Página 2
PREÁMBULO Este manual contiene una descripción introductoria de la SUZUKI GSX1300BK y de los procedimientos para su inspección, mantenimiento y revisión de los principales componentes. No se incluye otro tipo de información considerada de conocimiento general. Lea la sección de INFORMACIÓN GENERAL para familiarizarse con la motocicleta y su mantenimiento.
Página 3
ÍNDICE Precauciones............00-i Precauciones ............00-1 Información general........... 0-i Información general ..........0A-1 Mantenimiento y lubricación........0B-1 Datos de servicio............0C-1 Motor ................1-i Precauciones ............1-1 Diagnóstico e información general del motor..1A-1 Dispositivos de control de emisiones ..... 1B-1 Dispositivos eléctricos del motor......1C-1 Mecánica del motor..........1D-1 Sistema de lubricación del motor ......
Página 5
Índice 00-i Sección 00 Precauciones CONTENIDO Precauciones generales........00-1 Precauciones ..........00-1 Precauciones durante el mantenimiento del Precauciones............00-1 circuito eléctrico ..........00-2 Advertencia / Precaución / Nota ......00-1...
Página 6
Indica un peligro potencial que puede provocar la muerte o lesiones. PRECAUCIÓN • Si necesita piezas de repuesto, utilice PRECAUCIÓN repuestos originales Suzuki o sus Indica un peligro potencial que puede equivalentes. provocar daños en la motocicleta. • Cuando quite piezas que vayan a ser reutilizadas, dispóngalas siempre en orden...
Página 7
Precauciones: 00-2 • Compruebe que ningún terminal presente corrosión o • No reutilice nunca un circlip. Cuando monte suciedad. Los terminales deben estar limpios y libres un circlip nuevo, tenga cuidado de no de cualquier material extraño que pudiera impedir un abrirlo más de lo necesario para adecuado contacto entre terminales.
Página 8
00-3 Precauciones: macho o abrir el terminal hembra. Conecte la sonda Interruptor como se muestra para evitar la apertura del terminal Nunca aplique grasa a puntos de contacto de interruptor hembra. Nunca introduzca la sonda en el lugar donde para evitar daños. debe ir ajustado el terminal macho.
Página 9
Precauciones: 00-4 • No conecte nunca ningún medidor (voltímetro, Batería ohmímetro, etc.) a la unidad electrónica cuando su • Esta totalmente prohibida la conexión de la batería acoplador esté desconectado. De lo contrario, la en polaridad invertida. Dicho tipo de conexión es unidad electrónica podría dañarse.
Página 10
00-5 Precauciones: 3) Con un terminal macho de prueba, compruebe la Comprobación de continuidad tensión de contacto de los terminales hembra del 1) Mida la resistencia a través del acoplador “B” (entre circuito. “A” y “C” en la figura). Verifique visualmente cada terminal por si hace mal Si no indica continuidad (infinita o por encima del contacto (causado posiblemente por suciedad, límite), el circuito está...
Página 11
Precauciones: 00-6 3) Si los valores que se han obtenido son los Comprobación de existencia de cortocircuito (mazo enumerados mas abajo, existe una resistencia de cables a masa) (anomalía) que provoca una caída de voltaje en el 1) Desconecte el cable negativo (–) de la batería. circuito entre los terminales “A”...
Página 12
: 09900–25008 (Juego de polímetro) I705H1000009-02 “D”: A otras piezas Empleo del polímetro • Utilice el juego de polímetro Suzuki. • Use baterías convenientemente cargadas en el polímetro. • Asegúrese de fijar el polímetro en el rango de medición correcto.
Índice 0-i Sección 0 Información general CONTENIDO Cambio de bujías ..........0B-9 Información general ........ 0A-1 Revisión y limpieza de bujías......0B-9 Descripción general..........0A-1 Revisión del tubo de combustible .....0B-10 Símbolos ............. 0A-1 Cambio del aceite y del filtro de aceite del Abreviaturas ............
Utilice aceite de motor si no se especifica lo contrario. Aplique una solución de aceite de molibdeno. (Mezcla de aceite de motor y SUZUKI MOLY PASTE con una relación de 1:1) Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” o grasa equivalente. 99000-25010 Aplique SUZUKI MOLY PASTE o equivalente.
Puede haber diferencias entre las GND: Masa ilustraciones y la motocicleta real dependiendo de los mercados. HC: Hidrocarburos SUZUKI GSX1300BK (modelo 2008) IG. Encendido Interruptor CLP: Interruptor de posición de la maneta del embrague (interruptor del embrague) Lado derecho JASO: Japanese Automobile Standards Organization (organización japonesa de estándares automotrices)
“B” está situado en el cárter MA de JASO. superior. Estos números son especialmente necesarios Suzuki recomienda usar aceite de motor SAE 10W-40. para registrar la máquina y pedir repuestos. Si no se dispone de aceite de motor SAE 10W-40, seleccione un aceite alternativo conforme a la gráfica.
Por encima de 1 600 km: inferior a 10 500 rpm Suzuki recomienda la utilización del anticongelante / refrigerante de motor SUZUKI COOLANT. Si no dispone 2) Cuando se alcance una lectura de 1 600 km en el de este producto, utilice otro equivalente que sea cuentakilómetros puede hacer funcionar la...
0A-5 Información general: Códigos de país y zona B823H10101010 Los siguientes códigos representan a los países y zonas aplicables. Código País o zona Número efectivo de bastidor GSX1300BK K8 (E-02) Reino Unido JS1CR111100100001 – GSX1300BK K8 (E-19) U.E. JS1CR111100100001 – GSX1300BKUF K8 (E-19) U.E.
Información general: 0A-6 Situación de las etiquetas de información, precaución y advertencia B823H10101012 16, 18 1, 15, 17 11, 12, 13, 14 9, 10 7, 8 I823H1010013-01 1. Etiqueta de ruido (para E-03, 24, 33) 12. Etiqueta de advertencia general (francés; para GSX1300BKUF, E-19) 2.
0A-7 Información general: Localización de componentes Localización de los componentes eléctricos B823H10103001 I823H1010010-06 1. Bomba de combustible 8. ECM 15. Regulador/rectificador 2. Medidor de nivel de combustible 9. Accionador EXCV 16. Sensor calefactado de oxígeno 3. Accionador STV 10. Electroválvula de control de purgado del sistema EVAP (sólo para E-33) 17.
Página 21
Información general: 0A-8 I823H1010011-03 20. Válvula ISC 28. Inyector de combustible primario 36. Sensor de velocidad 21. Sensor CMP 29. Sensor ECT 37. Sensor de pata de cabra 22. Bobina de encendido 30. Sensor IAP 38. Relé de intermitente/pata de cabra 23.
0A-9 Información general: Especificaciones Especificaciones B823H10107001 NOTA Estas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. Dimensiones y peso en vacío Elemento Especificación Observaciones 2 245 mm E-03, 28, 33 Longitud total 2 220 mm Otros Anchura total 800 mm Altura total 1 085 mm Batalla 1 525 mm...
Página 23
Información general: 0A-10 Chasis Elemento Especificación Observaciones Suspensión delantera Telescópica invertida, muelles helicoidales, amortiguación por aceite Suspensión trasera Tipo articulado, muelles helicoidales, amortiguación por aceite Carrera de la suspensión delantera 120 mm Recorrido de la rueda trasera 137 mm Inclinación del eje delantero 25°...
0A-11 Información general: Herramientas y equipos especiales Herramienta especial B823H10108002 09900–06104 09900–06107 09900–06108 09900–18740 09900–20102 Pinzas para anillos de Pinzas para anillos de Pinzas para anillos de Vaso hexagonal Pie de rey retención retención retención (24 mm) (1/20 mm, 200 mm) 09900–20202 09900–20204 09900–20205...
Página 25
Información general: 0A-12 09913–70210 09915–40610 09915–63311 09915–64512 09915–74521 Juego de instalación Llave del filtro de Accesorio de Manómetro Manguito del de rodamientos aceite manómetro manómetro de presión de aceite 09915–74540 09915–77331 09916–10911 09916–14510 09916–14522 Accesorio de Medidor (para alta Juego de Compresor de muelle Accesorio del manómetro de presión...
Página 26
0A-13 Información general: 09924–84510 09924–84521 09925–18011 09930–10121 09930–11920 Juego de instalación Juego de instalación Instalador de Juego de llaves para Punta torx (JT40H) de rodamientos de rodamientos rodamientos de la bujías dirección 09930–11940 09930–11950 09930–30104 09930–30450 09930–44530 Portapuntas Llave torx Eje deslizante Perno extractor Soporte de rotor...
Página 27
Información general: 0A-14 09941–34513 09941–54911 09941–74911 09943–74111 09944–28320 Instalador de pistas de Extractor de pista Instalador de Indicador de nivel de Vaso hexagonal dirección exterior de rodamiento rodamientos de la aceite de horquilla (19 mm) dirección 99565–01010–012 CD-ROM Ver.12...
0B-1 Mantenimiento y lubricación: Información general Mantenimiento y lubricación Precauciones Precauciones durante el mantenimiento B823H10200001 El “Calendario de mantenimiento periódico” detalla los intervalos de mantenimiento recomendados para todos los trabajos periódicos necesarios para mantener la motocicleta al máximo rendimiento y economía. Los intervalos de mantenimiento se expresan en kilómetros, millas y meses para mayor comodidad.
0B-3 Mantenimiento y lubricación: Instrucciones de reparación Cambio del elemento del filtro de aire B823H10206001 Cambie el elemento del filtro de aire Cada 18 000 km (36 meses) Véase “Extracción e instalación del elemento del filtro de aire en la Sección 1D (Pág. 1D-6)”. Revisión del elemento del filtro de aire B823H10206002 Revise el elemento del filtro de aire...
Mantenimiento y lubricación: 0B-4 Revisión de la válvula de control de escape Ajuste y revisión de la holgura de válvulas B823H10206028 B823H10206006 Revise la válvula de control de escape Revise la holgura de válvulas Por primera vez a los 1 000 km (2 meses) y después La primera vez cada 24 000 km (48 meses) cada 12 000 km (24 meses) Revisión...
Página 32
0B-5 Mantenimiento y lubricación: 8) Retire la tapa de la culata. Véase “Desmontaje del área 10) Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj superior del motor en la Sección 1D (Pág. 1D-28)”. para poner la línea “C” del embrague de arranque en la ranura “D”...
Página 33
Mantenimiento y lubricación: 0B-6 12) Gire el cigüeñal 360° (una vuelta completa) en el Ajuste sentido de las agujas del reloj y ponga las ranuras La holgura se ajusta cambiando el calzo del taqué por otro de mayor o menor espesor. “E”...
Página 34
0B-7 Mantenimiento y lubricación: (LADO DE ADMISIÓN) I823H1020070-02...
Página 35
Mantenimiento y lubricación: 0B-8 (LADO DE ESCAPE) I823H1020071-02...
0B-9 Mantenimiento y lubricación: 6) Coloque los árboles de levas y el regulador de Distancia entre electrodos tensión de la cadena de distribución. Véase 1) Quite las bujías. Véase "Extracción e instalación de “Montaje del área superior del motor en la Sección bobinas de encendido, pipas de bujías y bujías en la 1D (Pág.
Mantenimiento y lubricación: 0B-10 Revisión del tubo de combustible Cambio del aceite y del filtro de aceite del motor B823H10206007 B823H10206009 Revise el tubo de combustible Cambie el aceite del motor Cada 6 000 km (12 meses) Por primera vez a los 1 000 km (2 meses) y después cada 6 000 km (12 meses).
Página 38
2) Arranque el motor y déjelo funcionar al ralentí distintas especificaciones de roscas (diámetro durante unos minutos. y paso de rosca), capacidad de filtrado, y durabilidad, lo que podría causar daños al motor o fugas de aceite. Tampoco utilice un filtro original Suzuki para automóvil en esta motocicleta.
Mantenimiento y lubricación: 0B-12 5) Instale el nuevo filtro de aceite. Gírelo a mano hasta Revisión y ajuste del juego del cable del que note que la junta tórica del filtro hace contacto acelerador con la superficie de apoyo del filtro del aceite. B823H10206010 Apriete entonces el filtro de aceite con dos vueltas Revise el juego del cable del acelerador...
0B-13 Mantenimiento y lubricación: Revisión del sistema de control de emisiones Cambio del refrigerante del motor Véase “Descripción del refrigerante del motor en la evaporativas (Sólo para E-33) Sección 1F (Pág. 1F-1)”. B823H10206008 Revise el sistema de control de emisiones ADVERTENCIA evaporativas Cada 12 000 km (24 meses)
Mantenimiento y lubricación: 0B-14 9) Después de cambiar el refrigerante del motor, Revisión del sistema del embrague vuelva a instalar las piezas que ha extraído. B823H10206014 Revise la manguera de embrague y el líquido de Purgado del aire del circuito de refrigeración embrague 1) Añada refrigerante del motor hasta el nivel de la Cada 6 000 km (12 meses)
0B-15 Mantenimiento y lubricación: 3) Compruebe que no hay fisuras ni fuga de líquido de Revisión y ajuste de la cadena de transmisión embrague en la manguera de embrague. Si se B823H10206017 encuentra dañada, sustituya la manguera de Revise la cadena de transmisión embrague por una nueva.
Página 43
Mantenimiento y lubricación: 0B-16 4) Afloje o apriete ambos tornillos del ajustador de la Revisión de la longitud de la cadena de transmisión cadena (3) hasta que la cadena tenga 20 – 30 mm 1) Afloje la tuerca del eje (1). de holgura “a”...
Revisión del nivel de líquido de frenos 1) Mantenga la motocicleta en posición vertical y el • La cadena de transmisión estándar es manillar recto. RK GB50GSVZ4. Suzuki recomienda usar esta cadena de transmisión estándar como 2) Compruebe el nivel del líquido de frenos observando repuesto.
Página 45
Mantenimiento y lubricación: 0B-18 Revisión de las pastillas de freno Revisión de los latiguillos de frenos delantero El desgaste de las pastillas del freno puede y trasero comprobarse mirando la línea de límite ranurada “A” de Revise los latiguillos de frenos y las juntas de los las pastillas.
0B-19 Mantenimiento y lubricación: Cambio de latiguillos de frenos Presión de los neumáticos Si la presión de los neumáticos es demasiado baja o Cambie los latiguillos de frenos demasiado elevada, la dirección se verá afectada Cada 4 años negativamente y aumentará el desgaste de los Véase “Extracción e instalación de latiguillos de freno neumáticos.
Mantenimiento y lubricación: 0B-20 Revisión del sistema de dirección Revisión de la suspensión trasera B823H10206021 B823H10206023 Revise el sistema de dirección Revise la suspensión trasera Por primera vez a los 1 000 km ( 2 meses) y después Cada 12 000 km (24 meses) cada 12 000 km (24 meses) Revise el amortiguador trasero por si tiene fugas de La dirección ha de ajustarse correctamente para que el...
0B-21 Mantenimiento y lubricación: Revisión de tornillos y tuercas del chasis B823H10206024 Apriete los tornillos y tuercas del chasis Por primera vez a los 1 000 km (2 meses) y después cada 6 000 km (12 meses) Compruebe que todos los tornillos y tuercas del chasis están apretados a su par especificado.
Mantenimiento y lubricación: 0B-22 I823H1020056-01 I823H1020059-01 Tornillo de unión (freno delantero) 23 N⋅m Tornillo de unión (embrague) 23 N⋅m Tornillo del eje delantero 100 N⋅m Válvula de purgado de aire (embrague) 6 N⋅m Tornillo del disco de freno (delantero) 23 N⋅m Tornillo de sujeción de eje delantero 23 N⋅m Tornillo de anclaje de la pinza de freno delantero 39 N⋅m Válvula de purgado de aire (freno delantero) 6,0 N⋅m...
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H10208001 Material Producto o especificación recomendados por SUZUKI Nota Líquido de frenos DOT 4 — (Pág. 0B-14) / (Pág.
Datos de mantenimiento: 0C-1 Información general Datos de mantenimiento Especificaciones Datos de mantenimiento B823H10307001 Válvula + Guía Unidad: mm Elemento Nominal Límite ADM. — Diámetro de válvula ESC. 27,5 — ADM. 0,08 – 0,18 — Holgura de válvulas (en frío) ESC.
Página 52
0C-2 Datos de mantenimiento: Cilindro + Pistón + Segmentos Unidad: mm Elemento Nominal Límite 1 000 kPa Presión de compresión 1 400 – 1 800 kPa (14 – 18 kgf/cm (10 kgf/cm Diferencia de presión de 200 kPa — comprensión (2 kgf/cm Juego pistón-cilindro 0,035 –...
Página 53
Datos de mantenimiento: 0C-3 Bomba de aceite Elemento Nominal Límite 200 – 500 kPa Presión de aceite (a 60°°C)° (2,0 – 5,0 kgf/cm — a 3 000 rpm Embrague Unidad: mm Elemento Nominal Límite Espesor del disco conductor del Nº 1 2,92 –...
0C-4 Datos de mantenimiento: Termostato + Radiador + Ventilador + Refrigerante Elemento Nominal/Especificación Nota Temperatura de apertura de la Aprox. 82 °C — válvula del termostato Levantamiento de la válvula del Por encima de 8 mm y a 95 °C —...
Página 55
Datos de mantenimiento: 0C-5 Sensores de inyección de combustible Elemento Nominal/Especificación Nota Resistencia del sensor CKP 180 – 280 Ω Cuando gira el Tensión de pico del sensor CKP 3,0 V o más motor Tensión de entrada del sensor IAP 4,5 –...
Página 56
0C-6 Datos de mantenimiento: Cuerpo del acelerador Elemento Especificación Diámetro interior 44 mm Nº de identificación 23H1 (Para E-33), 23H0 (Para el resto) Ralentí (rpm) 1 150 ± 100 rpm Juego del cable del acelerador 2,0 – 4,0 mm Componentes eléctricos Unidad: mm Elemento Especificación...
Página 57
Datos de mantenimiento: 0C-7 Potencias eléctricas Unidad: W Especificación Elemento E-02, 19, 24 Otros países LARGA ← Faro CORTA ← Luz de estacionamiento o posición 5 x 2 ← Luz de freno / trasera ← Intermitente 21 x 4 ← Luz de matrícula ←...
Página 58
Nivel de aceite de la horquilla delantera (sin muelle, botella — totalmente comprimida) Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL L01 o aceite de horquilla equivalente — delantera Capacidad de aceite de horquilla 527 ml — delantera (cada pata) Diám.
Datos de mantenimiento: 0C-9 Lista de pares de apriete B823H10307002 Motor Elemento N⋅m kgf-m Tornillo de tubo de escape Tornillo de anclaje del tubo de escape Tornillo de anclaje del silenciador (delantero) Tornillo de anclaje del silenciador (trasero) Tornillo de anclaje de la junta del silenciador Tornillo de conexión del silenciador Tornillo del rotor del sensor de velocidad Tuerca del piñón...
Página 60
0C-10 Datos de mantenimiento: Elemento N⋅m kgf-m Inicial Tornillo de tapa de cojinete de biela Final 90° Tornillo de retención de rodamiento Tornillo de retención de guía de cadena de distribución Tornillo del brazo del eje del compensador Tornillo de la cubierta del compensador Tornillo del tubo del compensador Tornillo de filtro de aceite Tornillo de colector de aceite...
Página 61
Datos de mantenimiento: 0C-11 Chasis Elemento N⋅m kgf-m Tuerca de la cabeza del eje de la dirección Tuerca de bloqueo del eje de la dirección Tornillo del amortiguador de dirección Tornillo de la tija superior de la horquilla delantera Tornillo de la tija inferior de la horquilla delantera Tapón roscado de horquilla delantera Tuerca de bloqueo de varilla interior de horquilla delantera Tornillo de varilla amortiguadora de horquilla delantera...
Página 62
0C-12 Datos de mantenimiento: Tabla de pares de apriete Consulte esta tabla en lo referente a tuercas y tornillos no listados en las páginas anteriores: Diámetro de tornillo Tornillo convencional o marcado con “4” Tornillo marcado con “7” “a” (mm) N⋅m kgf-m N⋅m...
Página 63
Índice 1-i Sección 1 Motor CONTENIDO DTC “C21” (P0110-H/L): fallo de Precauciones ..........1-1 funcionamiento del circuito del sensor IAT ..1A-53 Precauciones............1-1 DTC “C22” (P1450-H/L): fallo de Precauciones respecto al motor ......1-1 funcionamiento del circuito del sensor AP ..1A-58 DTC “C23”...
Página 64
1-ii Índice DTC “C62” (P0443): fallo de funcionamiento Precauciones respecto a los dispositivos del circuito de la electroválvula de control de eléctricos del motor ...........1C-1 purgado del sistema EVAP (para E-33) ..1A-127 Localización de componentes ......1C-1 Localización de los componentes eléctricos Especificaciones ..........1A-131 Datos de mantenimiento .........
Página 65
Índice 1-iii Componentes del motor extraíbles con el Revisión y selección del juego de empuje del motor instalado ..........1D-4 cigüeñal............1D-97 Extracción e instalación del elemento del filtro Especificaciones ..........1D-99 de aire ...............1D-6 Datos de mantenimiento ........1D-99 Extracción e instalación de la caja del filtro de Especificaciones de par de apriete ....1D-101 aire ..............1D-6 Herramientas y equipos especiales ....1D-102...
Página 66
1-iv Índice Descripción del refrigerante del motor ....1F-1 Revisión del volumen de descarga de combustible ............1G-6 Diagrama de tendido..........1F-2 Revisión del relé de la bomba de combustible ... 1G-7 Diagrama del circuito de refrigeración ....1F-2 Revisión de la manguera de combustible ..1G-7 Diagrama de tendido de la manguera de agua ..
Página 67
Índice 1-v Especificaciones de par de apriete ....1H-15 Diagnóstico por síntomas del sistema de carga ..............1J-1 Herramientas y equipos especiales ....1H-16 La batería se agota enseguida......1J-2 Herramienta especial ........1H-16 Instrucciones de reparación ....... 1J-3 Sistema de arranque .........1I-1 Estructura del accesorio de caucho amortiguador de la batería ........
1-1 Precauciones: Motor Precauciones Precauciones Precauciones respecto al motor B823H11000001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)” y “Precauciones durante el mantenimiento del circuito eléctrico en la Sección 00 (Pág. 00-2)”.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-1 Motor Información general y diagnóstico del motor Descripción general Descripción del tiempo de inyección B823H11101001 Tiempo de inyección (volumen de inyección) Los factores que determinan el tiempo de inyección incluyen el tiempo básico de inyección de combustible, calculado en base a la presión de aire de admisión, velocidad del motor y ángulo de apertura del acelerador, y otras compensaciones.
1A-2 Información general y diagnóstico del motor: Compensación del tiempo de inyección (volumen) Las diferentes señales que se enumeran a continuación provienen de los sensores respectivos para compensación del tiempo de inyección de combustible (volumen). Señal Descripción SEÑAL DE SENSOR DE PRESIÓN Con baja presión atmosférica, el sensor envía la señal al módulo ECM y reduce el ATMOSFÉRICA tiempo de inyección (volumen).
