENDIDO Interruptor de Relé de intermitente/ parada del motor pata de cabra lateral Bobina de encendido Circuito de Fusible de fuente de encendido Sensor alimentación Circuito de disposición Interruptor de de forma de encendido onda Fusible principal Batería...
  • Página 318 8-22 SISTEMA ELÉCTRICO Paso 2 1) Mida el voltaje de la batería entre los cables de entrada (O/W y B/W) en la centralita con la llave de contacto en la posición “ON”. ¿Es correcto el voltaje? SÍ Vaya al paso 3. •...
  • Página 319: Inspección Del Sistema De Encendido

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-23 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DEL VOLTAJE DE PICO PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Quite el tablero de pie. (!7-19) • Desconecte la pipa de la bujía. • Con la pipa de la bujía conectada, ponga una bujía nueva en el motor y conéctela a tierra.
  • Página 320: Inspección De La Resistencia De La Bobina De Encendido

    8-24 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DE LA RESISTENCIA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Quite el tablero de pie. (!7-19) • Desconecte el cable de la bobina de encendido. Mida la resistencia de la bobina de encendido en los devanados primario y secundario. Si la resistencia no está dentro de la gama nominal, sustituya la bobina de encendido por una nueva.
  • Página 321: Inspección De La Resistencia Del Sensor Ckp

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-25 • Quite la caja delantera. (!7-14) • Desconecte el acoplador del sensor CKP 1 y conecte el polí- metro con el adaptador de voltaje de pico. + Sonda: Cable verde - Sonda: Cable azul Mida el voltaje de pico del sensor CKP en el acoplador del cable del sensor CKP de la misma forma que en el acoplador ECM.
  • Página 322: Medidores Combinados

    8-26 SISTEMA ELÉCTRICO MEDIDORES COMBINADOS EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE • Quite el panel de medidores delantero. (!7-13) • Desmonte los medidores combinados como se indica.
  • Página 323: Inspección

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-27 INSPECCIÓN INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE TEMPERATURA DEL AGUA • Para el procedimiento de inspección. (!6-9) • Retire la cubierta del bastidor. (!7-18) • Desconecte el acoplador del sensor de temperatura del agua. • Con el interruptor de encendido activado y una resistencia variable conectada entre los cables verde oscuro y negro/marrón para la indicación de la aguja del indicdor de temperatura del agua cuando la resistencia se ajuste a los...
  • Página 324: Inspección Del Indicador Del Nivel Del Combustible

    8-28 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL INDICADOR DEL NIVEL DEL COMBUSTIBLE • Quite el protector lateral de las piernas. (!7-15) • Desconecte el acoplador de la bomba de combustible 1. • Compruebe que el indicador del nivel de combustible se mueva correctamente cuando se conecte la resistencia entre los terminales del acoplador de la bomba de combustible.
  • Página 325: Luces

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-29 LUCES FARO E-03, 28, 33 E-02, 19, 54 Si tocase la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa para evitar un fallo prematuro de la misma. CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO •...
  • Página 326: Luz De Intermitente Delantero

    8-30 SISTEMA ELÉCTRICO LUZ DE INTERMITENTE DELANTERO Si tocase la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa para evitar un fallo prematuro de la misma. CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL INTERMITENTE DELANTERO •...
  • Página 327: Luz De Intermitente/Luz De Freno/Luz Trasera/Luz De Matrícula

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-31 LUZ DE INTERMITENTE/LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA/LUZ DE MATRÍCULA Si tocase la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa para evitar un fallo prematuro de la misma. CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL INTERMITENTE TRASERO •...
  • Página 328: Cambio De Luz De Freno/Trasera

    8-32 SISTEMA ELÉCTRICO CAMBIO DE LUZ DE FRENO/TRASERA • Retire la cubierta inferior. (!7-15) • Retire el zócalo 1. • Retire la bombilla. • Instale la luz de la matrícula en el orden inverso al del des- montaje. CAMBIO DE LA LUZ DE LA MATRÍCULA •...
  • Página 329: Inspección