Información general y diagnóstico del motor: 1A-3 Por ejemplo: La llave de contacto está conectada, y el interruptor de parada de motor está desconectado. En este caso, el velocímetro no recibe ninguna señal del módulo ECM, y el panel indica “CHEC”. Si indica CHEC, el panel LCD no indica el código de anomalía.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-5 Alineación de terminales del acoplador del módulo ECM B823H11102002 I823H1110002-01 Nº DE CIRCUITO Nº DE CIRCUITO TERMINAL TERMINAL Señal de accionador STV (STVA, 2A) Señal de la válvula ISC (ISC, 2A) Señal de accionador STV (STVA, 1A) Señal de la válvula ISC (ISC, 1A) Energía de accionador EXCV Selector de modo de conducción (DMS 1)
1A-6 Información general y diagnóstico del motor: Localización de componentes Localización de las piezas del sistema de inyección de combustible B823H11103001 I823H1110182-01 “A”: ECM “F”: Electroválvula de control del sistema PAIR “K”: Sensor de temperatura de refrigerante de motor (válvula de PAIR) (ECTS) “B”: Inyector de combustible secundario “G”: Bobina de encendido (IG COIL)
Página 75
Información general y diagnóstico del motor: 1A-7 I823H1110183-01 “A”: ECM “U”: Sensor de posición del acelerador secundario (STPS) “O”: Sensor de presión atmosférica (APS) “V”: Sensor de posición del acelerador (TPS) “P”: Sensor de sobreinclinación (TOS) “W”: Sensor de presión de aire de admisión (IAPS) “Q”: Accionador de válvula de control de escape (EXCVA) “X”: Válvula de control de velocidad de ralentí...
1A-8 Información general y diagnóstico del motor: Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas del motor B823H11104001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Holgura de válvulas mal ajustada. El motor no arranca o lo Ajustar. Guía de válvula desgastada o mal asiento de hace con dificultad Reparar o sustituir.
Página 77
Información general y diagnóstico del motor: 1A-9 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Circuito o sensor IAP defectuoso. El motor se para con Reparar o sustituir. Filtro de combustible obstruido. frecuencia (mezcla Limpiar o sustituir. Bomba de combustible defectuosa. incorrecta de Sustituir.
Página 78
1A-10 Información general y diagnóstico del motor: Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Juego excesivo en el cojinete el eje de la bomba. Sustituir. El motor hace ruido Eje de rodete desgastado o dañado. (que parece proceder Sustituir. Sello mecánico desgastado o dañado.
Página 79
Información general y diagnóstico del motor: 1A-11 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Pérdida de holgura de válvulas. Al motor le falta potencia Ajustar. Muelle de la válvula debilitado. (piezas internas/ Sustituir. Distribución de válvulas desajustada. eléctricas del motor Ajustar.
1A-12 Información general y diagnóstico del motor: 5) Compruebe el código DTC para determinar la pieza Procedimientos de autodiagnóstico B823H11104002 con fallo de funcionamiento. Véase “Tabla de Utilización del selector de modo códigos DTC (Pág. 1A-20)”. NOTA Herramienta especial (a): 09930–82720 (Selector de modo) •...
Página 81
Información general y diagnóstico del motor: 1A-13 2) Inicie las herramientas SDS. (Consulte el manual de Utilización del sistema SDS funcionamiento del sistema SDS para más detalles.) NOTA Herramienta especial • No desconecte los acopladores del (A): 09904–41010 (Juego SDS) módulo ECM, ni el cable de la batería de la (B): 99565–01010–012 (CD-ROM Ver.12) misma, ni el cable de masa del módulo...
1A-14 Información general y diagnóstico del motor: 3) Haga clic en el botón de inspección (1) del DTC. Uso de los procedimientos de reseteo del diagnóstico SDS B823H11104003 NOTA El código de fallo de funcionamiento también es memorizado en el módulo ECM cuando el acoplador de cable de cualquier sensor está...
Información general y diagnóstico del motor: 1A-15 6) Siga las instrucciones que se muestran en el 7) Compruebe que “DTC actual” (3) y “DTC pasado” (4) visualizador. se han eliminado (NIL). I705H1110006-01 I705H1110008-01 8) Cierre la herramienta SDS y desconecte la llave de contacto.
Página 84
1A-16 Información general y diagnóstico del motor: 1) Haga clic en “Mostrar parámetros durante avería” (1) para visualizar los datos. I718H1110269-02 2) Haga clic en el botón de la flecha (2); se puede seleccionar “Fallo 1” o “Fallo 2”. I718H1110270-01...
Información general y diagnóstico del motor: 1A-17 Comprobación mediante sistema SDS B823H11104005 Saque muestras de datos a través del sistema SDS, cuando realice la inspección del vehículo por primera vez y en las revisiones periódicas. Guarde los datos en el ordenador, y clasifíquelos por modelo y usuario. Los datos que se guardan periódicamente ayudan a mejorar la precisión en la resolución de averías, ya que indican el estado de las funciones del vehículo con el tiempo.
1A-18 Información general y diagnóstico del motor: Datos a 3 000 rpm sin carga Aprox. 3 000 rpm Compruebe la temperatura del agua. XX ˚C Compruebe la presión absoluta del colector. XXX kPa I823H1110209-02 Datos al acelerar Acelerador: Abertura rápida y ancha Acelerador: Apertura lenta La válvula de aceleración secundaria se abre y cierra según la apertura de...
Página 87
Información general y diagnóstico del motor: 1A-19 Datos de presión negativa de admisión durante el ralentí (100 °C) Compruebe la presión absoluta del colector. XXX kPa Compruebe la temperatura del refrigerante del motor. XX ˚C I823H1110211-01 Datos de funcionamiento de presión absoluta del colector al arrancar Compruebe la presión absoluta del colector.
1A-20 Información general y diagnóstico del motor: Ejemplo de anomalía Tres datos; valor 1 (datos actuales 1), valor 2 (datos pasados 2) y valor 3 (datos pasados 3); pueden compararse mostrándolos en el gráfico. Observe el cambio del valor comparando los datos actuales con los datos pasados que han sido guardados bajo la misma condición;...
Página 89
Información general y diagnóstico del motor: 1A-21 Código Pieza con fallo de funcionamiento Observaciones C23 (P1651-H/L) Sensor de sobreinclinación (TOS) (Pág. 1A-65) C24 (P0351) Señal de encendido #1 (bobina enc. #1) Para cilindro #1 (Pág. 1A-72) C25 (P0352) Señal de encendido #2 (bobina enc. #2) Para cilindro #2 (Pág.
1A-22 Información general y diagnóstico del motor: Tabla de función de modo a prueba de avería B823H11104007 El sistema de inyección de combustible está provisto de una función de seguridad contra averías que hace posible que el motor arranque y la motocicleta funcione a la mínima potencia necesaria incluso con un fallo de funcionamiento.
Página 91
Información general y diagnóstico del motor: 1A-23 Capacidad de Capacidad de Elemento Función de modo a prueba de avería arranque funcionamiento La compensación de realimentación de Sensor HO2 desactiva. (La relación de aire/combustible “SÍ” “SÍ” está fijada en normal.) Accionador EXCV está fijado en posición completamente cerrada Cuando se produce el Accionador EXCV bloqueo o desconexión del motor, la...
1A-24 Información general y diagnóstico del motor: Solución de problemas B823H11104008 Análisis de la queja del cliente Grabe los detalles del problema (avería, queja) y la descripción que el cliente le proporciona de cómo sucedió. Para ello, el uso del impreso de inspección que se muestra a continuación facilitará la recogida de la información del punto requerido para realizar un análisis y un diagnostico correctos.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-25 Inspección visual Antes de realizar la diagnosis con el interruptor de selección de modo o el sistema SDS, realice las siguientes inspecciones visuales. El motivo para realizar la inspección visual es que los fallos mecánicos (como fugas de aceite) no pueden visualizarse en la pantalla con el interruptor de selección de modo o sistema SDS.
Página 94
1A-26 Información general y diagnóstico del motor: Código de Elemento fallo de Características de fallo detectadas Compruebe detectado funcionamiento El voltaje del sensor debería ser el siguiente. Sensor ECT, conexión de 0,15 V ≤ voltaje del sensor < 4,85 V acoplador/cable En otro rango distinto, indica C15 (P0115).
Página 95
Información general y diagnóstico del motor: 1A-27 Código de Elemento fallo de Características de fallo detectadas Compruebe detectado funcionamiento El voltaje de señal de posición de engranaje debería ser más alto que el siguiente durante al Señal de menos 3 seg. Sensor GP, conexión de posición de Voltaje de sensor de posición de engranaje...
Página 96
1A-28 Información general y diagnóstico del motor: Código de Elemento fallo de Características de fallo detectadas Compruebe detectado funcionamiento El voltaje de salida del sensor HO2 no se introduce en el módulo ECM durante la el funcionamiento del motor ni bajo la condición de Sensor HO2 abierto o en C44/P0130 marcha.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-29 DTC "C11" (P0340): fallo de funcionamiento del circuito del sensor CMP B823H11104029 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible La señal no alcanza el módulo ECM durante al menos 4 • Circuito de sensor CMP abierto o cortocircuito. seg.
Página 98
1A-30 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable B/Y, B/Br o R • Compruebe si hay abierto o partículas 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase cortocircuitado a metálicas o “Extracción e instalación del depósito de combustible en la masa.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-31 DTC “C12” (P0335): fallo de funcionamiento del circuito del sensor CKP B823H11104010 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible La señal no alcanza el módulo ECM durante al menos 4 • Partículas metálicas o material extraño atascados en el seg.
Página 100
1A-32 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cambie el sensor CKP por uno nuevo. 2) Quite la tapa exterior del piñón. Véase “Extracción e instalación del piñón en la Sección 3A (Pág. 3A-2)”. 3) Compruebe si los contactos del acoplador del sensor CKP (1) están sueltos o defectuosos.
Página 101
Información general y diagnóstico del motor: 1A-33 Paso Acción SÍ 5) Si está bien, compruebe la continuidad entre cada Vaya al paso 2. Cambie el sensor CKP terminal y masa. por uno nuevo. Herramienta especial (A): 09900–25008 (Juego de polímetro) Continuidad del sensor CKP ∞...
1A-34 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C13” (P0105-H/L): fallo de funcionamiento del circuito del sensor IAP B823H11104011 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje del sensor IAP no está dentro • Conducto de vacío obstruido entre el cuerpo del del rango especificado.
Página 103
Información general y diagnóstico del motor: 1A-35 C13 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. • Contactos defectuosos o sueltos 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase en el acoplador del “Extracción e instalación del depósito de combustible en módulo ECM.
Página 104
1A-36 Información general y diagnóstico del motor: P0105-H para el sensor IAP (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 3. Cable G/B en cortocircuito a VCC, 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase o cable B/Br abierto.
Página 105
Información general y diagnóstico del motor: 1A-37 Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 3. Cable G/B en “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección cortocircuito a VCC, o 1C (Pág. 1C-2)”. cable B/Br abierto.
Página 106
1A-38 Información general y diagnóstico del motor: P0105-L para el sensor IAP (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable R y G/B abiertos, cable G/B 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase cortocircuitado a masa “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Página 107
Información general y diagnóstico del motor: 1A-39 Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 2. Cable R y G/B abiertos, “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección cable G/B 1C (Pág. 1C-2)”. cortocircuitado a masa 7) Inserte las sondas puntiagudas en el acoplador del cable.
Página 108
1A-40 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable G/B, R o B/Br Si el resultado de la abierto o en comprobación no es 2) Retire el sensor IAP. Véase “Extracción e instalación del cortocircuito a masa, satisfactorio, cambie el sensor IAP en la Sección 1C (Pág.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-41 DTC “C14” (P0120-H/L): Fallo de funcionamiento del circuito del sensor TP B823H11104012 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje de salida está fuera del margen • Sensor TP mal ajustado siguiente.
Página 110
1A-42 Información general y diagnóstico del motor: C14 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 3. • Contactos defectuosos o sueltos 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase en el acoplador del “Extracción e instalación del depósito de combustible en módulo ECM.
Página 111
Información general y diagnóstico del motor: 1A-43 P0120-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 3. Cable P/B en cortocircuito a VCC, 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase o cable B/Br abierto.
Página 112
1A-44 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 7) Compruebe la continuidad entre cable P/B y terminal Vaya al paso 3. Cable P/B en “8”. Compruebe también la continuidad entre cable B/Br cortocircuito a VCC, y el terminal “29”. o cable B/Br abierto.
Página 113
Información general y diagnóstico del motor: 1A-45 P0120-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable R y P/B abiertos, o cable P/B en 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase cortocircuito a masa “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Página 114
1A-46 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 2. Cable R y P/B abiertos, “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección o cable P/B en 1C (Pág.
Página 115
Información general y diagnóstico del motor: 1A-47 Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable P/B, R o B/Br Si el resultado de la abierto o en comprobación no es 2) Conecte la herramienta especial entre el sensor TP y su cortocircuito a masa, satisfactorio, cambie el acoplador.
1A-48 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C15” (P0115-H/L): Fallo de funcionamiento del circuito del sensor ECT B823H11104013 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje de salida está fuera del margen • Circuito de sensor ECT abierto o en cortocircuito. siguiente.
Página 117
Información general y diagnóstico del motor: 1A-49 C15 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. • Contactos defectuosos o sueltos 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase en el acoplador del “Extracción e instalación del depósito de combustible en módulo ECM.
Página 118
1A-50 Información general y diagnóstico del motor: P0115-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable B/Bl o cable B/Br abierto. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Página 119
Información general y diagnóstico del motor: 1A-51 P0115-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. • Cable B/Bl en cortocircuito a masa. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de combustible en •...
Página 120
1A-52 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 9) Mida el voltaje de salida entre el cable B/Bl y masa. Vaya al paso 2. • Cable B/Bl en cortocircuito a masa. Herramienta especial • Si el cable está bien, (A): 09900–25008 (Juego de polímetro) pase al paso 2.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-53 DTC “C21” (P0110-H/L): fallo de funcionamiento del circuito del sensor IAT B823H11104015 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje de salida está fuera del margen • Circuito del sensor IAT abierto o en cortocircuito siguiente.
Página 122
1A-54 Información general y diagnóstico del motor: C21 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. • Contactos defectuosos o sueltos 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase en el acoplador del “Extracción e instalación del depósito de combustible en módulo ECM.
Página 123
Información general y diagnóstico del motor: 1A-55 P0110-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Conecte el módulo ECM Cable Dg o B/Br abierto y vaya al Paso 2. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Página 124
1A-56 Información general y diagnóstico del motor: P0110-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. • Cable Dg en cortocircuito a masa. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de combustible en •...
Página 125
Información general y diagnóstico del motor: 1A-57 Paso Acción SÍ 9) Mida el voltaje de salida entre el cable Dg y masa. Vaya al paso 2. • Cable Dg en cortocircuito a masa. Herramienta especial • Si el cable está bien, (A): 09900–25008 (Juego de polímetro) pase al paso 2.
1A-58 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C22” (P1450-H/L): fallo de funcionamiento del circuito del sensor AP B823H11104031 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible Voltaje del sensor AP fuera del siguiente • Conducto de vacío obstruido con polvo. rango.
Página 127
Información general y diagnóstico del motor: 1A-59 C22 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. • Contactos defectuosos o sueltos 2) Quite el asiento delantero. Véase “Instalación y en el acoplador del extracción de piezas externas en la Sección 9D módulo ECM.
Página 128
1A-60 Información general y diagnóstico del motor: P1450-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable G/Y en cortocircuito a VCC, 2) Quite el asiento delantero. Véase “Instalación y o cable B/Br abierto. extracción de piezas externas en la Sección 9D (Pág.
Página 129
Información general y diagnóstico del motor: 1A-61 Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 2. Cable G/Y en “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección cortocircuito a VCC, o 1C (Pág. 1C-2)”. cable B/Br abierto.
Página 130
1A-62 Información general y diagnóstico del motor: P1450-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable R y G/Y abiertos, cable G/Y en 2) Quite el asiento delantero. Véase “Instalación y cortocircuito a masa.
Página 131
Información general y diagnóstico del motor: 1A-63 Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 2. Cable R y G/Y abiertos, “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección cable G/Y en 1C (Pág. 1C-2)”. cortocircuito a masa.
Página 132
1A-64 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable G/Y, R o B/Br Si el resultado de la abierto o en comprobación no es 2) Retire el sensor AP. Véase “Extracción e instalación del cortocircuito a masa, satisfactorio, cambie el sensor IAP en la Sección 1C (Pág.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-65 DTC “C23” (P1651-H/L): fallo de funcionamiento del circuito del sensor TO B823H11104016 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje del sensor debería ser el • Circuito del sensor TO abierto o corto. siguiente durante al menos 2 seg.
Página 134
1A-66 Información general y diagnóstico del motor: C23 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cambie el sensor TO por uno nuevo. Véase 2) Retire la cubierta derecha del bastidor. Véase “Extracción e “Instalación y extracción de piezas externas en la instalación del sensor...
Página 135
Información general y diagnóstico del motor: 1A-67 P1651-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable B en cortocircuito a VCC, o cable B/Br 2) Retire la cubierta derecha del bastidor. Véase abierto.
Página 136
1A-68 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 2. Cable B en cortocircuito “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección a VCC, o cable B/Br 1C (Pág.
Página 137
Información general y diagnóstico del motor: 1A-69 P1651-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable R o B abierto o cable B cortocircuitado 2) Retire la cubierta derecha del bastidor. Véase a masa.
Página 138
1A-70 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 2. Cable R o B abierto o “Extracción e instalación del módulo ECM en la cable B cortocircuitado Sección 1C (Pág. 1C-2)”. a masa.
Página 139
Información general y diagnóstico del motor: 1A-71 Paso Acción SÍ 1) Conecte el acoplador del sensor TO y el acoplador del • Cable R, B o B/Br • Contactos módulo ECM. abierto o en defectuosos o sueltos cortocircuito a masa, en el acoplador del 2) Extraiga el sensor TO.
1A-72 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C24” (P0351), “C25” (P0352), “C26” (P0353) o “C27” (P0354): fallo de funcionamiento del sistema de encendido B823H11104017 NOTA Véase “No hay chispa o la chispa es débil en la Sección 1H (Pág. 1H-5)” para más detalles. DTC “C28”...
Página 141
Información general y diagnóstico del motor: 1A-73 Solución de problemas PRECAUCIÓN Cuando utilice el polímetro, no toque con fuerza el terminal del acoplador del módulo ECM con una sonda puntiaguda para evitar que se dañe el terminal. NOTA Después de reparar el problema, cancele el DTC con la herramienta SDS. Véase “Uso de los procedimientos de reseteo del diagnóstico SDS (Pág.
Página 142
1A-74 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable B/Lg, P/W, W/ • Contactos B y Y/W abiertos o en defectuosos o sueltos 2) Desconecte el acoplador del cable STVA. cortocircuito a masa, en el acoplador del 3) Compruebe la continuidad entre cada terminal y masa.
Página 143
Información general y diagnóstico del motor: 1A-75 Revisión de control activo 1) Conecte e inicie la herramienta SDS. (Consulte el manual de funcionamiento del sistema SDS para más detalles.) 2) Conecte la llave de contacto. 3) Haga clic en “Control de funcionamiento del acelerador secundario” (1). I823H1110200-02 4) Haga clic en cada botón (2).
1A-76 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C29” (P1654-H/L): fallo de funcionamiento del circuito del sensor de posición del acelerador secundario (STPS) B823H11104019 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje de salida está fuera del margen •...
Página 145
Información general y diagnóstico del motor: 1A-77 C29 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 3. • Contactos defectuosos o sueltos 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase en el acoplador del “Extracción e instalación del depósito de combustible en módulo ECM.
Página 146
1A-78 Información general y diagnóstico del motor: P1654-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 3. Cable Y/W en cortocircuito a VCC, 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase o cable B/Br abierto.
Página 147
Información general y diagnóstico del motor: 1A-79 Paso Acción SÍ 6) Desconecte el acoplador del módulo ECM. Véase Vaya al paso 3. Cable Y/W en “Extracción e instalación del módulo ECM en la Sección cortocircuito a VCC, 1C (Pág. 1C-2)”. o cable B/Br abierto.
Página 148
1A-80 Información general y diagnóstico del motor: P1654-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable R o Y/W abierto, o cable Y/W en 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase cortocircuito a masa.
Página 149
Información general y diagnóstico del motor: 1A-81 Paso Acción SÍ 7) Compruebe la continuidad entre el cable Y/W y el Vaya al paso 2. Cable R o Y/W abierto, terminal “20”. Compruebe también la continuidad entre o cable Y/W en el cable R y el terminal “11”.
Página 150
1A-82 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable Y/W, R o B/Br Si el resultado de la abierto o en comprobación no es 2) Conecte el acoplador del sensor STP y el acoplador del cortocircuito a masa, satisfactorio, cambie el módulo ECM.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-83 DTC “C31” (P0705): fallo de funcionamiento del circuito del sensor GP B823H11104020 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible Sin voltaje del conmutador de marcha engranada • Circuito del sensor GP abierto o en cortocircuito. El voltaje del sensor GP está...
Página 152
1A-84 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable P abierto o en • Cable R o B abierto o cortocircuito a masa. cable R en 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase cortocircuito a masa.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-85 DTC “C32” (P0201), “C33” (P0202), “C34” (P0203) o “C35” (P0204): fallo de funcionamiento del circuito del inyector de combustible primario B823H11104021 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible Se produce señal CKP pero la señal del inyector de •...
Página 154
1A-86 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cambie el inyector por uno nuevo. Véase 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Desmontaje y montaje “Extracción e instalación del depósito de combustible en del cuerpo del la Sección 1G (Pág.
Página 155
Información general y diagnóstico del motor: 1A-87 Paso Acción SÍ 5) Si está bien, compruebe la continuidad entre cada Vaya al paso 2. Cambie el inyector por terminal y masa. uno nuevo. Véase “Desmontaje y montaje Herramienta especial del cuerpo del (A): 09900–25008.
1A-88 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C36” (P1764), “C37” (P1765), “C38” (P1766) o “C39” (P1767): fallo de funcionamiento del circuito del inyector de combustible secundario B823H11104032 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible Avería en la señal del inyector de combustible con alta •...
Página 157
Información general y diagnóstico del motor: 1A-89 Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cambie el inyector por uno nuevo. Véase 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Desmontaje y montaje “Extracción e instalación del depósito de combustible en del cuerpo del la Sección 1G (Pág.
Página 158
1A-90 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 5) Si está bien, compruebe la continuidad entre cada Vaya al paso 2. Cambie el inyector por terminal y masa. uno nuevo. Véase “Desmontaje y montaje Herramienta especial del cuerpo del (A): 09900–25008.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-91 DTC “C40” (P0505 / P0506 / P0507): fallo de funcionamiento del circuito de la válvula ISC B823H11104022 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje del circuito del accionamiento • Circuito de la válvula ISC abierto o cortocircuitado a C40/P0505 del motor no es el habitual.
Página 160
1A-92 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cable Bl/R, Y, W/Bl o Br abierto. 2) Extraiga la caja del filtro de aire. Véase “Extracción e instalación de la caja del filtro de aire en la Sección 1D (Pág.
Página 161
Información general y diagnóstico del motor: 1A-93 Paso Acción SÍ 1) Compruebe la continuidad entre cada terminal de Si el cable está bien, Cambie la válvula ISC válvula ISC y masa. problema intermitente o por una nueva. Véase módulo ECM “Desmontaje y montaje Herramienta especial defectuoso.
Página 162
1A-94 Información general y diagnóstico del motor: REVISIÓN DE CONTROL ACTIVO (CONTROL DE 2ª comprobación RPM DEL ISC) 1) Haga clic en el botón (4) y disminuya lentamente la “Especificación” (2) a 1 050 rpm. 1ª comprobación 1) Conecte e inicie la herramienta SDS. (Consulte el 2) Compruebe que la “Velocidad de ralentí...
Página 163
Información general y diagnóstico del motor: 1A-95 3ª comprobación 4ª comprobación 1) Haga clic en el botón (6) y aumente lentamente la 1) Haga clic en el botón (6) y aumente la “Especificación” (2) a 1 500 rpm. “Especificación” (2) a 1 900 rpm. 2) Compruebe que la “Velocidad de ralentí...
1A-96 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C41” (P0230-H/L): fallo de funcionamiento del circuito del relé FP B823H11104023 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible No se aplicará voltaje a la bomba de • Circuito del relé de la bomba de combustible abierto o combustible.
Página 165
Información general y diagnóstico del motor: 1A-97 C41 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Fallo de funcionamiento Cambie el relé FP por de la señal de entrada de uno nuevo. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase potencia del módulo ECM.
Página 166
1A-98 Información general y diagnóstico del motor: P0230-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Cable Y/B abierto o Cambie el relé FP por conexión “39” uno nuevo. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase defectuosa.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-99 DTC “C41” (P2505): fallo de funcionamiento de la señal de entrada al módulo ECM B823H11104024 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible No se aplica voltaje al módulo ECM. • Conexión de cable/acoplador del terminal del módulo ECM al fusible de combustible.
Página 168
1A-100 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Fallo de Cortocircuito o circuito funcionamiento del abierto en cable R/Bl. 2) Quite el asiento delantero. Véase “Instalación y circuito del relé de la extracción de piezas externas en la Sección 9D bomba de (Pág.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-101 DTC “C42” (P1650): fallo de funcionamiento del circuito de la llave de contacto B823H11104025 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible La señal de la llave de contacto no se introduce en el •...
Página 170
1A-102 Información general y diagnóstico del motor: Solución de problemas (Cuando se indica C44/P0130:) PRECAUCIÓN Cuando utilice el polímetro, no toque con fuerza el terminal del acoplador del módulo ECM con una sonda puntiaguda para evitar que se dañe el terminal. NOTA Después de reparar el problema, cancele el DTC con la herramienta SDS.
Página 171
Información general y diagnóstico del motor: 1A-103 Paso Acción SÍ 7) Compruebe la continuidad entre el terminal de cable Vaya al paso 2. Cable W/G W/G “A” y el terminal “12”. Compruebe también la cortocircuitado a la continuidad entre el terminal de cable B/Br “B” y el alimentación, o cable terminal “29”.
Página 172
1A-104 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Conecte el acoplador de ECM y el acoplador del sensor • Cable W/G o B/Br Cambie el sensor HO2 HO2. abierto o en por uno nuevo. Véase cortocircuito a la “Extracción e 2) Caliente el motor lo suficiente.
Página 173
Información general y diagnóstico del motor: 1A-105 Solución de problemas (Cuando se indica C44/P0135:) NOTA Después de reparar el problema, cancele el DTC con la herramienta SDS. Véase “Uso de los procedimientos de reseteo del diagnóstico SDS (Pág. 1A-14)”. Paso Acción SÍ...
Página 174
1A-106 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Conecte el acoplador del sensor HO2. • Cable O/W o cable W • Cortocircuito o abierto o circuito abierto en 2) Inserte las sondas puntiagudas en el acoplador del cortocircuitado a cable W o cable O/W.
Información general y diagnóstico del motor: 1A-107 DTC “C46” (P1657-H/L o P1658): fallo de funcionamiento del circuito del actuador EXCV B823H11104033 Situación detectada Causa posible La señal de funcionamiento no alcanza el • EXCVA mal ajustado. accionador EXCV. • Circuito del accionador EXCV abierto o corto. Voltaje del sensor de posición del •...
Página 176
1A-108 Información general y diagnóstico del motor: C46 (utilización del selector de modo) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Vaya al paso 6. 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Página 177
Información general y diagnóstico del motor: 1A-109 P1657-H (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 4. Cable Y en cortocircuito a VCC, o cable B/Br 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase abierto.
Página 178
1A-110 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 8) Compruebe la continuidad entre el cable Lbl y el Vaya al paso 4. Cable Lbl en terminal “5”. cortocircuito a VCC, o cable B/Br abierto. 9) Compruebe también la continuidad entre el cable B/Br y el terminal “29”.
Página 179
Información general y diagnóstico del motor: 1A-111 P1657-L (utilización del sistema SDS) Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Pase al paso 2 y pase al Cable R o Lbl abierto o paso 4. cable Lbl cortocircuitado 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase a masa.
Página 180
1A-112 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 9) Compruebe también la continuidad entre el cable R y el Pase al paso 2 y pase al Cable R o Y abierto, o terminal “11”. paso 4. cable Y en cortocircuito a masa.
Página 181
Información general y diagnóstico del motor: 1A-113 Paso Acción SÍ 1) Desconecte el acoplador del sensor de posición del Vaya al paso 3. • Contactos accionador EXCV (1). defectuosos o sueltos en el acoplador del módulo ECM (terminal “11” ó “29”). •...
Página 182
1A-114 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 4. Cambie el accionador EXCV por uno nuevo. 2) Compruebe la continuidad entre cable Y y masa. Continuidad del sensor de posición del accionador EXCV ∞...
Página 183
Información general y diagnóstico del motor: 1A-115 Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Cambie el módulo ECM Vaya al paso 5. por uno nuevo que se 2) Conecte el acoplador del sensor de posición del conozca que está bien y accionador EXCV (1).
Página 184
1A-116 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 8) Luego, para abrir completamente la EXCV, aplique Cambie el módulo ECM Vaya al paso 5. 12 voltios a los terminales de forma opuesta. por uno nuevo que se Cable positivo – terminal de cable Gr conozca que está...
Página 185
Información general y diagnóstico del motor: 1A-117 Paso Acción SÍ 1) Si el voltaje de salida del sensor de posición del Cambie el módulo ECM Cambie el accionador accionador EXCV es de 0,45 V o menos en la posición por uno nuevo que se EXCV por uno nuevo.
Página 186
1A-118 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. • Contactos • Cambie el accionador defectuosos o sueltos EXCV por uno nuevo. 2) Desconecte el acoplador del motor del accionador en el acoplador del EXCV (1).
Página 187
Información general y diagnóstico del motor: 1A-119 Revisión de control activo 1) Conecte e inicie la herramienta SDS. (Consulte el manual de funcionamiento del sistema SDS para más detalles.) 2) Conecte la llave de contacto. 3) Haga clic en “Control de funcionamiento de la válvula de escape” (1). I823H1110202-02 4) Haga clic en cada botón (2).
1A-120 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C49” (P1656): fallo de funcionamiento del circuito de la electroválvula de control del sistema PAIR B823H11104027 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje de la electroválvula de control del sistema PAIR •...
Página 189
Información general y diagnóstico del motor: 1A-121 Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cambie el solenoide de control del sistema 2) Extraiga la caja del filtro de aire. Véase “Extracción e PAIR por uno nuevo. instalación de la caja del filtro de aire en la Sección 1D Véase “Extracción e (Pág.
Página 190
1A-122 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Conecte la llave de contacto. • Cable W/G abierto o Cortocircuito o circuito en cortocircuito a abierto en cable O/W. 2) Mida el voltaje entre cable O/W y masa. masa, conexión “44”...
Página 191
Información general y diagnóstico del motor: 1A-123 Revisión de control activo 1) Conecte e inicie la herramienta SDS. (Véase el manual de funcionamiento del sistema SDS para más detalles). 2) Conecte la llave de contacto. 3) Haga clic sobre “control de funcionamiento sol. PAIR” (1). 4) Haga clic en cada botón (2).
1A-124 Información general y diagnóstico del motor: DTC “C60” (P0480): fallo de funcionamiento del circuito del relé del ventilador de refrigeración B823H11104028 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible La señal de relé del ventilador de refrigeración no entra al •...
Página 193
Información general y diagnóstico del motor: 1A-125 Solución de problemas PRECAUCIÓN Cuando utilice el polímetro, no toque con fuerza el terminal del acoplador del módulo ECM con una sonda puntiaguda para evitar que se dañe el terminal. NOTA Después de reparar el problema, cancele el DTC con la herramienta SDS. Véase “Uso de los procedimientos de reseteo del diagnóstico SDS (Pág.
Página 194
1A-126 Información general y diagnóstico del motor: Revisión de control activo 1) Conecte e inicie la herramienta SDS. (Véase el manual de funcionamiento del sistema SDS para más detalles). 2) Arranque el motor y hágalo funcionar al ralentí. 3) Haga clic en “Control del relé del ventilador de refrigeración” (1). I823H1110217-01 4) Haga clic en el botón "Funcionamiento"...
Información general y diagnóstico del motor: 1A-127 DTC “C62” (P0443): fallo de funcionamiento del circuito de la electroválvula de control de purgado del sistema EVAP (para E-33) B823H11104030 Situación detectada y causa posible Situación detectada Causa posible El voltaje de la válvula de control de purgado del sistema •...
Página 196
1A-128 Información general y diagnóstico del motor: Paso Acción SÍ 1) Desconecte la llave de contacto. Vaya al paso 2. Cambie el control de purgado del sistema 2) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase EVAP por uno nuevo. “Extracción e instalación del depósito de combustible en Véase “Extracción e la Sección 1G (Pág.
Página 197
Información general y diagnóstico del motor: 1A-129 Paso Acción SÍ 1) Conecte la llave de contacto. • Cable W/Y abierto o Cortocircuito o circuito en cortocircuito a abierto en cable O/W. 2) Mida el voltaje entre cable O/W y masa. masa, conexión “15”...
Página 198
1A-130 Información general y diagnóstico del motor: Revisión de control activo 1) Conecte e inicie la herramienta SDS. (Véase el manual de funcionamiento del sistema SDS para más detalles). 2) Conecte la llave de contacto. 3) Haga clic en “Control de funcionamiento de la válvula de purgado EVAP” (1). 4) Haga clic en cada botón (2).
Información general y diagnóstico del motor: 1A-131 Especificaciones Datos de mantenimiento B823H11107001 Inyector + Bomba de combustible + Regulador de presión de combustible Elemento Especificación Nota Resistencia del inyector 11 – 13 Ω a 20 °C Sensores del sistema de inyección de combustible Elemento Nominal/Especificación Nota...
1A-132 Información general y diagnóstico del motor: Herramientas y equipos especiales Herramienta especial B823H11108001 09900–25008 09900–25009 Juego de polímetro Juego de sondas puntiagudas (Pág. 1A-30) / (Pág. 1A-112) / (Pág. 1A-32) / (Pág. 1A-115) / (Pág. 1A-33) / (Pág. 1A-116) / (Pág.
Página 201
Información general y diagnóstico del motor: 1A-133 09900–28630 09904–41010 Mazo de cables de prueba Juego de sistema SDS del sensor TPS (Pág. 1A-47) (Pág. 1A-13) / (Pág. 1A-17) 09917–47011 09930–82720 Medidor de bomba de vacío Selector de modo (Pág. 1A-40) / (Pág.
1B-1 Dispositivos de control de emisiones: Motor Dispositivos de control de emisiones Precauciones Precauciones respecto a los dispositivos de control de emisiones B823H11200001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)”. Descripción general Descripción del sistema de inyección de combustible B823H11201001 Las motocicletas GSX1300BK están equipadas con un sistema de inyección de combustible para controlar el nivel de las emisiones.
Dispositivos de control de emisiones: 1B-2 Descripción del sistema de control de emisiones del cárter B823H11201002 El motor está equipado con un sistema PCV para evitar la descarga de las emisiones del cárter a la atmósfera. Los gases pasan continuamente de la cámara de combustión del motor al cárter, y luego vuelven a la cámara de combustión a través del manguito de PCV (respiración), el filtro de aire y el cuerpo del acelerador.
1B-3 Dispositivos de control de emisiones: Descripción del sistema de control de emisiones de escape B823H11201003 El sistema de control de la emisión de escape está compuesto por el sistema PAIR, el sistema de control de escape, el sensor HO2, el sistema de catalizador de tres vías y el sistema ISC. El aire fresco se introduce en el orificio de escape por la electroválvula de control del sistema PAIR, y la válvula de lengüeta PAIR.
Página 205
Dispositivos de control de emisiones: 1B-4 Diagrama del sistema PAIR “A” “B” I823H1120004-01 1. Electroválvula de control del sistema PAIR 2. Válvula de lengüeta del sistema PAIR “A”: Aire fresco “B”: Gases de escape...
Página 206
1B-5 Dispositivos de control de emisiones: Diagrama de tendido del manguito del sistema PAIR “A” “C” “D” “B” “A” “A” “D” “D” “D” “B” “B” I823H1120039-01 1. Electroválvula de control del sistema PAIR 2. Válvula de lengüeta del sistema PAIR 3.
Dispositivos de control de emisiones: 1B-6 Descripción del sistema de control de emisión de ruido B823H11201004 LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO ESTÁ PROHIBIDA: las leyes locales o federales prohíben realizar las siguientes acciones: • La extracción o puesta fuera de servicio por parte de cualquier persona, que no sea con fines de mantenimiento, reparación o cambio de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en cualquier vehículo con la finalidad de controlar el ruido antes de la venta o entrega al usuario final o mientras el vehículo está...
1B-7 Dispositivos de control de emisiones: Diagrama del sistema de control de emisiones evaporativas (sólo para E-33) B823H11201005 “A” “B” “C” “D” I823H1120033-04 1. Depósito de combustible 6. Válvula de control de la presión del depósito de combustible 11. Sensor IAP 2.
Dispositivos de control de emisiones: 1B-8 Diagrama de tendido Diagrama de tendido del manguito del filtro EVAP (sólo para E-33) B823H11202001 “B” “D” “B” “B” “C” “C” “A” “E” “F” I823H1120005-03 1. Filtro EVAP “A”: Los extremos de la abrazadera deben quedar hacia fuera. 2.
1B-9 Dispositivos de control de emisiones: Instrucciones de reparación Estructura del sensor calefactado de oxígeno (HO2S) B823H11206011 I823H1120040-04 1. Sensor HO2 : 25 N⋅m (2,5 kgf-m) 3) Desconecte el acoplador del sensor HO2 (1). Extracción e instalación del sensor calefactado de oxígeno (HO2S) B823H11206001 Extracción...
Dispositivos de control de emisiones: 1B-10 4) Retire las válvulas de lengüeta del sistema PAIR (3). Instalación Coloque el sensor HO2 en orden inverso al desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: PRECAUCIÓN No aplique aceite ni otros materiales en el orificio de aire del sensor.
1B-11 Dispositivos de control de emisiones: Extracción e instalación de la electroválvula de Revisión del sistema PAIR B823H11206005 control del sistema PAIR Manguito del sistema PAIR B823H11206004 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de Extracción combustible en la Sección 1G (Pág.
Dispositivos de control de emisiones: 1B-12 3) Vuelva a instalar las válvulas de lengüeta PAIR. 4) Compruebe la resistencia entre los terminales de la Véase “Extracción e instalación de las válvulas de electroválvula de control del sistema PAIR. lengüeta del sistema PAIR (Pág. 1B-10)”. Herramienta especial : 09900–25008 (Juego de polímetro) Electroválvula de control del sistema PAIR...
Preste atención a los siguientes puntos: • Ponga agente adhesivo a la superficie de contacto de la cubierta PCV. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND I823H1120017-02 Nº 1207B o equivalente) 3) Retire la tapa de la válvula de lengüeta PCV (2).
Dispositivos de control de emisiones: 1B-14 Revisión de la cubierta del respiradero del Extracción e instalación del sistema de control cárter (PCV) de emisiones evaporativas (sólo para E-33) B823H11206008 B823H11206009 Revise la cubierta del respiradero del cárter (PCV) de la Manguito siguiente manera: Extracción...
Página 216
1B-15 Dispositivos de control de emisiones: Electroválvula de control de purgado del Válvula de interrupción de combustible sistema EVAP Extracción Extracción 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Dispositivos de control de emisiones: 1B-16 2) Conecte la batería de 12 V a los terminales de la Revisión del sistema de control de emisiones electroválvula de control de purgado del sistema evaporativas (sólo para E-33) EVAP y compruebe la circulación del aire. Si sale B823H11206010 Véase “Extracción e instalación del sistema de control de aire, la electroválvula estará...
Página 218
1B-17 Dispositivos de control de emisiones: Válvula de control de la presión del depósito Válvula de interrupción de combustible Revise el cuerpo de la válvula de control de la presión Revise el cuerpo de la válvula de interrupción de del depósito por si está dañado. Revise el combustible por si está...
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11208001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Obturador SUZUKI BOND Nº 1207B o P/Nº: 99000–31140 (Pág. 1B-13)
1C-1 Dispositivos eléctricos del motor: Motor Dispositivos eléctricos del motor Precauciones Precauciones respecto a los dispositivos eléctricos del motor B823H11300001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)” y “Precauciones durante el mantenimiento del circuito eléctrico en la Sección 00 (Pág. 00-2)”. Localización de componentes Localización de los componentes eléctricos del motor B823H11303001...
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-2 Extracción e instalación del módulo ECM Revisión del sensor CMP B823H11306001 B823H11306002 Véase “DTC “C11” (P0340): fallo de funcionamiento del Extracción circuito del sensor CMP en la Sección 1A (Pág. 1A-29)”. 1) Retire el asiento delantero y las cubiertas laterales del bastidor.
1C-3 Dispositivos eléctricos del motor: Revisión del sensor CKP Revisión del sensor TP B823H11306024 B823H11306006 Véase “Revisión del sensor CKP en la Sección 1H Véase “DTC “C14” (P0120-H/L): Fallo de (Pág. 1H-10)”. funcionamiento del circuito del sensor TP en la Sección 1A (Pág.
4) Compruebe la posición de la barra a la izquierda del • Aplique grasa en el extremo del eje del código C que se visualiza en el panel LCD. acelerador “A” si fuese necesario. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) Herramienta especial “A”...
1C-5 Dispositivos eléctricos del motor: Extracción e instalación del sensor ECT Revisión del sensor ECT B823H11306008 B823H11306009 Véase “DTC “C15” (P0115-H/L): Fallo de funcionamiento Extracción del circuito del sensor ECT en la Sección 1A (Pág. 1A- 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase 48)”.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-6 Extracción e instalación del sensor IAT Extracción e instalación del sensor AP B823H11306029 B823H11306031 Extracción Extracción 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase 1) Quite el asiento delantero. Véase “Instalación y “Extracción e instalación del depósito de extracción de piezas externas en la Sección 9D combustible en la Sección 1G (Pág.
1C-7 Dispositivos eléctricos del motor: 5) Cierre con un dedo la válvula de aceleración Instalación Coloque el sensor TO en orden inverso al desmontaje. secundaria, y mida el voltaje de salida del sensor Preste atención al siguiente punto: STP. • Al instalar el sensor TO, coloque las letras “UP” hacia Herramienta especial arriba.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-8 Extracción e instalación del sensor STP : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER B823H11306014 GREASE A o equivalente) Extracción Herramienta especial 1) Retire el cuerpo del acelerador. Véase “Extracción : 09930–11950 (Llave torx) e instalación del cuerpo del acelerador en la Sección 1D (Pág.
1C-9 Dispositivos eléctricos del motor: 4) Haga clic en “Resetear valor aprendido de la válvula Extracción e instalación del accionador STV B823H11306016 ISC” (1). Véase “Desmontaje y montaje del cuerpo del acelerador en la Sección 1D (Pág. 1D-12)”. PRECAUCIÓN No quite nunca el accionador STV del cuerpo del acelerador.
Dispositivos eléctricos del motor: 1C-10 6) Cierre la herramienta SDS y desconecte la llave de Extracción e instalación del sensor HO2 contacto. B823H11306021 Véase “Extracción e instalación del sensor calefactado de oxígeno (HO2S) en la Sección 1B (Pág. 1B-9)”. NOTA La apertura de la válvula ISC se inicializa de Revisión del sensor GP forma automática después de desconectar la...
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11308001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o P/Nº: 99000–25010 (Pág. 1C-4) / equivalente (Pág.
Mecánica del motor: 1D-1 Motor Mecánica del motor Diagrama de tendido Diagrama de montaje del conjunto de árbol de levas y coronas B823H11402001 I823H1140001-01...
1D-2 Mecánica del motor: Diagrama de tendido del cable del acelerador B823H11402002 “A” “B” I823H1140572-02 1. Cable del acelerador nº 1 5. Mazo de interruptores del lado derecho del manillar 2. Cable del acelerador nº 2 6. Latiguillo de freno delantero 3.
Mecánica del motor: 1D-3 Información y procedimientos de diagnóstico 6) Mantenga la empuñadura del acelerador en la Diagnóstico mecánico por síntomas del motor B823H11404001 posición de máxima aceleración. Véase “Diagnóstico por síntomas del motor en la Sección 1A (Pág. 1A-8)”. Comprobación de la presión de la compresión B823H11404002 La lectura de la presión de comprensión de un cilindro...
1D-4 Mecánica del motor: Instrucciones de reparación Componentes del motor extraíbles con el motor instalado B823H11406001 Las piezas del motor que se pueden extraer con el motor instalado en el bastidor son las siguientes. Para conocer los procedimientos de instalación y extracción, consulte los apartados descriptivos correspondientes de cada pieza. Centro del motor Elemento Extracción...
Página 235
Mecánica del motor: 1D-5 Lateral derecho del motor Elemento Extracción Revisión Instalación Véase “Revisión de Véase “Revisión de Cubierta del embrague Desmontaje del Embrague en — Instalación del Embrague en la Sección 5C (Pág. 5C-15)”. la Sección 5C (Pág. 5C-17)”. Véase “Revisión de Véase “Revisión de las Véase “Revisión de...
1D-6 Mecánica del motor: Extracción e instalación del elemento del filtro Extracción e instalación de la caja del filtro de aire B823H11406004 de aire Extracción B823H11406002 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase Extracción “Extracción e instalación del depósito de 1) Extraiga la caja del filtro de aire.
Mecánica del motor: 1D-7 6) Afloje los tornillos de la abrazadera (izdo. y dcho.) y Extracción e instalación del cable del acelerador retire la caja del filtro de aire. B823H11406005 Extracción 1) Extraiga la caja del filtro de aire. Véase “Extracción e instalación de la caja del filtro de aire (Pág.
1D-8 Mecánica del motor: Componentes del cuerpo del acelerador B823H11406008 I823H1140584-03 1. Sensor TP 8. Inyector de combustible secundario 15. Tubería de distribución de combustible 2. Sensor STP 9. Inyector de combustible primario 16. Junta en T de la tubería de distribución de combustible 3.
Mecánica del motor: 1D-9 Estructura del cuerpo del acelerador B823H11406009 I823H1140579-06 1. Manguera de suministro de combustible “A”: 45° 2. Manguito de la válvula ISC “A”: En primer lugar, apriete un poco todos tornillos de anclaje de la bomba de combustible y, a continuación, apriételos al par especificado, en orden de números ascendente.
1D-10 Mecánica del motor: 4) Desconecte el acoplador del cable del sensor TP Extracción e instalación del cuerpo del (2), el acoplador del cable del sensor STP (3) y el acelerador acoplador del cable del accionador STV (4). B823H11406010 Extracción 5) Retire la abrazadera (5).
Página 241
Mecánica del motor: 1D-11 9) Desconecte el manguito de vacío (10) del sensor IAP. Instalación La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. 10) Desconecte el manguito de purgado (11). (sólo E-33) Preste atención a los siguientes puntos: • Conecte los acopladores del inyector primario (1) y los acopladores del inyector secundario (2) a sus inyectores de combustible correspondientes.
1D-12 Mecánica del motor: 3) Retire los inyectores de combustible primarios (5) y Desmontaje y montaje del cuerpo del los inyectores de combustible secundarios (6) de la acelerador tubería de distribución de combustible. B823H11406011 Véase “Extracción e instalación de la caja del filtro de aire (Pág.
Página 243
Mecánica del motor: 1D-13 7) Retire el sensor TP (11) y el sensor STP (12) con la PRECAUCIÓN herramienta especial. Estos tornillos de ajuste (16), (17) y (18) se Herramienta especial ajustan antes de salir la motocicleta de la : 09930–11950 (Llave torx) fábrica.
Página 244
“A” si fuese necesario. I823H1140593-01 • Con las válvulas de aceleración completamente : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER cerradas, coloque el sensor TP (2) y apriete el tornillo GREASE A o equivalente) de anclaje del sensor TP hasta el par de apriete Herramienta especial especificado.
Página 245
Mecánica del motor: 1D-15 • Monte las tuberías de distribución de combustible NOTA como se muestra en la figura. • Compruebe que las válvulas de aceleración se abren y se cierran PRECAUCIÓN suavemente. Tenga cuidado de no doblar la junta en T de •...