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-33 INSPECCIÓN Revise la continuidad de cada interruptor con un polímetro. Si encuentra alguna anormalidad reemplace el conjunto de inte- rruptores afectado por otro nuevo. " 09900-25008: Polímetro INTERRUPTOR DE ENCENDIDO BOTÓN DE LA BOCINA Para E-03, 28, 33 Color B/Bl Color...
  • Página 330: Batería

    8-34 SISTEMA ELÉCTRICO BATERÍA ESPECIFICACIONES Designación de tipo FT12A-BS Capacidad 12 V, 36 kC (10 Ah)/10 HR a Placas de ánodo e Tope b Separador (placa de fibra de vidrio) f Filtro c Placas de cátodo g Terminal d Respiradero de cubierta superior h Válvula de seguridad CARGA INICIAL LLENADO DE ELECTRÓLITO...
  • Página 331 SISTEMA ELÉCTRICO 8-35 NOTA: Si no salen burbujas de aire por el agujero de llenado, golpee suavemente el fondo del contenedor de electrólito dos o tres veces. No retire nunca el contenedor de la batería. • Después de confirmar que el electrólito haya entrado comple- tamente en la batería, retire los contenedores de electrólito de la batería.
  • Página 332: Servicio

    8-36 SISTEMA ELÉCTRICO SERVICIO Inspeccione visualmente la superficie del recipiente de la bate- ría. Si hay signos de grietas o fugas de electrólito por los lados de la batería, reemplácela por otra nueva. Si los terminales de la batería están cubiertos de óxido o una sustancia ácida de polvo blanco, éstos deberán limpiarse con papel de lija.
  • Página 333: Extracción De La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO 8-37 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA • Abra la guantera delantera. • Quite la tapa de la batería 1. • Desconecte primero el cable - de la batería 2. • Desconecte el cable + de la batería 3. • Quite la batería.
  • Página 334 INFORMACIÓN DE SERVICIO INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTENIDO DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS............... 9- 2 CÓDIGO DE FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Y CONDICIÓN DEFECTUOSA..................9- 2 MOTOR ....................9- 4 RADIADOR (SISTEMA DE REFRIGERACIÓN) ........9-10 CHASIS....................9-11 FRENOS ....................9-12 EQUIPO ELÉCTRICO................9-13 BATERÍA ....................9-14 HERRAMIENTAS ESPECIALES ..............
  • Página 335: Diagnóstico De Averías

    INFORMACIÓN DE SERVICIO DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS CÓDIGO DE FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Y CONDICIÓN DEFECTUOSA CÓDIGO DE MAL CONDICIÓN DE FALLO DETECTADA ÍTEM DETECTADO FUNCIONAMIENO VERIFIQUE NO HAY FALLO -------------------- Sensor de posición del La señal no llega a la centralita durante más de 3 segundos cigüeñal después de recibirse la señal de arranque.
  • Página 336 INFORMACIÓN DE SERVICIO Inyector de combusti- Se produce la señal del sensor (bobina captadora) de posición del cigüeñal, pero la señal procedente del inyector de combusti- ble se interrumpe continuamente dos veces o más. En este caso se indica el código C32. Inyector, conexión de cableado/acoplador, alimentación al inyector.
  • Página 337: Motor