1D-16 Mecánica del motor: Revisión y limpieza del cuerpo del acelerador Inspección visual de la válvula ISC B823H11406012 B823H11406045 Véase “Desmontaje y montaje del cuerpo del acelerador Inspeccione visualmente la válvula ISC si es necesario. de aire (Pág. 1D-12)”. • Revise si la válvula ISC tiene depósitos de carbonilla. Limpie o cambie la válvula ISC si es necesario.
Página 247
Mecánica del motor: 1D-17 4) Conecte los manguitos del medidor de vacío 9) Haga clic en “Control activo”. correspondientes a cada boquilla de vacío. 10) Haga clic en “Control del volumen de aire de ISC” (3). I823H1140526-02 5) Ajuste la herramienta SDS. (Consulte el manual de funcionamiento del SDS para más detalles.) 6) Arranque el motor.
1D-18 Mecánica del motor: 12) Compruebe la sincronización de vacío entre los Reseteo de la válvula ISC cilindros nº 1 y nº 4. B823H11406044 Cuando quita o cambia el cuerpo del acelerador, resetee el valor aprendido de la válvula ISC de la siguiente manera: 1) Ponga la llave de contacto en ON.
Mecánica del motor: 1D-19 NOTA Extracción del conjunto del motor B823H11406014 Antes de sacar el motor del bastidor, lave el motor con El valor aprendido de la válvula ISC está ajustado en la posición de RESETEADO. un limpiador a vapor. La extracción del motor se explica a continuación de manera secuencial con los siguientes pasos: 1) Vacíe el aceite del motor.
Página 250
1D-20 Mecánica del motor: 9) Extraiga los manguitos de aceite (2) y (3). 13) Extraiga los tornillos del conducto de salida del radiador. 14) Desconecte el acoplador izquierdo del cable del ventilador de refrigeración (8). I823H1140533-02 I823H1140537-02 15) Extraiga el radiador con el refrigerador de aceite quitando los tornillos de anclaje.
Página 251
Mecánica del motor: 1D-21 16) Retire el protector térmico del radiador (9). 21) Retire las juntas del tubo de escape (13). I823H1140540-01 I823H1140544-01 17) Desconecte el acoplador del cable del 22) Retire la brida del radiador (14) y la abrazadera del sensor HO2 (10).
Página 252
1D-22 Mecánica del motor: 24) Desconecte el cable del motor de arranque (17). 28) Desconecte el acoplador del cable del sensor CKP (21), el acoplador del cable del generador (22) y el acoplador del cable de la pata de cabra (23). I823H1140547-01 25) Desconecte el cable de masa del motor (18).
Página 253
Mecánica del motor: 1D-23 31) Retire la tapa interior del piñón. Véase “Extracción e 37) Retire los tornillos de anclaje del motor (32) y (33). instalación del piñón en la Sección 3A (Pág. 3A-2)”. 32) Retire la varilla de empuje del embrague (28), el protector de la tapa de la corona (29) y las clavijas.
Página 254
1D-24 Mecánica del motor: 40) Afloje la tuerca de bloqueo del regulador de empuje 42) Retire las tuercas de anclaje del motor (39) y (40). de montaje del motor (37) con la herramienta especial. 41) Afloje completamente el regulador de empuje de montaje del motor (38).
Mecánica del motor: 1D-25 • Apriete los reguladores de empuje de montaje del Instalación del conjunto del motor B823H11406015 motor (1) al par especificado con la herramienta Instale el motor en orden inverso al desmontaje del especial. motor. Preste atención a los siguientes puntos: Par de apriete •...
Página 256
1D-26 Mecánica del motor: • Apriete las tuercas de bloqueo del regulador de • Apriete todos los tornillos y tuercas de anclaje del empuje de montaje del motor (2) al par especificado motor al par especificado. con la herramienta especial. NOTA Par de apriete Las tuercas de anclaje del motor son...
Página 257
Mecánica del motor: 1D-27 1 “b” “ a” “ e” 1 “b” “h” “ a” 2 “ d ” 2 “ d ” “ g ” “ c” “ g ” 1 “ f ” 3 “h ” “ g ” “...
1D-28 Mecánica del motor: 4. Tuerca : 45 N⋅m (4,5 kgf-m) “E”: 37,5 mm : 55 N⋅m (5,5 kgf-m) “A”: 45 mm “F” : 243 mm • Instale el piñón. Véase “Extracción e instalación del NOTA piñón en la Sección 3A (Pág. 3A-2)”. Antes de realizar tareas de mantenimiento en •...
Página 259
Mecánica del motor: 1D-29 3) Gire el cigüeñal para llevar la línea “A” en el 5) Retire la junta (4). embrague del arranque a la ranura “B” del agujero de inspección de la distribución de válvulas y también para llevar las levas a la posición que se muestra en la figura.
Página 260
1D-30 Mecánica del motor: 8) Retire las clavijas. 2) Extraiga los manguitos de aceite (2) y (3). 9) Retire el árbol de levas de admisión (9) y el árbol de levas de escape (10). I823H1140322-01 I823H1140320-01 Culata NOTA No se pueden realizar tareas de mantenimiento en la culata con el motor instalado en el bastidor.
Página 261
Mecánica del motor: 1D-31 4) Retire los tornillos de la culata (M6) (6). Guía de la cadena de distribución nº 1 5) Retire el tornillo de la culata (M6) (7). NOTA 6) Afloje las tuercas de la culata (8). No se pueden realizar tareas de mantenimiento en la guía de la cadena de distribución con el motor instalado en el bastidor.
1D-32 Mecánica del motor: 4) Retire las clavijas y la junta base del cilindro (3). Montaje del área superior del motor B823H11406017 Monte la parte superior del motor en orden inverso al de desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: Pistón •...
Página 263
Mecánica del motor: 1D-33 NOTA Cilindro • Coloque las clavijas y una junta nueva (1) en el cárter. El espacio extremo del circlip “B” no debe alinearse con el corte en la cavidad del bulón. PRECAUCIÓN Use una junta nueva para evitar fugas de aceite.
Página 264
1D-34 Mecánica del motor: • Inserte los pistones nº 2 y nº 3 en el cilindro. Culata • Tire de la cadena de distribución hacia fuera del NOTA cilindro y coloque la guía de la cadena de distribución nº 1 (1). Se debe superar una ligera resistencia para descender el cilindro.
Página 265
Mecánica del motor: 1D-35 • Sitúe la culata en el cilindro. • Después de apretar firmemente los tornillos de la culata (M10), instale los tornillos de la culata (M6) (3). NOTA • Apriete los tornillos de la culata (3) y las tuercas del cilindro (4) al par especificado.
Página 266
1D-36 Mecánica del motor: • Con la unión del manguito de aceite en contacto con • Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y el tope “C”, apriete los tornillos al par especificado. haga coincidir la línea “A” en el embrague de arranque con la marca de referencia “B”...
Página 267
Mecánica del motor: 1D-37 • Tire ligeramente de la cadena de distribución. • Una la cadena de distribución y la corona con una abrazadera apropiada (4) para evitar que se suelte la • Gire el árbol de levas de escape de manera que la cadena de distribución mientras se instalan los flecha quede alineada con la superficie de junta de la soportes de muñones del árbol de levas.
Página 268
1D-38 Mecánica del motor: I823H1140077-02 • Coloque las clavijas • Apriete los tornillos de los soportes de muñón del árbol de levas en orden numérico ascendente hasta • Instale los soportes de muñón del árbol de levas. el par especificado. Par de apriete Tornillo de soporte de muñón de árbol de levas: 10 N·m (1,0 kgf-m)
Página 269
Mecánica del motor: 1D-39 5 (1) 6 (2) 6 (2) 5 (1) AD.: I823H1140079-03 • Coloque el tubo de lubricación (4) y apriete los • Coloque la guía de la cadena de distribución nº 2 (8). tornillos del tubo de lubricación al par especificado. Par de apriete Tornillo de la guía de la cadena de distribución NOTA...
Página 270
1D-40 Mecánica del motor: • Coloque una junta nueva (1). • Desenganche el circlip exterior “A” de su ranura empujando hacia dentro la parte escalonada (4) del PRECAUCIÓN extremo del pistón con un destornillador (–). • Gire cigüeñal (algunas vueltas),y vuelva a comprobar Use una junta nueva para evitar fugas de la distribución de válvulas.
Página 271
Mecánica del motor: 1D-41 “B” I823H1140577-02 NOTA Se pueden realizar tareas de mantenimiento en el regulador de tensión de la cadena de distribución con el motor instalado en el bastidor. • Después de instalar el regulador de tensión de la cadena de distribución, gire el cigüeñal aprox.
Página 272
• Aplique agente adhesivo en las tapas de la junta del correctamente comprobando que no hay extremo de árbol de levas, como se muestra en la holgura en el punto “B”. figura. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Nº 1207B o equivalente) PRECAUCIÓN “B” Emplee juntas nuevas para evitar fugas de aceite.
Mecánica del motor: 1D-43 • Apriete los tornillos de la tapa de la culata (1) al par Desgaste de levas especificado. Compruebe si el árbol de levas ha sufrido daños o desgaste. Par de apriete Mida la altura de la leva “a” con un micrómetro. Tornillo de la tapa de la culata (a): 14 N·m Sustituya un árbol de levas si las levas están (1,4 kgf-m)
Página 274
1D-44 Mecánica del motor: 5) Apriete los tornillos de los soportes de muñón del Desgaste de muñones de árboles de levas Revise los muñones de árboles de levas de la siguiente árbol de levas en orden numérico ascendente hasta manera: el par especificado.
Mecánica del motor: 1D-45 8) Si la holgura de lubricación del muñón del árbol de Revisión de coronas / cojinetes de árboles de levas excede el límite, mida el diámetro interior del levas soporte del muñón del árbol de levas y el diámetro B823H11406020 Revise las coronas / cojinetes de árboles de levas de la exterior del muñón del árbol de levas.
1D-46 Mecánica del motor: Revisión del regulador de tensión de la cadena de distribución B823H11406043 El regulador de tensión de la cadena de distribución se mantiene a la tensión correcta mediante un ajuste “C” automático. 1) Retire el regulador de tensión de la cadena de distribución.
Mecánica del motor: 1D-47 Extracción e instalación de la guía de la cadena Revisión de la guía de la cadena de distribución B823H11406024 de distribución Revise la guía de la cadena de distribución de la B823H11406023 siguiente manera: Extracción 1) Retire las guías de la cadena de distribución. Véase 1) Retire la tapa de la culata Véase “Desmontaje del “Extracción e instalación de la guía de la cadena de área superior del motor (Pág.
1D-48 Mecánica del motor: 4) Compruebe la superficie de contacto del regulador 2) Inserte la herramienta especial (A) entre el muelle de tensión de la cadena de distribución. Si está de la válvula y la culata de cilindro. desgastado o dañado, cámbielo por uno nuevo. 3) Utilizando las herramientas especiales, comprima el muelle de la válvula y retire las dos mitades de la clavija (3) del vástago de la válvula.
Página 279
Mecánica del motor: 1D-49 4) Retire el retén del muelle de la válvula (4) y el muelle 9) Retire la tapa del termostato (10). de la válvula (5). 10) Retire el termostato (11). 5) Saque la válvula (6) del lado de la cámara de combustión.
Página 280
Preste atención a los siguientes puntos: especificado. • Apriete la tapa de mantenimiento del regulador de : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND tensión de la cadena de distribución (1) y el tapón de Nº 1207B o equivalente) la galería de aceite (2) al par especificado.
Página 281
Mecánica del motor: 1D-51 • Coloque los tornillos de las abrazaderas como se muestra en la figura. “B” “D” “E” “ a ” “a ” “a” “ a” “C” I823H1140121-03 “B”: Tornillo “C”: Inferior “D”: Izquierda “E”: Derecha “A”: 45° •...
Página 282
1D-52 Mecánica del motor: • Coloque el asiento del muelle de la válvula. • Ponga el retén del muelle de válvula (7) y, utilizando las herramientas especiales, presione el muelle, • Aplique aceite de motor sobre el retén de aceite (6) y encaje las dos mitades de la chaveta en el extremo presione para ajustarlo en su posición.
Página 283
Mecánica del motor: 1D-53 • Compruebe que el reborde redondeado “K” de la Revisión de componentes relacionados con chaveta se ajusta perfectamente en la hendidura “L” la culata en el extremo del vástago. B823H11406027 Véase “Desmontaje y montaje de la culata (Pág. 1D-48)”. “K”...
Página 284
1D-54 Mecánica del motor: Descentramiento radial de vástago de válvula Desviación de vástago de válvula Sitúe la galga de cuadrante en el ángulo derecho del Levante la válvula del asiento de la válvula aprox. vástago de la válvula y mida el descentramiento radial 10 mm.
Página 285
Mecánica del motor: 1D-55 Desgaste de vástago de válvula Muelle de válvula Mida el diámetro exterior del vástago de la válvula con el La fuerza del muelle helicoidal mantiene válvula micrómetro. Si estuviese fuera de la especificación. firmemente en su asiento. Un muelle debilitado provoca Sustituya la válvula por una nueva.
Página 286
1D-56 Mecánica del motor: Anchura de asiento de válvula Estado de sellado del asiento de válvula 1) Compruebe la anchura de asiento de la válvula en 1) Limpie y monte la culata y las piezas de la válvula. cada cara. Si la cara de la válvula presenta un 2) Llene los orificios de admisión y escape con desgaste anormal, cambie la válvula.
Mecánica del motor: 1D-57 5) Enfríe las guías de la válvula nuevas en un Cambio de guías de válvula B823H11406028 refrigerador durante una hora y caliente la culata a 1) Retire la culata. Véase “Desmontaje del área 100 – 150 °C con una placa caliente. superior del motor (Pág.
Página 288
1D-58 Mecánica del motor: 8) Después de instalar las guías de la válvula, Reparación del asiento de válvula rectifique las paredes de la guía con el escariador. B823H11406029 Los asientos de válvula (1), tanto para las válvulas de Asegúrese de limpiar y engrasar las guías después admisión como para las de escape, están mecanizados de haber utilizado el escariador.
Mecánica del motor: 1D-59 • Aplique refrigerante de motor a la junta tórica del Desmontaje y montaje de cilindros B823H11406030 conector de entrada de agua. Véase “Desmontaje del área superior del motor (Pág. 1D-28)”. PRECAUCIÓN Véase “Montaje del área superior del motor (Pág. 1D-32)”. Cambie la junta tórica por una nueva.
1D-60 Mecánica del motor: Revisión de cilindros Diámetro interior del cilindro B823H11406031 Mida el diámetro interior del cilindro en seis lugares Véase “Desmontaje del área superior del motor diferentes. Si alguna de las medidas excede el límite, (Pág. 1D-28)”. revise por completo el cilindro y sustituya el pistón con Véase “Montaje del área superior del motor (Pág.
Mecánica del motor: 1D-61 Extracción e instalación de segmentos PRECAUCIÓN de pistón Cuando coloque el distanciador, tenga B823H11406032 Extracción cuidado de que los dos extremos no se 1) Saque el bulón del pistón y retire el pistón. solapen en la ranura. Véase “Desmontaje del área superior del motor (Pág.
Página 292
1D-62 Mecánica del motor: 2) Sitúe los espacios de los tres segmentos y carriles Juego pistón-cilindro laterales como se muestra. Antes de instalar el Reste el diámetro del pistón del diámetro interior del pistón en el cilindro, compruebe que los espacios cilindro.
Página 293
Mecánica del motor: 1D-63 Espesor del segmento de pistón Bulón y cavidad de bulón Mida el diámetro interior de la cavidad del bulón Nominal (1º) : 0,76 – 0,81 mm utilizando una galga de calibres pequeños. Si están Nominal (1º) : 1,08 – 1,10 mm fuera de la especificación o la diferencia entre ambas Nominal (2º): 0,97 –...
Página 294
1D-64 Mecánica del motor: 2) Retire la válvula de lengüeta (2). Desmontaje de la parte inferior del motor B823H11406034 NOTA El cárter deberá estar separado para poder realizar tareas de servicio en el cigüeñal y la biela. 1) Retire el conjunto del motor del bastidor. Véase “Extracción del conjunto del motor (Pág.
Página 295
Mecánica del motor: 1D-65 Limitador de par de arranque Bomba de aceite Retire el limitador de par de arranque (1) y el engranaje 1) Retire el anillo de retención (1). intermedio de arranque (2). Véase “Extracción e 2) Retire el engranaje impulsado de la bomba de instalación del limitador de par de arranque y el aceite (2).
Página 296
1D-66 Mecánica del motor: Sensor de marcha engranada Regulador de tensión de la cadena de distribución Retire el regulador de tensión de la cadena de 1) Retire las abrazaderas del cable del sensor de distribución (1). marcha engranada. 2) Retire el sensor de marcha engranada (1). I823H1140418-01 I823H1140415-02 Generador...
Página 297
Mecánica del motor: 1D-67 4) Retire el tornillo del disco de leva de cambio de Sistema de cambio de marchas marchas (5). 1) Retire la cubierta de la caja de cambios (1). 5) Retire el disco de leva de cambio de marchas (6). I823H1140421-01 2) Extraiga la junta (2) y las clavijas.
Página 298
1D-68 Mecánica del motor: Tubo de lubricación Regulador de presión de aceite Retire el regulador de presión de aceite (1). 1) Retire el tubo de lubricación (1). 2) Retire el amortiguador (2). I823H1140431-01 I823H1140427-01 Filtro del cárter de aceite 1) Retire el filtro de aceite (1). Sensor de presión de aceite Retire el sensor de presión de aceite (1).
Página 299
Mecánica del motor: 1D-69 Compensador del cigüeñal Cárter 1) Retire el separador de aceite (1). 1) Quite los tornillos del cárter. NOTA Afloje los tornillos del cárter diagonalmente aflojando primero los tamaños más pequeños. I823H1140435-01 2) Retire el brazo del eje del compensador (2). I823H1140439-01 I823H1140436-01 3) Retire el eje del compensador (3).
Página 300
1D-70 Mecánica del motor: 3) Asegúrese de que ha retirado todos los tornillos. Transmisión A continuación, golpee suavemente los lados del Retire la pieza de la transmisión. Véase “Extracción de cárter inferior con un martillo de plástico para la transmisión en la Sección 5B (Pág. 5B-3)”. separar las mitades superior e inferior del cárter y después extraiga el cárter inferior del cárter superior.
Página 301
Mecánica del motor: 1D-71 3) Retire el surtidor de aceite (3) (para el generador) Cojinete del muñón del cigüeñal del cárter superior. Retire los cojinetes superior e inferior del muñón del cigüeñal. PRECAUCIÓN • Cuando retire los cojinetes del muñón del cigüeñal, tenga cuidado de no arañar el cárter y los cojinetes del muñón del cigüeñal.
Página 302
1D-72 Mecánica del motor: 2) Retire los tapones de la galería de aceite (M6) (5), Tapón de la galería de aceite (M8) (6), (M10) (7), (M6) (8) y (M16) (9) del cárter 1) Retire el tapón de la galería de aceite (M6) (1), inferior.
Página 303
Mecánica del motor: 1D-73 Par de apriete Tapón de la galería de aceite (M6) y (M8) (a): 10 N·m (1,0 kgf-m) Tapón de la galería de aceite (M10) (b): 18 N·m (1,8 kgf-m) Tapón de la galería de aceite (M14) (C): 23 N·m (2,3 kgf-m) Tapón de la galería de aceite (M16) (d): 35 N·m (3,5 kgf-m)
Página 304
1D-74 Mecánica del motor: • Instale los surtidores de aceite (para la transmisión (2) Surtidor de aceite y para el aceite (3)). • Ajuste las juntas tóricas nuevas (1) a cada surtidor de aceite de refrigeración del pistón y aplique aceite de motor.
Página 305
• Aplique obturador a superficies deformadas ya que forma una película relativamente gruesa. • Aplique obturador a las superficies de contacto de las piezas hendidas de los cárteres. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Nº 1207B o equivalente) “A” “A” I823H1140214-02...
Página 306
1D-76 Mecánica del motor: “A” I823H1140306-01 “A”: Aplique agente adhesivo a las superficies del cárter superior e inferior. : Aplique agente adhesivo.
Página 307
Mecánica del motor: 1D-77 • Haga coincidir los cárteres inferior y superior. • Apriete un poco los tornillos del cárter al mismo tiempo para igualar la presión. NOTA PRECAUCIÓN Alinee las horquillas de cambio de marchas con cada una de las ranuras de la caja de Ajuste las arandelas de cobre a los tornillos cambios.
Página 308
1D-78 Mecánica del motor: • Después de haber apretado los tornillos de los • Sujete el cigüeñal e instale el conjunto del muñones del cigüeñal y los tornillos del cárter, compensador del cigüeñal. compruebe si el cigüeñal gira suavemente. • Verifique también que el árbol de transmisión y el eje intermedio giren suavemente.
Página 309
Mecánica del motor: 1D-79 • Coloque el brazo del eje del compensador. • Gire lentamente el eje del compensador (2) hacia la derecha hasta que se detenga (posición “F”) con un NOTA destornillador (–). • Desde esta posición, gire el eje del compensador (2) Aplique una pequeña cantidad de fijador de roscas al tornillo del brazo del eje del hacia la izquierda de 1,5 –...
Página 310
Aplique grasa a la junta tórica. compensador y apriételo al par especificado. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER : Adhesivo fijador de roscas 99000–32110 GREASE A o equivalente) (THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 o equivalente) PRECAUCIÓN...
Página 311
• Ponga grasa a la junta tórica nueva y meta a presión el regulador de presión de aceite en el cárter. NOTA : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER Monte una nueva arandela de junta en el GREASE A o equivalente) tornillo del colector de aceite (2).
Página 312
(3). • Aplique aceite de motor al tornillo de unión : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER del tubo de lubricación (4). GREASE A o equivalente) : Adhesivo fijador de roscas 99000–32110...
Página 313
Mecánica del motor: 1D-83 • Coloque la placa del tope de leva de cambio de Sistema de cambio de marchas marchas (5). • Instale el tope de leva de cambio de marchas (1), el tornillo (2), la arandela (3) y el muelle de retorno (4). NOTA •...
Página 314
• Ponga grasa al labio del retén de aceite de la cubierta de la caja de cambios. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1140493-02 •...
Página 315
Mecánica del motor: 1D-85 • Instale la cadena de distribución (2) en el piñón Regulador de tensión de la cadena de distribución conductor de la cadena de distribución. • Instale el regulador de tensión de la cadena de distribución (1). •...
Página 316
Utilice una junta tórica nueva para evitar fugas de presión de aceite. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Nº 1207B o equivalente) : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente)
Página 317
Mecánica del motor: 1D-87 • Instale la arandela (1) y el pasador (2). Limitador de par de arranque • Instale el engranaje intermedio de arranque y el NOTA limitador de par de arranque. Véase “Extracción e instalación del limitador de par de arranque y el Tenga cuidado de no dejar caer la arandela ni el pasador en el interior del cárter.
Página 318
• Aplíquelo a superficies deformadas ya que I823H1140506-01 forma una película relativamente gruesa. • Instale la tapa de la válvula de lengüeta (4). : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Par de apriete Nº 1207B o equivalente) Tornillo de la tapa de la válvula de lengüeta PCV (b): 10 N·m (1,0 kgf-m)
Mecánica del motor: 1D-89 Desmontaje y montaje del compensador Montaje Monte el compensador del cigüeñal en orden inverso al del cigüeñal de desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: B823H11406036 Véase “Desmontaje del área inferior del motor • Aplique solución de aceite de molibdeno en los (Pág.
1D-90 Mecánica del motor: • Aplique solución de aceite de molibdeno a los Eje del compensador cojinetes, separadores y arandelas. Revise el eje del compensador por si estuviese desgastado o dañado. Cambie el eje del compensador M/O: Aceite de molibdeno (Solución de aceite de si hay algo fuera de lo normal.