    INFORMACIÓN DE SERVICIO MOTOR Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor no arranca Compresión demasiado baja o lo hace con dificul- 1. Juego de válvulas desajustado. Ajustar. tad. 2. Guías de válvulas desgastadas o mal asenta- Reparar o reemplazar. miento de las válvulas.
  • Página 338 INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor funciona 1. Juego de válvulas desajustado. Ajustar. mal en vacío. 2. Mal asentamiento de las válvulas. Reemplazar o reparar. 3. Guías de válvulas defectuosas. Reemplazar. 4. Árbol de levas desgastado. Reemplazar.
  • Página 339 INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor hace ruido. Vibración excesiva de las válvulas 1. Juego de taqués demasiado grande. Ajustar. 2. Muelles de válvulas debilitados o rotos. Reemplazar. 3. Balancín o superficie de leva desgastado. Reemplazar.
  • Página 340 INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor funciona Piezas internas/eléctricas del motor defectuosas mal a alta velocidad. 1. Muelles de válvulas debilitados. Reemplazar. 2. Árbol de levas desgastado. Reemplazar. 3. Distribución de válvulas desajustada. Ajustar. 4. Separación entre electrodos de la bujía incorrecta. Ajustar.
  • Página 341 INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Al motor le falta Piezas internas/eléctricas del motor defectuosas potencia. 1. Pérdida de juego de válvulas. Ajustar. 2. Muelles de válvulas debilitados. Reemplazar. 3. Distribución de válvulas desajustada. Ajustar. 4. Segmentos o cilindro desgastados. Reemplazar.
  • Página 342 INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor se reca- Piezas internas del motor defectuosas lienta. 1. Acumulación excesiva de carbonilla en las cabe- Limpiar. zas de los pistones. 2. No hay suficiente aceite en el motor. Agregar aceite.
  • Página 343: Radiador (Sistema De Refrigeración)

    9-10 INFORMACIÓN DE SERVICIO RADIADOR (SISTEMA DE REFRIGERACIÓN) Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor se reca- 1. No hay suficiente refrigerante para el motor. Vierta refrigerante del lienta. motor. 2. Núcleo del radiador obstruido con suciedad o cos- Limpiar.
  • Página 344: Chasis

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-11 CHASIS Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Dirección pesada. 1. Tuerca del vástago de la dirección excesivamente Ajustar. apretada. 2. Rodamiento roto en el vástago de dirección. Reemplazar. 3. Vástago de dirección deformado. Reemplazar. 4. Los neumáticos no tienen la presión suficiente. Ajustar.
  • Página 345: Frenos

    9-12 INFORMACIÓN DE SERVICIO FRENOS Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Le falta potencia al 1. Fuga de líquido de frenos por el sistema hidráu- Reparar o reemplazar. freno. lico. 2. Pastillas desgastadas. Reemplazar. 3. Aceite adherido en la superficie de fricción de las Limpiar disco y pastillas.
  • Página 346: Equipo Eléctrico

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-13 EQUIPO ELÉCTRICO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio No hay chispa o es 1. Bobina de encendido/pipa de bujía o sensor de Reemplazar. débil. posición de cigüeñal defectuosos. 2. Bujía defectuosa. Reemplazar. 3. Generador defectuoso. Reemplazar. 4.
  • Página 347: Batería

    9-14 INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El botón de arran- 1. Batería agotada. Reparar o reemplazar. que no resulta eficaz 2. Contactos de interruptor defectuosos. Reemplazar. para arrancar el 3. Las escobillas no se asientan correctamente en el Reparar o reemplazar.
  • Página 348: Herramientas Especiales

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-15 HERRAMIENTAS ESPECIALES 09900-20202 09900-20204 09900-20205 09900-20508 09900-20102 Micrómetro Micrómetro Micrómetro Juego de calibra- Calibre de nonio (25 – 50 mm) (50 – 75 mm) (0 – 25 mm) dor de cilindros 09900-20602 09900-20605 09900-20607 09900-20803/ Comparador de Calibrador de Comparador de 09900-20806...
  • Página 349 9-16 INFORMACIÓN DE SERVICIO 09915-63310 09913-70210 09913-75830 Adaptador para 09915-64512 09915-74511 Instalador de roda- Instalador de roda- manómetro de Manómetro de Manómetro de pre- mientos mientos compresión compresión sión de aceite 09915-74540 09915-74521 Accesorios de Manguito del manguito del 09916-10911 09916-14510 manómetro de pre- manómetro de pre-...
  • Página 350 INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-17 09916-57340 09917-14920 Accesorio de insta- Pieza de ajuste de 09917-47011 09920-13120 lador de guías de 09916-84511 holgura de válvu- Manómetro de Separador de cár- válvulas Pinzas bomba de vacío ter/cigüeñal 09922-31420 09921-20240 09922-21410 Compresor de 09923-73210 09923-74511 Extractor de roda- Vaso largo...
  • Página 351 9-18 INFORMACIÓN DE SERVICIO 09940-40230 Accesorio de man- 09940-14911 09940-30230 guera de manóme- Llave de vaso para Vaso hexagonal 09940-34520 09940-34531 tro de presión del la dirección (17 mm) Mango en “T” Accesorio A combustible 09940-52861 Juego instalador 09941-34513 09941-54911 09941-74910 de retén de aceite Instalador de aros...
  • Página 352: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-19 INSTALACIÓN DE CABLEADOS, CABLES Y MANGUERAS INSTALACIÓN DE CABLEADOS Abrazadera Solenoide de control PAIR Abrazadera Conjunto de cables Abrazadera Terminal de la batería Abrazadera Conjunto de cables Conjunto de cables Apriete juntos los cables Válvula Luz de la guantera en las marcas.
  • Página 353 9-20 INFORMACIÓN DE SERVICIO Abrazadera Acoplador de luz de intermitente Acoplador de luz de intermitente Bobina de delantero (D) delantero (I) encendido Faro Abrazadera Cable de alta Cable del motor tensión de arranque Tierra del motor Abrazadera Interruptor de manillar (D) Interruptor de manillar (I) Manguera de freno Cable del acelerador...
  • Página 354: Instalación De Cables

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-21 INSTALACIÓN DE CABLES...
  • Página 355: Instalación Del Cable Del Velocímetro

    9-22 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DEL CABLE DEL VELOCÍMETRO Apriete el cable en la posición que tiene la marca blanca. 100 mm 70 mm 100 mm Debajo de la abrazadera, los manguitos y los cables no deben estar flojos. 100 mm Pase el cable de los medidores entre los manguitos del freno.
  • Página 356: Instalación Del Cable De Bloqueo Del Asiento

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-23 INSTALACIÓN DEL CABLE DE BLOQUEO DEL ASIENTO...
  • Página 357: Instalación De La Manguera Del Amortiguador Trasero

    9-24 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DEL AMORTIGUADOR TRASERO...
  • Página 358: Instalación De Manguito De Freno Delantero

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-25 INSTALACIÓN DE MANGUITO DE FRENO DELANTERO...
  • Página 359: Instalación Del Freno Trasero

    9-26 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO...
  • Página 360: Instalación De La Manguera Del Radiador

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-27 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DEL RADIADOR...
  • Página 361: Montaje Del Depósito De Combustible Y Su Cubierta Inferior

    9-28 INFORMACIÓN DE SERVICIO MONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y SU CUBIERTA INFERIOR...
  • Página 362: Instalación Del Cuerpo Del Acelerador/Instalación De Mangueras

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-29 INSTALACIÓN DEL CUERPO DEL ACELERADOR/INSTALACIÓN DE MANGUERAS...
  • Página 363: Instalación De La Pata De Cabra

    9-30 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DE LA PATA DE CABRA Muelle exterior de la pata de cabra lateral Muelle interior de la pata de cabra lateral INSTALACIÓN DE LA PATA DE CABRA CENTRAL Lado exterior...
  • Página 364: Par De Apriete

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-31 PAR DE APRIETE MOTOR ÍTEM N·m kgf-m Tuerca del eje trasero 12,0 Tornillo del tensor de la cadena de distribución Tornillo de soporte de árbol de levas Tapón de vaciado aceite Tapón de vaciado aceite Tornillo de nivel de aceite Tornillo del orificio de llenado de aceite Tornillo del embrague del arrancador Tornillo de la bobina del generador...
  • Página 365: Sistema Fi Y Sistema De Aire De Admisión