Página 321
Mecánica del motor: 1D-91 4) Retire los cojinetes (1). 3) Cuando ajuste la tapa de la biela, asegúrese de que el código de diám. int. “B” en cada biela quede hacia NOTA el lado de admisión. • No retire los cojinetes (1) a menos que sea absolutamente necesario.
1D-92 Mecánica del motor: 2) Si la holgura excede el límite, quite la biela y mida la Revisión de bielas y cigüeñal B823H11406039 anchura de la cabeza de la biela y la anchura de la Véase “Extracción e instalación de bielas (Pág. 1D-90)”. muñequilla de cigüeñal.
Mecánica del motor: 1D-93 4) Retire las tapas de biela y mida la anchura de la Revisión y selección del cojinete del pasador galga de plástico comprimida con la escala plegable. de cigüeñal-biela Esta medida debe tomarse en la parte más ancha de B823H11406040 Véase “Extracción e instalación de bielas (Pág.
Página 324
1D-94 Mecánica del motor: 2) Compruebe los números del código de diám. ext. del 4) Seleccione los cojinetes especificados en la tabla de pasador del cigüeñal correspondiente ([1], [2] ó [3]) “B”. selección de cojinete. PRECAUCIÓN El juego de cojinetes debe cambiarse entero. Tabla de selección de cojinetes D.E.
Página 325
Mecánica del motor: 1D-95 2) Fije el cigüeñal en la caja del cigüeñal superior. Revisión y selección de cojinetes de muñón del 3) Instale la galga de plástico en cada muñón del cigüeñal B823H11406041 cigüeñal como se muestra en la figura. Véase “Desmontaje del área inferior del motor (Pág.
Página 326
1D-96 Mecánica del motor: 6) Quite el cárter inferior y mida la anchura de la galga 2) Compruebe los códigos diám ext. del muñón del de plástico comprimida con la escala plegable. cigüeñal correspondientes “B” ([A], [B] o [C]), Esta medida debe tomarse en la parte más ancha estampados en el cigüeñal.
Mecánica del motor: 1D-97 4) Seleccione los cojinetes especificados en la tabla de Revisión y selección del juego de empuje del selección de cojinete. cigüeñal B823H11406042 Tabla de selección de cojinetes Véase “Desmontaje del área inferior del motor (Pág. 1D-64)”. Véase “Montaje del área inferior del motor (Pág.
Página 328
1D-98 Mecánica del motor: 2) Si el cojinete de empuje de lado derecho está dentro Selección del rango nominal, vuelva a insertar el cojinete de 1) Retire el cojinete de empuje de lado derecho y mida empuje de lado derecho y quite el cojinete de el espesor usando el micrómetro.
Mecánica del motor: 1D-99 Especificaciones Datos de mantenimiento B823H11407001 Válvula + Guía Unidad: mm Elemento Nominal Límite ADM. — Diámetro de válvula ESC. 27,5 — ADM. 0,08 – 0,18 — Holgura de válvulas (en frío) ESC. 0,18 – 0,28 — ADM.
Página 330
1D-100 Mecánica del motor: Cilindro + Pistón + Segmentos Unidad: mm Elemento Nominal Límite 1 000 kPa Presión de compresión 1 400 – 1 800 kPa (14 – 18 kgf/cm (10 kgf/cm Diferencia de presión de 200 kPa — comprensión (2 kgf/cm Juego pistón-cilindro 0,035 –...
Página 331
Mecánica del motor: 1D-101 Especificaciones del par de apriete B823H11407002 Par de apriete Pieza de fijación Nota N⋅m kgf-m Tornillo de anclaje del sensor STP 0,35 (Pág. 1D-14) Tornillo de anclaje de la válvula ISC (Pág. 1D-14) Tornillo de anclaje del sensor TP 0,35 (Pág.
Material de mantenimiento recomendado B823H11408001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente Ref.: 99000–25010 (Pág. 1D-14) / (Pág. 1D-14) / (Pág. 1D-80) / (Pág. 1D-81) / (Pág. 1D-82) / (Pág. 1D-84) / (Pág.
Mecánica del motor: 1D-103 NOTA El material de mantenimiento requerido también se describe en la referencia siguiente. “Componentes del cuerpo del acelerador (Pág. 1D-8)” “Montaje del área inferior del motor (Pág. 1D-72)” Herramienta especial B823H11408002 09900–06107 09900–20102 Pinzas para anillos de Pie de rey resorte (1/20 mm, 200 mm)
Página 334
1D-104 Mecánica del motor: 09900–22301 09900–22302 Galga de plástico Galga de plástico (0,025 – 0,076 mm) (0,051 – 0,152 mm) (Pág. 1D-44) / (Pág. 1D-44) (Pág. 1D-93) / (Pág. 1D-95) 09900–22403 09915–40610 Galga de calibres pequeños Llave del filtro de aceite (18 –...
Página 335
Mecánica del motor: 1D-105 09916–84511 09919–28620 Pinzas para regulador de Protector de manguito válvula (Pág. 1D-48) / (Pág. 1D-48) / (Pág. 1D-52) (Pág. 1D-52) 09930–11950 09940–14990 Llave torx Llave de tubo del regulador de empuje de montaje del motor (Pág. 1D-13) / (Pág.
1E-1 Sistema de lubricación del motor: Motor Sistema de lubricación del motor Precauciones Precauciones respecto al aceite del motor B823H11500001 Véase “Recomendaciones respecto a combustible y aceite en la Sección 0A (Pág. 0A-3)”. Diagrama de tendido Diagrama del sistema de lubricación del motor B823H11502001...
Página 337
Sistema de lubricación del motor: 1E-2 I823H1150001-04...
1E-5 Sistema de lubricación del motor: Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas de la lubricación del motor B823H11504001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Cantidad insuficiente de aceite de El motor se calienta en Comprobar el nivel y añadir. motor.
Sistema de lubricación del motor: 1E-6 4) Caliente el motor de la siguiente manera: 6) Detenga el motor y retire el adaptador y el En verano: 10 min. a 2 000 rpm manómetro de presión de aceite. En invierno: 20 min. a 2 000 rpm 7) Coloque nuevamente el tapón del circuito principal 5) Después de calentarlo, aumente la velocidad del de aceite (1) y apriételo al par especificado.
Página 342
• Aplique grasa a las juntas tóricas. PRECAUCIÓN Utilice juntas tóricas nuevas para evitar fugas de aceite. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1150006-01 7) Retire el regulador de presión de aceite (6), el tubo del respiradero (7) y el filtro del cárter de aceite (8).
Sistema de lubricación del motor: 1E-8 • Apriete los tornillos del colector de aceite Filtro del cárter de aceite diagonalmente. Limpie el filtro del cárter de aceite si es necesario. Inspeccione el cuerpo del filtro del cárter de aceite por si PRECAUCIÓN estuviera dañado.
Página 344
1E-9 Sistema de lubricación del motor: 3) Extraiga los manguitos de aceite (1) y (2). Limpieza del refrigerador de aceite Elimine mediante soplado de aire comprimido cualquier materia extraña que esté adherida a las aletas del refrigerador de aceite. PRECAUCIÓN •...
Sistema de lubricación del motor: 1E-10 Instalación Extracción e instalación del sensor de presión Instale el refrigerador de aceite y el manguito del de aceite refrigerador de aceite en el orden inverso al de B823H11506006 Véase “Localización de los componentes eléctricos del extracción.
Sección 9C (Pág. 9C-8)”. par especificado. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI Bond Extracción e instalación del surtidor de aceite y 1207B o equivalente) el surtidor del circuito de aceite...
Página 347
Sistema de lubricación del motor: 1E-12 • Aplique una pequeña cantidad de fijador de roscas a Instalación los tornillos y apriételos hasta el par especificado. La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje. : Adhesivo fijador de roscas 99000–32110 Surtidor de aceite (para el generador) (THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 o Extracción...
1E-13 Sistema de lubricación del motor: Surtidor del circuito de aceite Surtidor del circuito de aceite Revise el surtidor del circuito de aceite por si estuviera Extracción obstruido. Limpie el circuito de aceite si es necesario. 1) Quite el filtro de aceite. Véase “Cambio del aceite y del filtro de aceite del motor en la Sección 0B (Pág.
: 09900–06107 (Pinzas para anillos de PRECAUCIÓN retención) Use una junta tórica nueva para evitar fugas de aceite. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) • Coloque la bomba de aceite. NOTA Ajuste el extremo del eje de bomba de aceite “A”...
1E-15 Sistema de lubricación del motor: Especificaciones Datos de mantenimiento B823H11507001 Bomba de aceite Elemento Nominal Límite 200 – 500 kPa Presión de aceite (a 60 °C) (2,0 – 5,0 kgf/cm — a 3 000 rpm Aceite Elemento Especificación Nota Tipo de aceite de motor SAE 10 W-40, API SF/SG o SH/SJ con JASO MA Cambiar...
Sistema de lubricación del motor: 1E-16 Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11508001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 1E-7) / equivalente (Pág. 1E-14) Obturador SUZUKI Bond 1207B o equivalente Ref.: 99000–31140...
1F-1 Sistema de refrigeración del motor: Motor Sistema de refrigeración del motor Precauciones Precauciones respecto al sistema de refrigeración del motor B823H11600001 ADVERTE ADVERTENCIA • No abra la tapa del radiador con el motor caliente ya que podría producirse quemaduras con el agua hirviendo o el vapor.
1F-3 Sistema de refrigeración del motor: Diagrama de tendido de la manguera de agua B823H11602002 “E” “I” “A” “H” “A” “I” “B” “J” “F” “C” “G” “C” “ b ” “ a ” “a” “ a ” “K” “K” “L” “E”...
Sistema de refrigeración del motor: 1F-4 Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas de la refrigeración del motor B823H11604001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia No hay suficiente refrigerante de motor. Añadir refrigerante del motor. El motor se recalienta Núcleo del radiador obstruido por Limpiar.
1F-5 Sistema de refrigeración del motor: 3) Presurice el sistema de refrigeración con 110 kPa Revisión de la tapa del radiador (1,1 kgf/cm) de presión y, a continuación, B823H11606002 Revise la tapa del radiador del modo siguiente: compruebe si mantiene la presión durante 1) Quite la tapa del radiador.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-6 Extracción e instalación del radiador y el motor Limpieza del radiador Elimine mediante soplado de aire comprimido cualquier del ventilador de refrigeración materia extraña que esté adherida a las aletas del radiador. B823H11606004 Extracción 1) Extraiga las cubiertas del cuerpo del bastidor (1) y el PRECAUCIÓN carenado inferior (2).
1F-7 Sistema de refrigeración del motor: 5) Extraiga el conjunto del radiador (9) retirando los 3) Compruebe las mangueras de agua por si presentan tornillos. grietas, daños o fugas del refrigerante del motor. Si encuentra alguna anomalía, cambie la manguera de agua por una nueva.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-8 5) Después de mover el depósito de reserva (7) hacia Extracción e instalación de la manguera arriba, desconecte el manguito del depósito (8). de agua B823H11606006 Extracción 1) Extraiga la cubierta del cuerpo del bastidor y el carenado inferior.
1F-9 Sistema de refrigeración del motor: 2) Pruebe la corriente de carga del motor del ventilador Revisión del depósito de reserva del radiador B823H11606020 de refrigeración con un amperímetro conectado de Compruebe si hay fugas de refrigerante en el depósito la manera que se muestra en la figura.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-10 Revisión del relé del ventilador de refrigeración Extracción e instalación de la cubierta del B823H11606010 termostato y el termostato Revise el relé del ventilador de refrigeración del modo B823H11606013 siguiente: Extracción 1) Retire el asiento. Véase “Instalación y extracción de 1) Vacíe una pequeña cantidad de refrigerante del piezas externas en la Sección 9D (Pág.
1F-11 Sistema de refrigeración del motor: Instalación Revisión del termostato Coloque el termostato en orden inverso a la extracción. B823H11606014 Revise el termostato de la siguiente manera: Preste atención a los siguientes puntos: 1) Extraiga el termostato. Véase “Extracción e •...
Sistema de refrigeración del motor: 1F-12 6) Lea el termómetro justo cuando se abra el 8) En el momento en que la temperatura del agua termostato. Si esta lectura, que corresponde al nivel alcance el valor especificado, la válvula del de temperatura al cual la válvula del termostato termostato debería haberse levantado al menos 8 comienza a abrirse, está...
1F-13 Sistema de refrigeración del motor: Estructura de la bomba de agua B823H11606016 I823H1160028-03 1. Rodete 5. Junta tórica : Aplique fijador de roscas. 2. Junta mecánica : 8 N⋅m (0,8 kgf-m) : Aplique una solución de aceite de molibdeno. 3.
PRECAUCIÓN 1) Retire la caja de la bomba de agua (1). Cambie la junta tórica por una nueva. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) • Coloque la bomba de agua con la ranura sobre el extremo del eje de la bomba “A” encajada firmemente con la parte plana “B”...
Página 366
(A): 09921–20240 (Juego de extractor de rodamientos) I823H1160039-01 2) Aplique una pequeña cantidad de grasa al labio del retén de aceite. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1160037-02 6) Quite el retén de aceite. NOTA Si no hay ninguna condición anormal, no es necesario sacar el retén de aceite.
Página 367
Sistema de refrigeración del motor: 1F-16 3) Coloque una junta mecánica nueva con un tamaño 6) Instale la junta de goma (3) en el rodete (4). adecuado de llave de tubo. 7) Retire la materia grasa o aceitosa del anillo de junta mecánica (5) y colóquela en el rodete.
Cambie cualquier junta mecánica que muestre indicios junta tórica (9). de fugas. • Aplique grasa a la junta tórica (10). : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1160049-01 Retén de aceite Inspeccione visualmente si el retén de aceite ha sufrido I823H1160060-01 daños, con especial atención al labio.
Sistema de refrigeración del motor: 1F-18 Rodete / Eje Muñón del eje del rodete Inspeccione visualmente el rodete y su eje por si están Inspeccione visualmente el muñón por si está dañado o dañados. arañado. Cambie el rodete o el eje si es necesario. Cambie el cuerpo de la bomba de agua si es necesario.
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11608001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 1F-14) / equivalente (Pág.
Sistema de combustible: 1G-1 Motor Sistema de combustible Precauciones Precauciones respecto al sistema de combustible B823H11700001 ADVERTENCIA • Manténgalo lejos de llamas o chispas. • Durante su desmontaje, trate de derramar la cantidad mínima de gasolina. • La gasolina derramada debe limpiarse inmediatamente. •...
1G-2 Sistema de combustible: Descripción general Descripción del sistema de inyección de combustible B823H11701001 Sistema de combustible El sistema de distribución de combustible está compuesto por el depósito de combustible (1), la bomba de combustible (2), los filtros del combustible (3) y (4), la manguera de combustible (5), las tuberías de distribución de combustible (6) que incluye los inyectores de combustible (7) y (8), y el regulador de presión de combustible (9).
Sistema de combustible: 1G-3 Diagrama de tendido Diagrama de tendido del manguito de drenaje y el manguito del respiradero del depósito de combustible B823H11702001 “E” “ a ” “A” “B” “C” “D” I823H1170038-02 1. Manguito de drenaje del depósito de combustible 2.
1G-4 Sistema de combustible: Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico del sistema de combustible B823H11704001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Filtro o manguera de combustible El motor no arranca o Limpiar o sustituir. atascados. arranca con dificultad (el Bomba de combustible defectuosa.
Sistema de combustible: 1G-5 Instrucciones de reparación 4) Conecte la llave de contacto y compruebe la presión Revisión de la presión del combustible B823H11706001 de combustible. ADVERTENCIA Presión de combustible Aprox. 300 kPa (3,0 kgf/cm • Manténgalo lejos de llamas o chispas. Si la presión de combustible es inferior a la •...
1G-6 Sistema de combustible: 3) Conecte una manguera de combustible adecuada Revisión de la bomba de combustible B823H11706002 (2) a la bomba de combustible. Ponga la llave de contacto en "ON" y compruebe 4) Coloque el cilindro medidor e inserte el extremo de durante algunos segundos que la bomba de combustible la manguera de combustible en el cilindro medidor.
Sistema de combustible: 1G-7 Revisión del relé de la bomba del combustible Revisión de la manguera de combustible B823H11706004 B823H11706005 Véase “Localización de los componentes eléctricos del Véase “Revisión del tubo de combustible en la Sección motor en la Sección 0A (Pág. 0A-7)”. 0B (Pág.
Sistema de combustible: 1G-9 1. Almohadilla del depósito de combustible: 6. Guía de la cubierta del depósito de Limpie la superficie adhesiva y aplique un agente adhesivo. combustible 2. Marca mellada: 7. Almohadilla de la cubierta del Haga coincidir el amortiguador del depósito de combustible con la marca mellada (2). depósito de combustible: 3.
1G-10 Sistema de combustible: 4) Retire las cubiertas laterales frontales del bastidor Extracción e instalación del depósito de (3). Véase “Instalación y extracción de piezas combustible externas en la Sección 9D (Pág. 9D-14)”. B823H11706010 Extracción ADVERTENCIA • Manténgalo lejos de llamas o chispas. •...
Página 381
Sistema de combustible: 1G-11 7) Quite los fijadores y los tornillos. 10) Desconecte el manguito de drenaje del depósito de combustible (7) y el manguito del respiradero del depósito de combustible (8). 11) Ponga un trapo bajo la manguera de suministro de combustible (9) y desconéctela del depósito de combustible.
1G-12 Sistema de combustible: Componentes de la bomba de combustible B823H11706011 I823H1170037-02 1. Medidor de nivel de combustible 6. Soporte de la bomba de combustible : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) 2. Cartucho del filtro de combustible 7. Filtro de malla de combustible : Aplique grasa.
Sistema de combustible: 1G-13 5) Desconecte el cable de toma de tierra (4). Desmontaje y montaje de la bomba de 6) Quite la placa de la bomba del combustible (5). combustible B823H11706012 Desmontaje 1) Quite el depósito de combustible. Véase “Extracción e instalación del depósito de combustible (Pág.
Página 384
4. Cable (B) (–) del medidor del nivel de combustible 5. Cable de puesta a masa • Coloque una junta tórica nueva y ponga grasa. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) ADVERTENCIA La junta tórica debe cambiarse para evitar pérdidas de combustible.
Sistema de combustible: 1G-15 • Cuando coloque el conjunto de la bomba de Extracción e instalación del inyector de combustible, apriete primero un poco todos los combustible, la tubería de distribución de tornillos de anclaje de la bomba de combustible y, combustible y la junta en T a continuación, apriételos hasta el par especificado, B823H11706015...
1G-16 Sistema de combustible: Especificaciones Datos de mantenimiento B823H11707001 Inyector + Bomba de combustible + Regulador de presión de combustible Elemento Especificación Nota Resistencia del inyector 11 – 13 Ω a 20 °C Cantidad de descarga de la bomba 220 ml o más/10 seg. de combustible Presión de funcionamiento del regulador de presión de...
Sistema de combustible: 1G-17 Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11708001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 1G-14) equivalente NOTA El material de mantenimiento requerido también se describe en la referencia a continuación.
1H-1 Sistema de encendido: Motor Sistema de encendido Descripción general Descripción del inmovilizador (para E-02, 19, 24) Funcionamiento B823H11801001 Cuando la llave de contacto se conecta con el interruptor El inmovilizador, un sistema antirrobo, está instalado de parada del motor activado, la antena del como equipamiento estándar.
Sistema de encendido: 1H-2 Además, cuando la llave de contacto se conecta, el Descripción del selector de modo de conducción testigo parpadea tantas veces como identificaciones B823H11801002 Las características de potencia del motor pueden están registradas en el módulo ECM. Después, si las configurarse en dos modos, accionando el selector de identificaciones concuerdan, el testigo se enciende modo de conducción según las diferentes condiciones de...
1H-3 Sistema de encendido: Diagrama de tendido Diagrama del sistema de encendido B823H11802001 Véase “Símbolos de color de los cables en la Sección 0A (Pág. 0A-5)”. Interruptor de parada del motor Relé de pata de cabra Sensor CKP Fusible Interruptor de encendido Fusible Batería Sensor...
Sistema de encendido: 1H-4 Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas del sistema de encendido B823H11804001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Bujía de encendido dañada. Bujía de encendido sin Sustituir. Bujías sucias. chispa Limpiar o sustituir. Bujías mojadas.
1H-5 Sistema de encendido: No hay chispa o la chispa es débil B823H11804002 Solución de problemas NOTA Compruebe que la transmisión está en punto muerto y el interruptor de parada del motor en posición "RUN". Agarre la maneta de embrague. Compruebe que el fusible no haya saltado y la batería esté completamente cargada.
Sistema de encendido: 1H-6 Instrucciones de reparación 5) Retire las bujías con una llave para bujías. Extracción e instalación de las bobinas de encendido, las pipas de bujías y las bujías Herramienta especial B823H11806001 (A): 09930–10121 (Juego de llaves para Extracción bujías) ADVERTENCIA...
1H-7 Sistema de encendido: • Monte las bobinas de encendido y las pipas de bujía y Revisión y limpieza de bujías conecte sus acopladores de cable. B823H11806002 Véase “Revisión y limpieza de bujías en la Sección 0B (Pág. 0B-9)”. PRECAUCIÓN No golpee las bobinas de encendido ni las Revisión de bobinas de encendido y pipas de pipas de bujía con un martillo de plástico...
Página 395
Sistema de encendido: 1H-8 4) Conecte todos los acopladores de cable de bobina 5) Inserte la sonda puntiaguda en el acoplador del de encendido/pipa de bujía a sus respectivos cable. conjuntos y conéctelos a tierra a través de la culata (taladros de las bujías).
Página 396
1H-9 Sistema de encendido: 7) Mida el voltaje de pico del primario de la bobina de Resistencia de bobina de encendido / pipa de bujía encendido de acuerdo con los siguientes 1) Quite las bobinas de encendido y las pipas de bujía. procedimientos.
Sistema de encendido: 1H-10 3) Mida el voltaje de pico del sensor CKP de acuerdo Revisión del sensor CKP B823H11806004 con los siguientes procedimientos. Véase “Localización de los componentes eléctricos del a) Ponga la transmisión en punto muerto, ponga la motor en la Sección 0A (Pág.
1H-11 Sistema de encendido: 3) Desconecte el acoplador de interruptores del lado Resistencia del sensor CKP derecho del manillar (1). 1) Desconecte el acoplador del sensor CKP (1). I823H1180014-01 I823H1180012-01 4) Revise la continuidad del interruptor de parada del 2) Mida la resistencia entre los cables y la masa. motor con un polímetro.
Sistema de encendido: 1H-12 6) Retire la guía del cable del acelerador (4). Revisión de la llave de contacto B823H11806007 Véase “Revisión de la llave de contacto en la Sección 9C (Pág. 9C-9)”. Extracción e instalación de la llave de contacto B823H11806008 Extracción 1) Extraiga la caja del filtro de aire.
Página 400
1H-13 Sistema de encendido: 9) Retire la llave de contacto (7). • Coloque el cable del acelerador. I823H1180021-01 I823H1180023-01 • Apriete los tornillos de anclaje del amortiguador de Instalación dirección (2) al par especificado. Véase “Tornillo de Coloque la llave de contacto en orden inverso al de anclaje del amortiguador de dirección en la Sección extracción.
Sistema de encendido: 1H-14 Revisión del selector de modo de conducción B823H11806010 Revise el selector de modo de conducción del modo siguiente: 1) Ajuste la herramienta SDS. (Consulte el manual de funcionamiento del sistema SDS para más detalles.) 2) Conecte la llave de contacto. 3) Haga clic en “Monitor de datos”.
1H-15 Sistema de encendido: Extracción e instalación de la antena del inmovilizador (para E-02, 19, 24) B823H11806009 Extracción 1) Desconecte la llave de contacto. 2) Retire la cubierta superior del depósito de combustible (centro). Véase “Instalación y extracción de piezas externas en la Sección 9D (Pág.