    9-32 INFORMACIÓN DE SERVICIO ÍTEM N·m kgf-m Contratuerca Tapón de la galería principal Tornillo del tubo de escape Tuerca de unión del tubo de escape Tuerca de montaje del silenciador Tornillo de purgado de aire Tornillo de montaje del ventilador de refrigeración Tornillo de montaje del radiador Interruptor térmico del ventilador Sensor de temperatura del agua...
  • Página 366: Chasis

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-33 CHASIS N·m kgf-m ÍTEM Tornillo del asidero del pasajero Eje delantero Tornillo retenedor Clavija de pastilla de freno Tornillo de montaje de pinza Tornillo de la caja de la pinza Válvula de purga 0,75 Tornillo de disco de freno Tornillo de unión Tornillo del cilindro maestro Tornillo de apriete de manillar...
  • Página 367: Tabla De Pares De Apriete

    9-34 INFORMACIÓN DE SERVICIO TABLA DE PARES DE APRIETE Consulte esta tabla para las tuercas y los pernos no listados en las páginas anteriores: Diámetro de Tornillo convencional o marcado con “4” Tornillo marcado “7” tornillo N·m kgf-m N·m kgf-m A (mm) 0,15 0,23...
  • Página 368: Diagrama De Cableado

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-35 DIAGRAMA DE CABLEADO E-02, 19, 54...
  • Página 369 9-36 INFORMACIÓN DE SERVICIO E-03, 28, 33...
  • Página 370: Datos De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-37 DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula 30,6 — 27,0 — Holgura de taqués (en frío) 0,08 – 0,13 — 0,17 – 0,22 — Juego entre guía de válvula y vás- 0,10 –...
  • Página 371: Cilindro + Pistón + Segmentos

    9-38 INFORMACIÓN DE SERVICIO CILINDRO + PISTÓN + SEGMENTOS Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Presión de compresión 860 – 900 kPa 616 kPa (8,6 – 9,0 kgf/cm²) (6,16 kgf/cm²) Juego entre pistón y cilindro 0,045 – 0,055 0,120 Diámetro interior de cilindro 83,000 –...
  • Página 372: Inyector + Bomba De Combustible + Regulador De Presión Del Combustible

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-39 EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE D.I. de rueda de embrague 150,0 – 150,2 150,5 Grosor de la zapata de embrague rpm de acoplamiento 2 300 – 2 900 rpm — rpm de acoplamiento completo 3 500 – 4 500 rpm —...
  • Página 373 9-40 INFORMACIÓN DE SERVICIO SENSORES FI ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA 180 – 280 Ω Resistencia del sensor CKP +: G, -: BI Voltaje de pico del sensor CKP 4,5 V y más (Al arrancar) Voltaje de entrada del sensor IAP 4,5 – 5,5 V Voltaje de salida del sensor IAP Aproximadamente 2,6 V al ralentí...
  • Página 374: Termostato + Radiador + Ventilador + Refrigerante

    INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-41 TERMOSTATO + RADIADOR + VENTILADOR + REFRIGERANTE ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES LÍMITE Temperatura de apertura de la vál- Aproximadamente 82 °C — vula del termostato Levantamiento de la válvula del Más de 3,0 mm a 95 °C — termostato Resistencia del sensor de tempera- 20 °C...
  • Página 375 9-42 INFORMACIÓN DE SERVICIO SISTEMA ELÉCTRICO Unidad: mm ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES NOTA Bujía NGK: CR7E Tipo DENSO: U22ESR-N Separación 0,7 – 0,8 Rendimiento de bujía 8,0 mm y más a 1 atmósfera. 180 – 288 Ω Resistencia del sensor CKP G – Bl +: G/W Voltaje de pico del sensor CKP 4,5 V y más...
  • Página 376 INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-43 WATIAJE Unidad:W NOMINAL/ESPECIFICACIONES ÍTEM E-02, 19, 54 E03, 28, 33 Faro LUZ DE ← 35 × 2 CARRETERA ← LUZ DE CRUCE 35 × 2 Luz de estacionamiento o posición 5 × 2 ← Luz de freno/trasera 21/5 ×...
  • Página 377: Neumáticos

    Carrera de la horquilla delantera — Longitud del muelle de la horquilla 330,4 delantera sin comprimirlo Tipo de aceite de horquilla delan- SUZUKI FORK OIL G-10 (#10) — tera Capacidad de aceite de horquilla 284 ml — delantera (cada pata) Nivel de aceite de horquilla delan- —...
  • Página 378 INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-45 COMBUSTIBLE + ACEITE ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Tipo de combustible La gasolina utilizada ha de tener un índice de octano 91 o superior. Se recomienda gasolina sin plomo. Capacidad del depósito de com- Incluyendo la 13,0 L bustible reserva Zona roja del...
  • Página 379: Información De Control De La Emisión

    INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-1 INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN CONTENIDO SISTEMAS DE CONTROL DE LA EMISIÓN..........10- 2 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ........10- 2 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DEL CÁRTER ....... 10- 3 SISTEMA DE CONTROL DE LA EMISIÓN DE ESCAPE (SISTEMA PAIR) ..................
  • Página 380: Sistemas De Control De La Emisión

    SISTEMAS DE CONTROL DE LA EMISIÓN SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Las motocicletas AN400 están equipadas con un sistema de inyección de combustible para controlar el nivel de la emisión. Este sistema de inyección de combustible ha sido diseñado, fabricado y ajustado con la máxima precisión...
  • Página 381: Sistema De Control De Emisión Del Cárter

    INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-3 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DEL CÁRTER El motor está equipado con un sistema PCV. El gas del escape del motor pasa constantemente al cárter, y luego vuelve a la cámara de combustión a través del manguito de PCV (respiración), el filtro de aire y el cuerpo del acelerador.
  • Página 382: Sistema De Control De La Emisión De Escape (Sistema Pair)

    10-4 INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN SISTEMA DE CONTROL DE LA EMISIÓN DE ESCAPE (SISTEMA PAIR) El sistema de control de la emisión de escape está compuesto del sistema PAIR y del sistema THREE-WAY CATALYST. El aire fresco se introduce en el orificio de escape con la válvula de solenoide PAIR y la válvula de lengüeta PAIR.
  • Página 383: Sistema De Control De Emisión De Ruido

    INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-5 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO ESTÁ PROHIBIDA: Las leyes locales prohí- ben los actos siguientes: 1. La extracción o puesta fuera de servicio por parte de cualquier persona, que no sea con fines de mante- nimiento, reparación o recambio, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en cualquier vehículo con la finalidad de controlar el ruido antes de la venta o entrega al usuario final o mientras el vehículo está...
  • Página 384: Inspección Del Sistema Pair (Suministro De Aire)

    10-6 INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN INSPECCIÓN DEL SISTEMA PAIR (SUMINISTRO DE AIRE) MANGUERA • Quite la guantera. (!7-18) • Inspeccione la manguera 1 para ver si está desgastada o dañada. • Inspeccione la manguera 1 para ver si está conectada firme- mente.
  • Página 385 INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-7 • Compruebe que el aire circule a través del orificio de entrada de aire hacia el orificio de salida de aire. • Si no sale aire, reemplace la válvula de solenoide de control PAIR por otra nueva.
  • Página 386: Instalación De La Manguera Del Sistema Pair (Suministro De Aire)

    10-8 INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DEL SISTEMA PAIR (SUMINISTRO DE AIRE)
  • Página 387: Inspección Del Sensor De Oxígeno Calentado (Ho2S)

    INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-9 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO (HO2S) • Quite el tablero de pie. (!7-19) • Desconecte el acoplador del sensor HO2. • Quite la unidad del sensor HO2. No retire el sensor de HO2 mientras está caliente. Tenga cuidado para no exponerlo a una sacudida excesiva.
  • Página 388 Prepared by January, 2003 Part No.99500-34080-01S Printed in Japan...
  • Página 389 Printed in Japan...

Tabla de contenido