1I-1 Sistema de arranque: Motor Sistema de arranque Diagrama de tendido Diagrama del sistema de arranque B823H11902001 Véase “Símbolos de color de los cables en la Sección 0A (Pág. 0A-5)”. Interruptor de Interruptor de encendido parada del motor Fusible (30 A) A bobina de encendido Na/B...
Sistema de arranque: 1I-2 El motor de arranque no funciona B823H11904002 NOTA Antes de hacer el diagnóstico, asegúrese de que los fusibles no hayan saltado y de que la batería esté completamente cargada. Solución de problemas Paso Acción Sí 1) Ponga la transmisión en punto muerto. Vaya al paso 2.
1I-3 Sistema de arranque: Instrucciones de reparación Componentes del motor de arranque B823H11906001 I823H1190037-06 1. Junta tórica 5. Junta tórica : 5 N⋅m (0,5 kgf-m) 2. Tapa de la carcasa (interior) 6. Caja del motor de arranque : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) 3.
Instale el motor de arranque en orden inverso al de extracción. Preste atención a los siguientes puntos: • Aplique grasa a la junta tórica. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) PRECAUCIÓN Cambie la junta tórica por una nueva.
1I-5 Sistema de arranque: • Apriete los tornillos de la carcasa del motor de Revisión del motor de arranque arranque al par especificado. B823H11906004 Véase “Desmontaje y montaje del motor de arranque (Pág. 1I-4)”. Par de apriete Tornillo de la carcasa del motor de arranque (a): 5 N·m (0,5 kgf-m) Escobillas de carbono Revise las escobillas de carbono en busca de desgaste...
Sistema de arranque: 1I-6 Bobina del inducido Extracción e instalación del motor de arranque Compruebe la continuidad entre cada segmento. B823H11906005 Extracción Compruebe la continuidad entre cada segmento y el eje 1) Desconecte la llave de contacto. del inducido. Si no hay continuidad entre los segmentos o si hay 2) Desconecte el cable (–) de la batería.
1I-7 Sistema de arranque: 3) Mida la resistencia de la bobina del relé entre los Revisión del relé de arranque B823H11906006 terminales con el polímetro. Si la resistencia no está Revise el relé de arranque del modo siguiente: dentro del rango especificado, cambie el relé del 1) Retire el relé...
Sistema de arranque: 1I-8 5) Conecte el acoplador del sensor de pata de cabra. Revisión de las piezas del sistema de 6) Instale la tapa exterior del piñón. Véase “Instalación interbloqueo pata de cabra / encendido B823H11906008 y extracción de piezas externas en la Sección 9D Compruebe que el sistema de interbloqueo funciona (Pág.
Página 412
1I-9 Sistema de arranque: 4) Instale el relé de intermitente / pata de cabra. Véase Sensor de marcha engranada “Extracción e instalación del relé de intermitente/ 1) Levante y sujete el depósito de combustible. Véase pata de cabra (Pág. 1I-7)”. “Extracción e instalación del depósito de combustible en la Sección 1G (Pág.
Sistema de arranque: 1I-10 7) Mida el voltaje entre los cables R y B con el 3) Extraiga la junta (2) y las clavijas. polímetro al mover el cambio de marchas desde 4) Retire el limitador del par de arranque (3) y el eje (4). primera hasta sexta.
Página 414
Cambie las juntas por unas nuevas para entre los cárteres superior e inferior. evitar pérdidas de aceite. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND • Al instalar el embrague de arranque, haga coincidir el Nº 1207B o equivalente) diente ancho del embrague de arranque con el del •...
Sistema de arranque: 1I-12 Revisión del limitador de par de arranque Revisión del embrague de arranque B823H11906012 B823H11906010 Véase “Extracción e instalación del limitador de par de PRECAUCIÓN arranque y el embrague de arranque (Pág. 1I-10)”. • No intente desmontar el limitador de par de Embrague de arranque arranque.
1I-13 Sistema de arranque: 3) Compruebe la continuidad del botón de arranque Revisión del botón de arranque B823H11906011 con el polímetro. Revise el botón de arranque del modo siguiente: Si encuentra algo anormal, cambie el conjunto de 1) Retire la cubierta izquierda del depósito de interruptores del lado derecho del manillar por uno combustible.
Sistema de arranque: 1I-14 Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11908001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 1I-4) / (Pág. 1I-4) / equivalente (Pág. 1I-4) / (Pág. 1I-11) Obturador SUZUKI BOND Nº...
1J-1 Sistema de carga: Motor Sistema de carga Diagrama de tendido Diagrama del sistema de carga B823H11A02001 I718H11A0001-01 Localización de componentes Localización de componentes del sistema de carga B823H11A03001 Véase “Localización de los componentes eléctricos del motor en la Sección 0A (Pág. 0A-7)”. Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas del sistema de carga B823H11A04001...
Sistema de carga: 1J-2 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Regulador/rectificador defectuoso. Sobrecarga de la batería Sustituir. Batería defectuosa. Sustituir. Contacto deficiente del acoplador del cable del Reparar. generador. Problema en el sistema de carga. La batería se agota Comprobar el generador, el regulador/ enseguida rectificador y las conexiones de los...
1J-3 Sistema de carga: Instrucciones de reparación Estructura del accesorio de caucho amortiguador de la batería B823H11A06012 VISTA DESDE ARRIBA ADEL. VISTA DE LADO I823H11A0022-02 “a”: 140 mm “b”: 10 mm “c”: 40 mm...
Sistema de carga: 1J-4 Revisión de fugas de corriente en la batería Revisión de la tensión regulada B823H11A06001 B823H11A06002 Revise si existe una fuga de corriente en la batería del Revise la tensión regulada del modo siguiente: modo siguiente: 1) Retire el asiento. Véase “Instalación y extracción de 1) Desconecte la llave de contacto.
1J-5 Sistema de carga: Revisión del generador Rendimiento sin carga B823H11A06003 1) Desconecte el acoplador del generador (1). Resistencia del bobinado del generador 1) Desconecte el acoplador del generador (1). I823H11A0002-01 2) Arranque el motor y manténgalo funcionando a I823H11A0001-01 5 000 rpm.
Sistema de carga: 1J-6 6) Extraiga la junta (5) y las clavijas (6). Extracción e instalación del generador B823H11A06004 Extracción 1) Desconecte el cable (–) de la batería. Véase “Extracción e instalación de la batería (Pág. 1J-14)”. 2) Vacíe el aceite del motor. Véase “Cambio del aceite y del filtro de aceite del motor en la Sección 0B (Pág.
Página 424
1J-7 Sistema de carga: 10) Retire la llave (8). Instalación Instale el generador en orden inverso al de extracción. Preste atención a los siguientes puntos: • Apriete los tornillos de fijación del estator del generador y los tornillos de anclaje del sensor CKP al par especificado.
Página 425
Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre cárteres superior e inferior como se muestra. la tapa del generador y el cárter. : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Nº 1207B o equivalente) I823H11A0017-01 I823H11A0015-01...
1J-9 Sistema de carga: Estructura del regulador/rectificador B823H11A06005 I823H11A0018-01 1. Regulador/rectificador 2. Abrazadera 3. Carenado inferior : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) 3) Quite el carenado inferior. Véase “Instalación y Extracción e instalación del regulador/ extracción de piezas externas en la Sección 9D rectificador B823H11A06011 (Pág.
Sistema de carga: 1J-10 Revisión del regulador/rectificador B823H11A06006 Revise el regulador/rectificador del modo siguiente: 1) Desconecte la llave de contacto. 2) Desconecte los acopladores del regulador/rectificador (1). I823H11A0019-01 3) Mida la tensión entre los terminales usando el polímetro de la forma que se indica en la tabla siguiente. Si la tensión no está...
1J-11 Sistema de carga: 2) Retire las tapas (2) del contenedor de electrolitos. Componentes de la batería B823H11A06007 NOTA • No retire ni perfore las partes selladas "B" del contenedor de electrolitos. • Después de llenar completamente el electrolito, use las tapas que ha quitado (2) para cerrar los orificios de llenado de la batería.
Página 429
Sistema de carga: 1J-12 5) Asegúrese de que salgan las burbujas de aire (4) 6) Después de confirmar que el electrolito haya a la zona superior de cada contenedor de electrolito, entrado completamente en la batería, retire los y deje la batería en esta posición durante más de contenedores de electrolito de la batería.
Página 430
1J-13 Sistema de carga: 3) Después de finalizar la carga, espere al menos Carga Para hacer la carga inicial, utilice el cargador diseñado 30 minutos y compruebe el voltaje de la batería con especialmente para baterías MF. un polímetro. Si el voltaje es menor a 12,5 V, vuelva a cargar la PRECAUCIÓN batería.
Sistema de carga: 1J-14 Extracción e instalación de la batería Instalación B823H11A06009 Instale la batería en orden inverso al de extracción. Extracción Preste atención a los siguientes puntos: 1) Retire el asiento. Véase “Instalación y extracción de piezas externas en la Sección 9D (Pág. 9D-14)”. PRECAUCIÓN 2) Desconecte el cable (–) de la batería (1).
1J-15 Sistema de carga: Especificaciones Datos de mantenimiento B823H11A07001 Equipo eléctrico Unidad: mm Elemento Especificación Nota Resistencia del bobinado del 0,2 – 0,7 Ω generador Salida máxima del generador Aprox. 400 W a 5 000 rpm Tensión sin carga del generador 70 V (AC) o más a 5 000 rpm (cuando el motor está...
Sistema de carga: 1J-16 Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11A08001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Obturador SUZUKI BOND Nº 1207B o Ref.: 99000–31140 (Pág. 1J-8) equivalente Herramienta especial B823H11A08002 09900–25008 09930–30450 Juego de polímetro Perno extractor de rotor (Pág.
1K-1 Sistema de escape: Motor Sistema de escape Precauciones Precauciones respecto al sistema de escape B823H11B00001 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de que se produzcan quemaduras, no toque el sistema de escape cuando el sistema esté caliente. Cualquier revisión del sistema de escape debe realizarse cuando el sistema esté frío.
Sistema de escape: 1K-2 Funcionamiento del sistema de control de escape B823H11B01002 El sistema EXCS funciona mediante la señal proporcionada desde el módulo ECM. El funcionamiento abierto/cerrado de la válvula EXCV se realiza mediante el accionador EXCV, que se controla mediante el módulo ECM cambiando el sentido de la corriente del motor del accionador.
1K-3 Sistema de escape: Instrucciones de reparación Estructura del sistema de control de escape B823H11B06005 “ a ” “ b ” “A” I823H11B0024-05 1. Cable nº 1 de la válvula EXCV “a”: 43 – 44 mm “A”: Posición de ajuste 2.
1K-5 Sistema de escape: PRECAUCIÓN Cambie las juntas de estanqueidad, las juntas tóricas y los conectores por unos nuevos cuando vuelva a montar el sistema de escape. 7) Quite la cubierta de la válvula EXCV. Extracción e instalación del cable de la válvula EXCV B823H11B06008 Extracción...
Página 439
Sistema de escape: 1K-6 11) Extraiga los cables de la válvula EXCV de su 4) Retire el soporte de cable de la válvula EXCV junto a soporte (1). los cables extrayendo la tuerca (7). “ a ” “ b ” I823H11B0046-03 I823H11B0047-02 Instalación...
Página 440
1K-7 Sistema de escape: 6) Coloque nuevamente el soporte y los cables y Extracción e instalación del accionador EXCV apriete la tuerca (7) al par especificado. B823H11B06009 Extracción Par de apriete 1) Desconecte la llave de contacto. Tuerca del soporte de cable de la válvula EXCV 2) Levante y sujete el depósito de combustible.
Página 441
Sistema de escape: 1K-8 9) Quite la cubierta de la válvula EXCV. Instalación Instale el accionador EXCV en orden inverso al de extracción. Preste atención a los siguientes puntos: • Instale la polea del accionador EXCV en el eje. NOTA Alinee la línea del eje "A"...
1K-9 Sistema de escape: • Coloque el accionador EXCV. Revisión de la polea del accionador EXCV B823H11B06011 Revise la polea del accionador EXCV del modo Par de apriete siguiente: Tornillo de anclaje del accionador EXCV (b): 10 N·m (1,0 kgf-m) 1) Quite la polea del accionador EXCV.
Página 443
Sistema de escape: 1K-10 4) Conecte el selector de modo. Si no se indica el Herramienta especial código de avería DTC "C46" en la pantalla LCD, el (A): 09900–25008 (Juego de polímetro) ajuste se ha completado correctamente. Si se indica (B): 09900–25009 (Juego de sondas “C46”, repita el procedimiento desde el paso 3 hasta puntiagudas)
Página 444
1K-11 Sistema de escape: 3) Si el voltaje resultante es mayor que la Paso 4 especificación, ajuste el regulador de cable nº 2 de 1) Para abrir completamente la válvula EXCV, aplique la manera siguiente: 12 voltios a los terminales de forma opuesta. Cable positivo —...
Sistema de escape: 1K-12 5) Extraiga el conjunto del silenciador (5). Extracción e instalación de silenciador, junta del silenciador y tubo de escape B823H11B06002 Extracción 1) Extraiga la cubierta del bastidor y las cubiertas del silenciador. Véase “Instalación y extracción de piezas externas en la Sección 9D (Pág.
Página 446
1K-13 Sistema de escape: 9) Afloje el tornillo de conexión de la junta del 14) Quite la abrazadera del regulador/rectificador. silenciador (10). Véase “Extracción e instalación del regulador/ rectificador en la Sección 1J (Pág. 1J-9)”. 15) Mueva hacia delante el radiador y el refrigerador de aceite.
Página 447
Sistema de escape: 1K-14 18) Quite el sensor HO2 (15). • Instale las juntas (2) y los conectores (3) del tubo de escape. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no exponer el sensor HO2 a un impacto excesivo. Cambie las juntas y los conectores por unos nuevos.
1K-15 Sistema de escape: • Coloque correctamente el cable del sensor HO2. Revisión de la válvula EXCV Véase “Diagrama de tendido del mazo de cables en la B823H11B06004 Revise la válvula EXCV de la siguiente manera: Sección 9A (Pág. 9A-5)”. 1) Quite el conjunto del tubo de escape.
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H11B08001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Sellante para el MUFFLER SEAL LOCTITE “5920” — (Pág. 1K-14)
Página 451
Índice 2- i Sección 2 Suspensión CONTENIDO Extracción e instalación de rodamientos del Precauciones ..........2-1 brazo oscilante ..........2C-12 Precauciones............2-1 Precauciones respecto a la suspensión ....2-1 Especificaciones ..........2C-13 Datos de mantenimiento ........2C-13 Especificaciones de par de apriete ....2C-13 Diagnóstico general de la suspensión .. 2A-1 Herramientas y equipos especiales ....2C-14 Información y procedimientos de Material de mantenimiento recomendado..2C-14...
2-1 Precauciones: Suspensión Precauciones Precauciones Precauciones respecto a la suspensión B823H12000001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)”. ADVERTENCIA Todos los tornillos y tuercas de la suspensión son de vital importancia, ya que pueden afectar al funcionamiento de piezas fundamentales. Deben apretarse periódicamente con el par especificado y, si se pierde el efecto de la suspensión, sustitúyala por una nueva.
Diagnóstico general de la suspensión: 2A-1 Suspensión Diagnóstico general de la suspensión Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas de la suspensión y las ruedas B823H12104001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Llanta deformada. Rueda delantera floja Sustituir.
Suspensión delantera: 2B-2 6) Tras extraer los tornillos de la parte superior de la Extracción e instalación de la horquilla cubierta del faro delantero (4), desplace el conjunto delantera del faro delantero hacia delante. B823H12206002 NOTA Los brazos derecho e izquierdo de la horquilla delantera están instalados de forma simétrica y, por tanto, el procedimiento de extracción de un lado es el mismo que para...
Página 456
2B-3 Suspensión delantera: 8) Afloje los tornillos de la tija inferior de la horquilla 4) Instale la horquilla delantera con la superficie delantera (8) y retire la horquilla delantera. superior “T” de la botella colocada a 3,0 mm “a” de la superficie superior del soporte superior del eje de NOTA dirección.
Página 457
Suspensión delantera: 2B-4 7) Coloque el conjunto del faro delantero. Ajuste de la precarga del muelle 8) Monte el guardabarros delantero. • Hay cinco líneas ranuradas en el lateral del regulador del muelle. 9) Instale el conjunto de la rueda delantera. Véase La posición 0 da la precarga del muelle máxima y la “Extracción e instalación del conjunto de la rueda posición 5 la precarga del muelle mínima.
2B-5 Suspensión delantera: Ajuste de la fuerza de amortiguación Desmontaje y montaje de la horquilla delantera B823H12206005 Véase “Extracción e instalación de la horquilla delantera NOTA de pistón (Pág. 2D-2)”. Asegúrese de comprobar la posición del primer clic a partir del sonido del último clic NOTA cuando gire el regulador hacia adentro (en el Los brazos derecho e izquierdo de la...
Página 459
Suspensión delantera: 2B-6 4) Quite el tapón roscado (1) de la horquilla delantera de 9) Saque la botella de la barra. la varilla interior aflojando la tuerca de bloqueo (2). 5) Comprima el muelle de la horquilla con la herramienta especial (A) y quite la herramienta especial (B).
Página 460
2B-7 Suspensión delantera: 12) Quite la varilla interior/varilla amortiguadora 15) Retire el retenedor del retén de aceite (13). (cartucho) (9). Herramienta especial (D): 09913–50121 (Extractor de retenes de PRECAUCIÓN aceite) No desmonte la varilla interior/varilla amortiguadora (cartucho). PRECAUCIÓN El retén extraído debe cambiarse por uno nuevo.
Página 461
• Aplique aceite para horquillas en el labio del retén de Tornillo de varilla amortiguadora de horquilla aceite. delantera (a): 23 N·m (2,3 kgf-m) : Aceite de horquilla 99000–99044–L01 (SUZUKI FORK OIL L01 o equivalente) I823H1220068-01 I823H1220080-02 • Aplique aceite para horquillas a los metales antifricción “A” y “B”.
Página 462
• Comprímala completamente. • Vierta el aceite especificado de horquilla delantera hasta el nivel superior de la botella. : Aceite de horquilla 99000–99044–L01 (SUZUKI FORK OIL L01 o equivalente) Capacidad de aceite de horquilla delantera (cada pata) 527 ml I649G1220028-03...
Página 463
Suspensión delantera: 2B-10 • Sujete la horquilla delantera verticalmente y ajuste el Tapón roscado de horquilla delantera nivel de aceite con la herramienta especial. • Ajuste la altura "a" de las roscas de la varilla interior girando la tuerca de bloqueo (1) como se muestra en NOTA la figura.
"B". • Use una junta tórica nueva para evitar fugas de aceite. : Aceite de horquilla 99000–99044–L01 (SUZUKI FORK OIL L01 o equivalente) “B” “A” I823H1220064-02 Muelle de horquilla Mida la longitud del muelle sin carga. Si es más corta que el límite de funcionamiento, cámbielo por uno nuevo.
Nivel de aceite de la horquilla delantera (sin muelle, botella — totalmente comprimida) Tipo de aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL L01 o aceite de horquilla equivalente — delantera Capacidad de aceite de horquilla 527ml — delantera (cada pata) Diám.
2B-13 Suspensión delantera: Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H12208001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Aceite de horquilla SUZUKI FORK OIL L01 o Ref.: 99000–99044–L01 (Pág. 2B-8) / equivalente (Pág. 2B-8) / (Pág. 2B-9) / (Pág.
2C-2 Suspensión trasera: Estructura del conjunto de la suspensión trasera B823H12306002 I823H1230050-01 1. Tuerca de anclaje del amortiguador trasero (superior) 6. Eje del pivote del brazo oscilante : 15 N⋅m (1,5 kgf-m) 2. Tuerca de anclaje del amortiguador trasero (inferior) 7.
Suspensión trasera: 2C-3 Extracción e instalación del amortiguador Instalación Instale el amortiguador trasero en orden inverso al de trasero extracción. Preste atención a los siguientes puntos: B823H12306003 • Coloque temporalmente el amortiguador trasero y el Extracción tornillo de anclaje de la bieleta. 1) Apoye la motocicleta con un gato para aliviar la •...
2C-4 Suspensión trasera: Revisión del amortiguador trasero Ajuste de la suspensión trasera B823H12306005 B823H12306006 Revise el amortiguador trasero del modo siguiente: Después de instalar la suspensión trasera, ajuste la precarga del muelle y la fuerza de amortiguación del 1) Quite el amortiguador trasero. Véase “Extracción e modo siguiente: instalación del amortiguador trasero (Pág.
Suspensión trasera: 2C-5 1) Marque el centro de broca en el lugar "A" con un Lado de compresión Gire el regulador de fuerza de amortiguación (2) hasta la punzón de marcado. posición deseada. Posición nominal 2 vueltas hacia fuera (sentido contrario a las agujas del reloj) desde la posición más dura “...
2C-6 Suspensión trasera: Extracción e instalación de la bieleta Revisión de la bieleta B823H12306008 B823H12306009 Véase “Extracción e instalación de tirantes de bieleta (Pág. 2C-6)”. Extracción 1) Apoye la motocicleta con un gato para aliviar la carga de la bieleta. Separador 1) Quite los separadores de la bieleta.
Página 473
“A” I823H1230043-01 I823H1230016-01 “B” “B” I823H1230044-01 I823H1230017-02 2) Aplique grasa a los rodamientos. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1230018-01 I823H1230019-01 3) Instale la bieleta. Véase “Extracción e instalación de tirantes de bieleta (Pág. 2C-6)”.
2C-8 Suspensión trasera: 6) Retire el conjunto de asientos trasero y delantero. Extracción e instalación de brazo oscilante / Véase “Instalación y extracción de piezas externas tirantes de bieleta en la Sección 9D (Pág. 9D-14)”. B823H12306011 7) Quite las cubiertas del bastidor. Véase “Instalación y Extracción extracción de piezas externas en la Sección 9D 1) Corte la cadena de transmisión.
Página 475
Suspensión trasera: 2C-9 14) Retire el eje del pivote del brazo oscilante. Instalación Coloque el brazo oscilante en orden inverso al de 15) Retire el pivote del brazo oscilante. extracción. Preste atención a los siguientes puntos: 16) Quite los tirantes de bieleta (7). •...
Página 476
2C-10 Suspensión trasera: – Sujete el eje del pivote del brazo oscilante y apriete – Apriete las tuercas de anclaje del amortiguador la tuerca del pivote del brazo oscilante (1) al par trasero, del tirante de bieleta y de la bieleta al par especificado.
Página 477
Suspensión trasera: 2C-11 Revisión de piezas relacionadas con el brazo Brazo oscilante Inspeccione el brazo oscilante por si está dañado. Si oscilante encuentra alguna anomalía, cambie el brazo oscilante B823H12306012 Véase “Extracción e instalación de brazo oscilante / por uno nuevo. tirantes de bieleta (Pág.
2C-12 Suspensión trasera: Extracción e instalación de rodamientos del Instalación brazo oscilante PRECAUCIÓN B823H12306013 Cambie los rodamientos que ha extraído por Extracción nuevos. 1) Extraiga el conjunto de la rueda trasera. Véase “Extracción e instalación del conjunto de la rueda 1) Introduzca los rodamientos en el tirante de bieleta trasera en la Sección 2D (Pág.
4) Aplique grasa a los rodamientos. 5) Instale el brazo oscilante. Véase “Extracción e instalación de brazo oscilante / tirantes de bieleta : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER (Pág. 2C-8)”. GREASE A o equivalente) 6) Instale el conjunto de la rueda trasera. Véase “Extracción e instalación del conjunto de la rueda...
2C-14 Suspensión trasera: Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H12308001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 2C-7) / equivalente (Pág. 2C-13) NOTA El material de mantenimiento requerido también se describe en la referencia siguiente.
Ruedas y neumáticos: 2D-1 Suspensión Ruedas y neumáticos Precauciones Precauciones respecto a ruedas y neumáticos B823H12400001 ADVERTENCIA • La presión y la carga apropiadas de los neumáticos son factores importantes. La sobrecarga de los neumáticos puede causar fallos en los mismos y la pérdida del control del vehículo. •...
2D-2 Ruedas y neumáticos: Instrucciones de reparación Componentes de la rueda delantera B823H12406001 I823H1240060-02 1. Eje delantero 7. Rueda delantera : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) 2. Tornillo de disco de freno 8. Collar : 100 N⋅m (10,0 kgf-m) 3. Disco de freno 9.
Ruedas y neumáticos: 2D-3 Estructura del conjunto de la rueda delantera B823H12406002 I823H1240061-01 1. Tornillo de disco de freno “a”: Holgura : 100 N⋅m (10,0 kgf-m) 2. Tornillo de anclaje de pinza de freno : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) : Aplique grasa. 3.
2D-4 Ruedas y neumáticos: 5) Afloje dos tornillos de sujeción del eje (3) de la pata Extracción e instalación del conjunto de la izquierda de la horquilla delantera. rueda delantera B823H12406003 6) Saque el eje delantero y quite la rueda delantera. Extracción NOTA 1) Levante la rueda delantera del suelo y apoye la...
Página 485
Ruedas y neumáticos: 2D-5 2) Coloque la rueda delantera con el eje delantero y 5) Apriete dos tornillos de sujeción del eje (4) de la pata apriete manualmente el tornillo del eje delantero derecha de la horquilla al par especificado. temporalmente.
2D-6 Ruedas y neumáticos: Revisión de piezas relacionadas con la rueda Rueda 1) Extraiga las pastillas del freno. Véase “Cambio de delantera B823H12406004 pastillas de freno delantero en la Sección 4B Véase “Extracción e instalación del conjunto de la rueda (Pág.
Página 487
1) Extraiga el conjunto de la rueda delantera. Véase “Extracción e instalación del conjunto de la rueda 1) Engrase los rodamientos de la rueda. delantera (Pág. 2D-4)”. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER 2) Quite las juntas guardapolvo (1) con la herramienta GREASE A o equivalente) especial.
Página 488
PRECAUCIÓN La cubierta sellada del rodamiento debe quedar hacia fuera. I823H1240043-01 4) Aplique grasa al labio de las juntas guardapolvo. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I649G1240020-03 Derecha Izquierda I823H1240044-01 5) Instale el conjunto de la rueda delantera. Véase “Extracción e instalación del conjunto de la rueda...
2D-10 Ruedas y neumáticos: Estructura del conjunto de la rueda trasera B823H12406007 I823H1240063-01 1. Tuerca de corona trasera : 100 N⋅m (10,0 kgf-m) 2. Tuerca de eje trasero : 35 N⋅m (3,5 kgf-m) 3. Tornillo de disco de freno : 33 N⋅m (3,3 kgf-m) 4.
Ruedas y neumáticos: 2D-11 5) Extraiga el separador (2) y el collar (3). Extracción e instalación del conjunto de la rueda trasera B823H12406008 Extracción 1) Apoye la motocicleta en un gato o bloque de madera. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la motocicleta está apoyada de forma segura.
2D-12 Ruedas y neumáticos: Revisión de piezas relacionadas con la rueda Eje de la rueda Con una galga de cuadrante, compruebe el trasera descentramiento del eje de la rueda y cámbielo si B823H12406009 Véase “Extracción e instalación del conjunto de la rueda excede el límite.
Página 493
2) Retire el conjunto del tambor de montaje de la corona trasera (1) de la rueda trasera. 1) Engrase los rodamientos de la rueda. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1240051-01 3) Retire la junta guardapolvo (2).
Página 494
PRECAUCIÓN La cubierta sellada del rodamiento debe quedar hacia fuera. I823H1240054-01 4) Aplique grasa en el borde del guardapolvo. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I649G1240030-02 Derecha Izquierda I823H1240055-01 5) Coloque el conjunto del tambor de montaje de la corona trasera.
Ruedas y neumáticos: 2D-15 Extracción e instalación de neumáticos Instalación B823H12406011 Extracción PRECAUCIÓN El factor más crítico de un neumático sin cámara es la No vuelva a utilizar una válvula que ya ha hermeticidad entre la llanta y el borde de apoyo del sido quitada.
Página 496
2D-16 Ruedas y neumáticos: 3) Bote el neumático varias veces mientras gira. Esto Revisión y limpieza de rueda, neumático y hace que el talón se dilate hacia afuera para entrar válvula de aire en contacto con la rueda, facilitando así el inflado. B823H12406012 Véase “Extracción e instalación de neumáticos 4) Instale el núcleo de la válvula e infle el neumático.
Ruedas y neumáticos: 2D-17 Válvula de aire Instalación Revise la válvula de aire por si estuviese dañada o Coloque la válvula de aire en orden inverso al de pelada. Si encuentra alguna anomalía, cambie la válvula extracción. Preste atención a los siguientes puntos: de aire por una nueva.
2D-18 Ruedas y neumáticos: 4) Al instalar el contrapeso para el equilibrado de la Revisión y ajuste del equilibrado de las ruedas B823H12406014 rueda, colóquelo en el reborde central de la rueda. Revise y ajuste el equilibrado de las ruedas del modo siguiente: 1) Extraiga el conjunto de la rueda.
Ruedas y neumáticos: 2D-19 Especificaciones Datos de mantenimiento B823H12407001 Rueda Unidad: mm Elemento Nominal Límite Axial Descentramiento de llanta — Radial Delantera 17 M/C x MT 3,50 — Tamaño de llanta Trasero 17 M/C x MT 6,00 — Descentramiento del eje de Delantera —...
2D-20 Ruedas y neumáticos: Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H12408001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 2D-7) / equivalente (Pág. 2D-8) / (Pág. 2D-13) / (Pág. 2D-14) NOTA El material de mantenimiento requerido también se describe en la referencia siguiente.
Página 501
Índice 3-i Sección 3 Transmisión - Eje CONTENIDO Extracción e instalación de la corona trasera Precauciones ..........3-1 y el tambor de montaje de la corona trasera..3A-4 Precauciones............3-1 Revisión de las piezas relacionadas con la Precauciones respecto a la transmisión - Eje ..3-1 cadena de transmisión ........3A-5 Extracción e instalación de la junta Cadena de transmisión / transmisión /...
No use ningún aceite que se comercialice como “aceite de cadena de transmisión”. Estos aceites podrían dañar las juntas tóricas. • La cadena de transmisión estándar es RK GB50GSVZ4. Suzuki recomienda usar esta cadena de transmisión estándar como repuesto.
Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 3A-1 Transmisión / Eje Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas de cadena de transmisión, piñón y corona trasera B823H13104001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Corona trasera o piñón desgastados.
3A-2 Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 6) Desmonte el rotor del sensor de velocidad (5) Extracción e instalación del piñón B823H13106002 extrayendo sus tornillos a la vez que presiona el pedal del freno trasero. Extracción 1) Apoye la motocicleta en un gato o bloque de madera.
Página 505
• Antes de instalar la cubierta interior del piñón, aplique una pequeña cantidad de grasa a la varilla de empuje del embrague. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) I823H1310011-01 • Ajuste la holgura de la cadena de transmisión. Véase “Revisión y ajuste de la cadena de transmisión en la...
“Extracción e instalación del conjunto de la rueda trasera en la Sección 2D (Pág. 2D-11)”. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) 2) Saque el tambor de montaje de la corona trasera (2) junto con la corona trasera (1) del cubo de la rueda.
Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 3A-5 Revisión de las piezas relacionadas con la Amortiguador de rueda Inspeccione los amortiguadores para ver si están cadena de transmisión gastados o dañados. Cambie el amortiguador si hay B823H13106004 Véase “Extracción e instalación de la corona trasera y el algo inusual.
Página 508
1) Aplique grasa al rodamiento antes de instalarlo. I823H1310022-03 3) Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER 4) Aplique grasa al retenedor antes de instalar el GREASE A o equivalente) tambor de montaje de la corona trasera.
Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 3A-7 5) Instale el conjunto del tambor de montaje de la corona Corte de la cadena de transmisión trasera en el cubo de la rueda trasera. Véase 1) Sitúe la herramienta especial como se muestra en la “Extracción e instalación de la corona trasera y el figura.
Página 510
3A-8 Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 2) Ponga el eslabón de la cadena de transmisión que 6) Quite el pasador de unión (9) del otro lado de la vaya a separar en el soporte (8) de la herramienta. placa del eslabón.
Página 511
Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 3A-9 2) Aplique grasa a los pasadores de unión (8), a las 6) Gire el perno de presión [A] (6) y alinee juntas tóricas (9) y a las placas (10). correctamente dos pasadores de unión (11) con los orificios respectivos de la placa del eslabón (10).
Página 512
3A-10 Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: 2) Remache el pasador girando (aproximadamente 7/8 Remachado de los pasadores de vuelta) el perno de presión [A] (3) con la barra, 1) Sitúe la herramienta especial como se muestra en la hasta que el diámetro de la cabeza del pasador figura.
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H13108001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 3A-3) / equivalente (Pág.
3A-12 Cadena de transmisión / Transmisión / Eje impulsor: Herramienta especial B823H13108002 09913–50121 09913–70210 Extractor de retenes de Juego de instalación de aceite rodamientos (Pág. 3A-5) (Pág. 3A-6) 09921–20240 09922–22711 Juego extractor de Herramientas de corte y rodamientos unión de la cadena de transmisión (Pág.
Página 515
Índice 4-i Sección 4 Frenos CONTENIDO Extracción e instalación del pedal de freno Precauciones ..........4-1 trasero .............4A-17 Precauciones............4-1 Precauciones respecto al sistema de frenos ..4-1 Especificaciones ..........4A-18 Datos de mantenimiento ........4A-18 Información sobre el líquido de frenos ....4-1 Especificaciones de par de apriete ....4A-18 Herramientas y equipos especiales ....4A-19 Sistema de control de frenos y...
4-1 Precauciones: Frenos Precauciones Precauciones Precauciones respecto al sistema de frenos B823H14000001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)”. Información sobre el líquido de frenos B823H14000002 ADVERTENCIA • El sistema de frenos de este vehículo está lleno de un líquido de frenos a base de glicol etilénico DOT4.
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-1 Frenos Sistema de control de frenos y diagnóstico Diagrama de tendido Diagrama de tendido de latiguillos de freno delantero B823H14102001 I823H1410047-02 1. Tope: “a”: 21° Apriete el tornillo de unión una vez que la unión del latiguillo de freno haya tocado el tope. 2.
4A-2 Sistema de control de frenos y diagnóstico: Diagrama de tendido de latiguillos de freno trasero B823H14102002 “A” “ b ” “ a ” “ a ” “A” “B” “c ” I823H1410049-03 1. Tope: “b”: 21° Apriete el tornillo de unión una vez que la unión del latiguillo de freno haya tocado el tope.
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-3 Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas del freno B823H14104001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Pérdida de líquido de frenos del sistema Potencia de frenado Reparar o sustituir. hidráulico.
4A-4 Sistema de control de frenos y diagnóstico: Revisión del interruptor de la luz de freno Revisión y ajuste del interruptor de la luz de trasero freno trasero B823H14106003 B823H14106004 Revise el interruptor de la luz de freno trasero del modo Compruebe el interruptor de la luz de freno trasero de siguiente: forma que la luz se encienda justo antes de sentir...
Página 521
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-5 5) Cierre la válvula de purgado de aire, bombee y Freno delantero apriete la maneta y abra la válvula. 1) Llene el depósito del cilindro maestro hasta el tope de la mirilla de inspección. Coloque la tapa del 6) Repita este proceso hasta que el líquido que sale depósito para evitar que entre suciedad.
4A-6 Sistema de control de frenos y diagnóstico: Freno trasero Cambio del líquido de frenos Purgue el aire del circuito de frenos trasero de la misma B823H14106008 forma que en el freno delantero. PRECAUCIÓN • Retire la cubierta derecha del bastidor. Véase Manipule el líquido de frenos con cuidado: el “Instalación y extracción de piezas externas en la líquido reacciona químicamente con pintura,...
Página 523
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-7 7) Cierre la válvula de purgado de aire (1) y Freno trasero desconecte el manguito transparente. 1) Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada. Par de apriete 2) Retire la cubierta derecha del bastidor. Véase Válvula de purgado de aire (delantera) (a): 6 N·m “Instalación y extracción de piezas externas en la (0,6 kgf-m)
4A-8 Sistema de control de frenos y diagnóstico: 8) Cierre la válvula de purgado de aire (1) y Extracción e instalación de latiguillos de freno desconecte el manguito transparente. delantero B823H14106009 Par de apriete Extracción Válvula de purgado de aire (trasera) (a): 7,5 N·m 1) Extraiga el faro.
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-9 Componentes del cilindro maestro del freno delantero B823H14106011 I823H1410045-02 1. Tapa del depósito 7. Tornillo de unión de latiguillo de freno : 6,0 N⋅m (0,6 kgf-m) 2. Placa 8. Maneta de freno : 1,0 N⋅m (0,1 kgf-m) 3.
4A-10 Sistema de control de frenos y diagnóstico: • Después de ajustar la unión del latiguillo de freno con Extracción e instalación del conjunto del el tope, apriete el tornillo de unión (3) al par cilindro maestro del freno delantero especificado.
Página 527
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-11 2) Retire la maneta de freno (4) y el interruptor de la luz Montaje de freno (5). Monte el cilindro maestro en orden inverso al de desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: PRECAUCIÓN •...
Tuerca de bloqueo del tornillo del pivote de la maneta de freno (b): 6 N·m (0,6 kgf-m ) I823H1410029-01 • Aplique grasa a la varilla de empuje. : Grasa 99000–25100 (SUZUKI Silicone Grease o equivalente) I823H1410032-02 Revisión de las piezas del cilindro maestro del...
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-13 Componentes del cilindro maestro del freno trasero B823H14106015 I823H1410046-05 1. Depósito de reserva 6. Juego de taza/pistón : Aplique grasa de silicona. 2. Manguito de depósito 7. Varilla de empuje : Aplique líquido de frenos. 3.
4A-14 Sistema de control de frenos y diagnóstico: Extracción e instalación del conjunto del Instalación Coloque el cilindro maestro del freno trasero en orden cilindro maestro del freno trasero inverso al de extracción. Preste atención a los siguientes B823H14106016 puntos: Extracción 1) Retire la cubierta derecha del bastidor.
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-15 5) Quite la varilla de empuje (8), el juego taza/pistón (9) Desmontaje y montaje del cilindro maestro del y el muelle (10). freno trasero B823H14106017 Véase “Extracción e instalación del conjunto del cilindro maestro del freno trasero (Pág.
4A-16 Sistema de control de frenos y diagnóstico: • Aplique grasa al extremo de la varilla de empuje. Revisión de las piezas del cilindro maestro del freno trasero : Grasa 99000–25100 (SUZUKI Silicone B823H14106018 Véase “Desmontaje y montaje del cilindro maestro del Grease o equivalente) freno trasero (Pág.
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-17 Estructura del pedal de freno trasero B823H14106019 I823H1410050-01 1. Arandela 2. Anillo de retención : Aplique grasa. : No lo reutilice. Extracción e instalación del pedal de freno Instalación trasero PRECAUCIÓN B823H14106020 Extracción Cambie el anillo de retención por uno nuevo.
4A-18 Sistema de control de frenos y diagnóstico: Especificaciones Datos de mantenimiento B823H14107001 Frenos Unidad: mm Elemento Nominal Límite Altura del pedal de freno trasero 55 – 65 — Delantera 19,050 – 19,093 — Diám. int. de cilindro maestro Trasero 12,700 –...
Sistema de control de frenos y diagnóstico: 4A-19 Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H14108001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Líquido de frenos DOT 4 — (Pág. 4A-6) / (Pág. 4A-7) / (Pág. 4A-11) / (Pág.
Frenos delanteros: 4B-2 Cambio de pastillas de freno delantero Revisión de pastillas de freno delantero B823H14206002 B823H14206003 El desgaste de las pastillas del freno puede 1) Retire el tapón (1). comprobarse mirando la línea límite ranurada "A" de las pastillas. Cuando el desgaste exceda la línea límite ranurada, sustituya las pastillas por otras nuevas.
4B-3 Frenos delanteros: 3) Limpie la pinza, especialmente alrededor de su Extracción e instalación de la pinza de freno pistón. delantero B823H14206004 4) Coloque las pastillas de freno nuevas. NOTA PRECAUCIÓN Las pinzas izquierda y derecha están Cambie el juego completo de pastillas de instaladas de forma simétrica, y por tanto el freno, si no podría perder efectividad en la procedimiento de extracción de un lado es el...
Frenos delanteros: 4B-4 • Purgue el aire del sistema de frenos después de Instalación Coloque la pinza de freno en orden inverso al de instalar la pinza de freno. Véase “Purga de aire del extracción. Preste atención a los siguientes puntos: circuito de líquido de frenos en la Sección 4A (Pág.
Página 540
4B-5 Frenos delanteros: 3) Quite la junta tórica. 5) Quite las juntas guardapolvo (1) y las juntas de pistón (2). I823H1420011-01 4) Ponga un trapo sobre los pistones por si saltaran y I823H1420014-04 luego extráigalos utilizando aire comprimido. Montaje Monte la pinza en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN Preste atención a los siguientes puntos: No use aire a alta presión para no dañar el...
Frenos delanteros: 4B-6 • Aplique líquido de frenos a las juntas de pistón (1) y a • Apriete temporalmente los tornillos de la caja de la las juntas guardapolvo (2). pinza. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Cambie las juntas de pistón (1) y las juntas Después de instalar la pinza de freno en la guardapolvo (2) por unas nuevas.
4B-7 Frenos delanteros: Pistón de la pinza de freno Extracción e instalación del disco de freno Inspeccione la superficie del pistón de la pinza de freno delantero por si existiesen arañazos u otros daños. Si encuentra B823H14206007 alguna anomalía, cambie el pistón por uno nuevo. Extracción 1) Extraiga el conjunto de la rueda delantera.
Frenos delanteros: 4B-8 Revisión del disco de freno delantero Descentramiento del disco de freno B823H14206008 1) Desmonte la pinza de freno delantero. Véase Grosor del disco de freno “Extracción e instalación de la pinza de freno Revise el disco de freno por si tuviese fisuras o daños y delantero (Pág.
4B-9 Frenos delanteros: Especificaciones Datos de mantenimiento B823H14207001 Frenos Unidad: mm Elemento Nominal Límite Grosor de disco de freno Delantera 5,3 – 5,7 Descentramiento de disco de freno — 0,30 Diám. int. de cilindro de pinza de Primario 30,230 – 30,280 —...
Frenos delanteros: 4B-10 Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H14208001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Líquido de frenos DOT 4 — (Pág. 4B-5) / (Pág. 4B-6) Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT SUPER Ref.: 99000–32130 (Pág.
4C-1 Frenos traseros: Frenos Frenos traseros Instrucciones de reparación Componentes del freno trasero B823H14306001 I823H1430025-04 1. Pinza trasera 7. Disco de freno trasero : 35 N⋅m (3,5 kgf-m) 2. Junta de pistón 8. Resorte de la pastilla de freno : Aplique grasa de silicona a la superficie deslizante.
Frenos traseros: 4C-2 3) Quite las pastillas de freno (3) con la pinza de freno Revisión de pastillas de freno trasero B823H14306002 trasero girada hacia arriba. El desgaste de las pastillas del freno puede comprobarse mirando la línea límite ranurada "A" de las NOTA pastillas.
4C-3 Frenos traseros: 6) Apriete el tornillo de anclaje de la pinza (4) y el 3) Extraiga las pastillas del freno. Véase “Cambio de pasador de anclaje de pastillas (5) al par pastillas de freno trasero (Pág. 4A-2)”. especificado. 4) Gire la pinza hacia arriba y retírela de la abrazadera de la pinza.
Frenos traseros: 4C-4 5) Quite la junta guardapolvo (7) y la junta de pistón (8). Desmontaje y montaje de la pinza de freno trasero B823H14306005 Véase “Extracción e instalación de la pinza de freno trasero (Pág. 4C-3)”. Desmontaje 1) Retire el resorte de la pastilla (1), el fuelle de goma (2) y el pasador deslizante (3).
Página 550
• Aplique líquido de frenos a la junta de pistón (1) y a la • Apriete el pasador deslizante (3) y aplique grasa al junta guardapolvo (2). mismo. : Grasa 99000–25100 (SUZUKI Silicone PRECAUCIÓN Grease o equivalente) Cambie la junta del pistón (1) y la junta Par de apriete guardapolvo (2) por unas nuevas.
Frenos traseros: 4C-6 Revisión de las piezas de la pinza de freno Fuelle y separador Revise los fuelles y el separador por si están dañados o trasero desgastados. Si encuentra algún defecto, cámbielos por B823H14306006 Véase “Desmontaje y montaje de la pinza de freno otros nuevos.
4C-7 Frenos traseros: Instalación Descentramiento del disco de freno Instale el disco de freno trasero en orden inverso al de 1) Desmonte la pinza de freno trasero. Véase extracción. Preste atención a los siguientes puntos: “Extracción e instalación de la pinza de freno trasero •...
Frenos traseros: 4C-8 Especificaciones Datos de mantenimiento B823H14307001 Frenos Unidad: mm Elemento Nominal Límite Grosor de disco de freno Trasero 5,3 – 5,7 Descentramiento de disco de freno — 0,30 Diám. int. de cilindro de pinza de freno Trasero 38,180 – 38,256 —...
4C-9 Frenos traseros: Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H14308001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Líquido de frenos DOT 4 — (Pág. 4C-4) / (Pág. 4C-5) Grasa SUZUKI Silicone Grease o Ref.: 99000–25100 (Pág. 4C-5) / equivalente (Pág.
Página 555
Índice 5-i Sección 5 Transmisión - Transeje CONTENIDO Precauciones ..........5-1 Embrague ..........5C-1 Precauciones............5-1 Precauciones ............5C-1 Precauciones respecto al sistema de Precauciones respecto a la transmisión - embrague ............5C-1 Transeje .............. 5-1 Información acerca del líquido de embrague (líquido de frenos) ..........5C-1 Transmisión manual........
5-1 Precauciones: Transmisión - Transeje Precauciones Precauciones Precauciones respecto a la transmisión - Transeje B823H15000001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)”.
Transmisión manual: 5B-1 Transmisión - Transeje Transmisión manual Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas de la transmisión manual B823H15204001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Engranaje desgastado o que roza. El motor hace ruido (que Sustituir. Estriado del eje intermedio desgastado.
5B-2 Transmisión manual: Instrucciones de reparación Componentes de la transmisión B823H15206001 I815H1520016-01 1. Engranaje transmisor de 2ª 12. Engranaje impulsado de 1ª : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) 2. Engranaje transmisor de 6ª 13. Tope de leva de cambio de marchas : 13 N⋅m (1,3 kgf-m) 3.
Transmisión manual: 5B-3 Extracción de la transmisión Horquilla de cambio de marchas y leva de cambio de B823H15206002 marchas 1) Retire el conjunto del motor del bastidor. Véase 1) Retire el retén de cojinetes de la leva de cambio de “Extracción del conjunto del motor 1D (Pág.
5B-4 Transmisión manual: Cojinete Instalación de la transmisión B823H15206017 1) Quite el cojinete del eje de cambio de marchas con Instale la transmisión en orden inverso al de extracción. la herramienta especial. Preste atención a los siguientes puntos: Herramienta especial Cojinete (a): 09921–20240 (Juego de extractor de rodamientos)
Página 561
Transmisión manual: 5B-5 • Instale la leva del cambio de marchas junto con el • Monte el retén del cojinete (4). cojinete. NOTA NOTA Aplique una pequeña cantidad de fijador de El lado estampado de la leva de cambio de roscas a los tornillos del retén de cojinetes y marchas queda hacia fuera.
Página 562
5B-6 Transmisión manual: • Coloque el conjunto del árbol de transmisión en el • Instale el retén de aceite (5). cárter superior. • Gire cada uno de los cojinetes para ajustar la clavija de cojinete “F” y “G” en su posición. NOTA Haga coincidir el anillo de cojinete “A”...
Transmisión manual: 5B-7 Estructura de la transmisión B823H15206004 I823H1520086-02 1. Eje intermedio 2. Árbol de transmisión Desmontaje y montaje del engranaje del eje Eje intermedio • Quite el anillo de retención del engranaje transmisor intermedio y el engranaje del árbol de de 6ª...
Página 564
5B-8 Transmisión manual: • Deslice los engranajes transmisores de 6ª (3) y 2ª (4) • Retire el cojinete del árbol de transmisión (2) hacia los engranajes transmisores de 3ª/4ª (2), y junto con el separador (3) empleando una prensa después quite el circlip del engranaje transmisor hidráulica.
Página 565
• Antes de instalar el retén de aceite, engrase el labio del retén de aceite. M/O: Aceite de molibdeno (SOLUCIÓN DE ACEITE DE MOLIBDENO) : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) • Cuando monte un anillo de retención nuevo (1), I823H1520023-02 preste atención a su dirección.
5B-10 Transmisión manual: • Cuando monte los casquillos de engranaje en el árbol • Cuando monte el casquillo de engranaje en el eje de transmisión, haga coincidir los orificios del aceite intermedio, haga coincidir el orificio para aceite “A” “A” con el orificio del aceite del casquillo “B”. del eje con el orificio para aceite del casquillo “B”.
Transmisión manual: 5B-11 Anchura de la ranura de la horquilla de cambio de Revisión del sensor de marcha engranada (GP) B823H15206007 marchas Refer to “Revisión de las piezas del sistema de Mida la anchura de la ranura de la horquilla de cambio interbloqueo pata de cabra / encendido en la Sección 1I de marchas con un pie de rey.
Página 568
Coloque sensor de marcha engranada en orden inverso cable del tornillo del sensor de marcha engranada (1). al de extracción. Preste atención a los siguientes puntos: : Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Nº 1207B o equivalente) NOTA NOTA Alinee el pasador del sensor de marcha •...
5B-14 Transmisión manual: 2) Afloje las tuercas de bloqueo (1). Extracción e instalación de la palanca de 3) Gire la varilla de acoplamiento de la caja de cambios cambio de marchas B823H15206010 (2) hasta que la altura de la palanca de cambio de Extracción marchas sea de 55 –...
Transmisión manual: 5B-15 Estructura del eje de cambio de marchas B823H15206013 I823H1520049-04 1. Eje de cambio de marchas 6. Disco impulsor de la leva de cambio de : Aplique fijador de roscas a la parte marchas roscada. 2. Arandela : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) : Aplique fijador de roscas a la parte roscada.
5B-16 Transmisión manual: Extracción e instalación del eje de cambio de Instalación Véase “Montaje del área inferior del motor en la Sección marchas y el disco de leva de cambio de 1D (Pág. 1D-72)”. marchas Instale el eje de cambio de marchas y el disco de leva B823H15206014 Véase “Extracción del conjunto del motor 1D (Pág.
Transmisión manual: 5B-17 Revisión del varillaje del cambio de marchas Extracción e instalación del retén de aceite y B823H15206015 los rodamientos del eje de cambio de marchas Véase “Extracción e instalación del eje de cambio de B823H15206016 marchas y el disco de leva de cambio de marchas Extracción (Pág.
Página 574
• Aplique grasa en el labio del retén de aceite. El retén de aceite y los rodamientos extraídos deben cambiarse por nuevos. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) • Coloque los rodamientos con la herramienta especial. NOTA El lado estampado del rodamiento del eje de cambio de marchas queda hacia fuera.
Transmisión manual: 5B-19 Especificaciones Datos de mantenimiento B823H15207001 Transmisión Unidad: mm (excepto relación) Elemento Nominal Límite Relación de reducción primaria 1,596 (83/52) — Relación de reducción final 2,388 (43/18) — Baja 2,615 (34/13) — 2ª 1,937 (31/16) — Relaciones de 3ª...
5B-20 Transmisión manual: Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H15208001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o Ref.: 99000–25010 (Pág. 5B-9) / equivalente (Pág. 5B-18) Aceite de molibdeno SOLUCIÓN DE ACEITE DE —...
Embrague: 5C-1 Transmisión - Transeje Embrague Precauciones Precauciones respecto al sistema de embrague B823H15300001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)”. Información acerca del líquido de embrague (líquido de frenos) B823H15300002 ADVERTENCIA • El sistema de embrague de este vehículo está lleno de un líquido de frenos a base de glicol etilénico DOT 4.
5C-2 Embrague: Diagrama de tendido Diagrama de tendido de la manguera de embrague (excepto para E-33) B823H15302001 “ b ” “ a ” “ c ” “ a ” I823H1530001-04 1. Tope: : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) Apriete el tornillo de unión una vez que la unión de la manguera de embrague haya tocado el tope. 2.
Embrague: 5C-3 Diagrama de tendido de la manguera de embrague (para E-33) B823H15302002 “ b ” “ a” “ c ” “ a ” I823H1530060-01 1. Tope: : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) Apriete el tornillo de unión una vez que la unión de la manguera de embrague haya tocado el tope.
5C-4 Embrague: Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas del sistema de embrague B823H15304001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Estriado del eje intermedio desgastado. El motor hace ruido (que Sustituir el eje intermedio. Estriado del cubo del embrague desgastado. parece proceder del Sustituir el cubo del embrague.
Embrague: 5C-5 6) Afloje la válvula de purgado aire girándola un cuarto de Purga de aire del circuito de líquido de embrague vuelta para que el líquido fluya al recipiente. De esta B823H15306004 manera se quitará tensión a la maneta de embrague y PRECAUCIÓN hará...
5C-6 Embrague: 6) Conecte un manguito transparente a la válvula de Extracción e instalación de la manguera de purgado de aire e introduzca el otro extremo del embrague manguito en un recipiente. B823H15306006 Extracción 1) Vacíe el líquido de embrague. Véase “Cambio del líquido de embrague (Pág.
Embrague: 5C-7 Componentes del sistema de control de embrague B823H15306007 I823H1530058-04 1. Varilla de empuje 7. Varilla de empuje : Aplique líquido de frenos. 2. Conjunto de taza/pistón 8. Conjunto de cilindro de desembrague : Aplique grasa. 3. Manguera de embrague 9.
5C-8 Embrague: Extracción e instalación del conjunto de Instalación Coloque el cilindro maestro de embrague en orden cilindro maestro de embrague inverso al de extracción. Preste atención a los siguientes B823H15306008 puntos: Extracción • Cuando instale el cilindro maestro de embrague (1) 1) Vacíe el líquido de embrague.
Embrague: 5C-9 • Después de ajustar la unión de la manguera de 2) Retire la maneta de embrague (4). embrague con el tope, apriete el tornillo de unión (3) al par especificado. PRECAUCIÓN Las arandelas de estanqueidad deben ser cambiadas por nuevas para evitar fugas de líquido.
Página 586
6) Retire las siguientes piezas del cilindro maestro. • Aplique grasa de silicona a los extremos de la varilla • Arandela (9) de empuje. • Taza secundaria (10) : Grasa 99000–25100 (SUZUKI Silicone • Pistón (11) Grease o equivalente) • Taza primaria (12) • Muelle (13)
Embrague: 5C-11 Revisión de los componentes del cilindro Extracción e instalación del cilindro de maestro de embrague desembrague y la varilla de empuje B823H15306010 B823H15306011 Véase “Desmontaje y montaje del cilindro maestro de Extracción embrague y la maneta de embrague (Pág. 5C-9)”. 1) Vacíe el líquido de embrague.
“Extracción e instalación del cilindro de empuje. desembrague y la varilla de empuje (Pág. 5C-11)”. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER 2) Revise la varilla de empuje por si estuviese GREASE A o equivalente) desgastada o dañada. Si encuentra algún defecto, cámbiela por una nueva.
Embrague: 5C-13 Montaje Revisión del cilindro de desembrague Monte el cilindro de desembrague en orden inverso al B823H15306014 Véase “Desmontaje y montaje del cilindro de de desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: desembrague (Pág. 5C-12)”. • Lave la cavidad del cilindro y el pistón con el líquido Revise si la cavidad del cilindro de desembrague tiene de frenos especificado.
Embrague: 5C-15 5) Retire los discos conductores (4) y conducidos (5) Extracción del embrague B823H15306016 del embrague. 1) Vacíe el aceite de motor. Véase “Cambio del aceite y del filtro de aceite del motor en la Sección 0B (Pág. 0B-10)”. 2) Retire la cubierta del embrague (1).
Página 592
5C-16 Embrague: 8) Retire la varilla de empuje del embrague (11). 12) Retire la arandela de resorte cónica (12). NOTA Si le resulta difícil sacar la varilla de empuje (11), use una llave magnética o un cable. I823H1530031-01 13) Retire el cubo del manguito de embrague (13), la leva impulsora del empujador de embrague (14) y su leva impulsada (15).
Embrague: 5C-17 16) Retire el engranaje transmisor de la bomba de • Coloque el engranaje transmisor de la bomba de aceite (20) del conjunto del engranaje impulsado aceite en el conjunto del engranaje impulsado primario. primario. NOTA El lado desfasado “B” del engranaje transmisor de la bomba de aceite debe quedar hacia el lado del engranaje impulsado primario.
Página 594
5C-18 Embrague: • Instale la leva impulsora del empujador de embrague • Instale el cubo del manguito de embrague junto con (4) y la leva impulsada (5) en el cubo del manguito de las levas impulsora e impulsada del empujador de embrague (6).
Página 595
Embrague: 5C-19 • Apriete la tuerca del cubo del manguito de embrague al par especificado. Par de apriete Tuerca de cubo del manguito de embrague: 150 N·m (15,0 kgf-m) “G” • Bloquee la tuerca del cubo del manguito de embrague con un punzón.
Página 596
: Obturador 99000–31140 (SUZUKI BOND Nº 1207B o equivalente) I823H1530054-01 • Apriete los tornillos de la cubierta exterior del embrague (20) con las arandelas (21) firmemente.
Página 597
Embrague: 5C-21 • Coloque la cubierta del embrague y apriete los Mida la anchura de los dientes de los discos impulsores tornillos (22) hasta el par especificado. con un pie de rey. Sustituya los discos impulsores que hayan alcanzado el límite de desgaste. Par de apriete Tornillo de cubierta de embrague (c): 10 N·m Herramienta especial...
Página 598
5C-22 Embrague: Muelle de embrague Varilla de empuje Mida la longitud sin carga de cada muelle helicoidal con Revise la varilla de empuje para ver si está gastada o un pie de rey, y compare la longitud con el límite dañada.
Embrague: 5C-23 Especificaciones Datos de mantenimiento B823H15307001 Embrague Unidad: mm Elemento Nominal Límite Espesor de disco conductor de Nº 1 2,92 – 3,08 2,62 embrague Nº 2 y 3 3,72 – 3,88 3,42 Espesor de diente de disco Nº 1 13,85 –...
5C-24 Embrague: Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H15308001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Líquido de frenos DOT 4 — (Pág. 5C-5) / (Pág. 5C-10) / (Pág. 5C-13) Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o P/Nº: 99000–25010 (Pág.
Página 601
Índice 6-i Sección 6 Dirección CONTENIDO Componentes de la dirección......6B-5 Precauciones ..........6-1 Estructura del amortiguador de la dirección..6B-6 Precauciones............6-1 Extracción e instalación de la dirección ....6B-7 Precauciones respecto a la dirección ....6-1 Revisión de piezas relacionadas con la dirección............6B-10 Diagnóstico general de la dirección ..
6-1 Precauciones: Dirección Precauciones Precauciones Precauciones respecto a la dirección B823H16000001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)”.
Diagnóstico general de la dirección: 6A-1 Dirección Diagnóstico general de la dirección Información y procedimientos de diagnóstico Diagnóstico por síntomas de la dirección B823H16104001 Situación Causa posible Corrección / Elemento de referencia Par de apriete excesivo de la tuerca del Dirección pesada Ajustar.
6B-3 Dirección - Manillar: 3) Retire las tapas y los tornillos del soporte del Extracción e instalación del manillar B823H16206003 manillar. Extracción 1) Retire las siguientes piezas del manillar izquierdo. a) Espejo retrovisor (1) b) Cilindro maestro de embrague y maneta de embrague (2) PRECAUCIÓN No vuelva boca abajo el cilindro maestro de...
• Inserte el resalte “D” de la caja de interruptores del y a la polea. manillar izquierdo en el orificio del manillar. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) • Inserte el resalte “B” de la caja de interruptores del manillar derecho en el orificio del manillar.
6B-5 Dirección - Manillar: Componentes de la dirección B823H16206005 I823H1620035-01 1. Tornillo de soporte de manillar 9. Tornillo de montaje del soporte de manillar 17. Tija inferior del eje de la dirección 2. Soporte del manillar (superior) 10. Tuerca de bloqueo de eje de la dirección : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) 3.
6B-7 Dirección - Manillar: 8) Retire la tija superior del eje de la dirección (4) Extracción e instalación de la dirección B823H16206006 extrayendo la tuerca de la cabeza del eje de la dirección (5) y la arandela (6). Extracción 1) Apoye la motocicleta en un gato o bloque de madera.
Página 611
Este ajuste puede variar de una motocicleta a otra. : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER GREASE A o equivalente) “a” I649G1620026-02 • Al instalar la arandela (2), alinee el saliente de la I823H1620013-03 arandela con la ranura del eje de la dirección.
Página 612
1) Coloque temporalmente la tija superior, la arandela : Grasa 99000–25010 (SUZUKI SUPER (1) y la tuerca de la cabeza del eje de la dirección (2). GREASE A o equivalente) 2) Monte temporalmente los brazos de la horquilla delantera.
Dirección - Manillar: 6B-10 Revisión de piezas relacionadas con la Revisión del sistema de dirección B823H16206008 dirección Véase “Revisión del sistema de la dirección en la B823H16206007 Sección 0B (Pág. 0B-20)”. Véase “Extracción e instalación de rodamientos del eje de la dirección (Pág. 6B-7)”. Extracción e instalación de los rodamientos del Busque los siguientes defectos en las piezas extraídas: eje de la dirección...
6B-11 Dirección - Manillar: 4) Con la rueda delantera dirigida hacia adelante, Instalación enganche el dinamómetro (herramienta especial) a Coloque los rodamientos del eje de la dirección en una de las empuñaduras del manillar como se orden inverso al de extracción. Preste atención a los muestra en la figura y lea la graduación cuando el siguientes puntos: manillar empieza a moverse.
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Herramientas y equipos especiales Material de mantenimiento recomendado B823H16208001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Grasa SUZUKI SUPER GREASE A o P/Nº: 99000–25010 (Pág. 6B-4) / equivalente (Pág.
6B-13 Dirección - Manillar: Herramienta especial B823H16208002 09910–60611 09925–18011 Llave de gancho universal Instalador de rodamientos de la dirección (Pág. 6B-11) (Pág. 6B-11) 09940–14911 09940–14960 Llave de tuercas del eje de Vaso de llave de tuercas de la dirección la dirección (Pág.
Índice 9-i Sección 9 Carrocería y accesorios CONTENIDO Extracción e instalación del relé de Precauciones ..........9-1 intermitente / pata de cabra ......9B-15 Precauciones............9-1 Revisión del interruptor de peligro ....9B-15 Precauciones para el sistema eléctrico....9-1 Revisión de interruptor del intermitente ....9B-15 Localización de componentes ......
Página 618
9-ii Índice Extracción e instalación del interruptor de Accesorio del protector térmico de la cubierta encendido ............9C-9 del silenciador ...........9D-8 Revisión de la bocina ..........9C-9 Accesorio del protector térmico de la caja de Extracción e instalación de la bocina ....9C-10 herramientas .............9D-9 Accesorio del cojinete de la cubierta exterior Especificaciones ..........9C-11...
Precauciones: 9-1 Carrocería y accesorios Precauciones Precauciones Precauciones respecto al sistema eléctrico B823H19000001 Véase “Precauciones generales en la Sección 00 (Pág. 00-1)” y “Precauciones durante el mantenimiento del circuito eléctrico en la Sección 00 (Pág. 00-2)”. Localización de componentes Localización de los componentes eléctricos B823H19003001 Véase “Localización de los componentes eléctricos del motor en la Sección 0A (Pág.
9A-1 Sistemas de cableado: Carrocería y accesorios Sistemas de cableado Diagrama de tendido Diagrama de cableado B823H19102001 Véase “Símbolos de color de los cables en la Sección 0A (Pág. 0A-5)”.
Página 621
Sistemas de cableado: 9A-2 Para E-02, 19, 24 I823H1910901-09...
Página 622
9A-3 Sistemas de cableado: Para E-03, 28 I823H1910902-08...
Página 623
Sistemas de cableado: 9A-4 Para E-33 I823H1910903-09...
9A-5 Sistemas de cableado: Diagrama de tendido del mazo de cables B823H19102005 “A” “B” “C” I823H1910904-04 1. Protector del mazo de cables: 7. Cable del motor de arranque Pegue el protector del mazo de cables en el tornillo del raíl de asiento. 2.
Página 626
9A-7 Sistemas de cableado: 1. Abrazadera: 14. Llave de contacto Pase el manguito del respiradero del radiador por encima del soporte del claxon. Tenga cuidado de que los cables no toquen el soporte del claxon. 2. Abrazadera: 15. Separador Una los mazos de cables de interruptores del manillar. Corte el extremo sobrante de la abrazadera.
Página 627
Sistemas de cableado: 9A-8 “ a ” “C” “D” “A” “B” I823H1910906-07 1. Manguera de embrague 9. Abrazadera: Una los cables de interruptores del manillar izquierdo y la manguera de embrague. Corte el extremo sobrante de la abrazadera. 2. Cable de interruptores de manillar izquierdo 10.
Página 628
9A-9 Sistemas de cableado: “ c ” “ a ” “ b ” “A” I823H1910907-04...
Sistemas de cableado: 9A-10 1. Sensor CMP : 14 N⋅m (1,4 kgf-m) “a”: Aprox. 45° 2. Sensor de presión de aceite : 5 N⋅m (0,5 kgf-m) “b”: En un rango de 20° 3. Cable de masa del motor : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) “c”: En un rango de 10°...
9B-1 Sistemas de iluminación: Carrocería y accesorios Sistemas de iluminación Instrucciones de reparación Despiece de la cubierta de la carcasa del faro B823H19206028 I823H1920048-01 “a”: Aprox. 1 mm...
Sistemas de iluminación: 9B-2 Despiece del amortiguador de la cubierta de la carcasa del faro B823H19206027 “a” “ b” “ b ” I823H1920047-02 1. Carcasa superior del faro 5. Carcasa inferior del faro 2. Caucho amortiguador: 6. Cinta protectora Limpie la superficie adhesiva antes de adherir amortiguador. 3.
9B-3 Sistemas de iluminación: Piezas del faro B823H19206001 I823H1920046-02 1. Bombilla del faro (12 V 60/55 W, H4) 2. Bombilla de la luz de posición (12 V 5 W) Despiece del faro B823H19206029 I823H1920049-02 1. Faro 2. Cubierta del faro 3.
Sistemas de iluminación: 9B-4 4) Desconecte el acoplador de la luz de posición (3). Extracción e instalación del faro B823H19206002 Extracción 1) Quite el panel de instrumentos combinados. Véase “Extracción e instalación del panel de instrumentos combinados en la Sección 9C (Pág. 9C-2)”. 2) Extraiga los tornillos de la cubierta de faro (1).
9B-5 Sistemas de iluminación: 4) Cambie la bombilla del faro por una nueva. Cambio de la bombilla del faro y de la bombilla 5) Extraiga la cubierta de la carcasa del faro (6). de la luz de posición B823H19206023 PRECAUCIÓN Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un trapo humedecido con alcohol o agua con jabón, para evitar que la...
Sistemas de iluminación: 9B-6 8) Retire el vaso de la luz de posición (9). Ajuste del haz de luz del faro B823H19206004 Inserte un destornillador (+) como se muestra en la figura y ajuste el haz de luz del faro en posición horizontal y vertical.
9B-7 Sistemas de iluminación: Piezas de la luz de intermitente delantera B823H19206012 I823H1920050-01 I823H1920015-01 1. Bombilla de la luz de intermitente (12 V 21 W x 2) 2. Intermitente delantero...
Sistemas de iluminación: 9B-8 Extracción Cambio de la bombilla de la luz de intermitente 1) Retire el tapón del depósito de combustible. Véase delantera B823H19206015 “Instalación y extracción de piezas externas en la Sección 9D (Pág. 9D-14)”. PRECAUCIÓN 2) Retire la luz de intermitente delantera (1). Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un trapo humedecido con alcohol o agua con jabón, para evitar que la...
Sistemas de iluminación: 9B-10 4) Retire las tuercas de montaje de la luz de Extracción e instalación del faro trasero B823H19206007 intermitente (5) y retire el soporte del guardabarros Extracción trasero (6) extrayendo el tornillo (7). 1) Quite la cubierta del guardabarros trasero (1). I823H1920023-03 I823H1920020-01 5) Retire faro trasero (7).
9B-11 Sistemas de iluminación: Instalación : Adhesivo fijador de roscas 99000–32110 Instale el faro trasero en orden inverso al de extracción. (THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 o Preste atención al siguiente punto: equivalente) • Apriete las tuercas de montaje de la luz de intermitente (1) y los tornillos de montaje del guardabarros trasero (2) al par especificado.
Sistemas de iluminación: 9B-12 Extracción e instalación de la luz de matrícula Instalación B823H19206010 Instale la luz de matrícula trasera en orden inverso al de Extracción extracción. Preste atención al siguiente punto: 1) Quite la cubierta del guardabarros trasero (1). •...
9B-13 Sistemas de iluminación: Piezas de la luz de intermitente trasera B823H19206025 I823H1920033-01 1. Bombilla de la luz de intermitente trasera (12 V 21 W x 2) 2. Lente : 7,0 N⋅m (0,7 kgf-m) Extracción e instalación de la luz de Instalación Coloque la luz de intermitente trasera en orden inverso a intermitente trasera...
Sistemas de iluminación: 9B-14 2) Quite la lente extrayendo el tornillo. Cambio de la bombilla de la luz de intermitente trasera B823H19206026 PRECAUCIÓN Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un trapo humedecido con alcohol o agua con jabón, para evitar que la bombilla falle prematuramente.
9B-15 Sistemas de iluminación: 2) Desconecte el acoplador del interruptor del manillar Revisión del relé de intermitente / pata de cabra B823H19206017 izquierdo (1). Véase “Localización de los componentes eléctricos del motor en la Sección 0A (Pág. 0A-7)”. NOTA Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
Sistemas de iluminación: 9B-16 3) Revise la continuidad del interruptor de intermitente 4) Cuando termine la revisión del interruptor de la luz del motor con un polímetro. Si encuentra algo de cruce, vuelva a instalar las piezas extraídas. anormal, cambie el conjunto del interruptor del manillar izquierdo por uno nuevo.
Para obtener más detalles sobre el par de apriete de un elemento de fijación no especificado en esta sección, véase “Lista de pares de apriete en la Sección 0C (Pág. 0C-9)”. Equipamiento y herramientas especiales Material de mantenimiento recomendado B823H19208001 Material Especificación o producto recomendado por SUZUKI Nota Adhesivo fijador de THREAD LOCK CEMENT SUPER P/Nº: 99000–32110 (Pág. 9B-11)
Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 9C-1 Carrocería y accesorios Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina Descripción general Descripción del sistema del panel de instrumentos combinados B823H19301001 Este panel de instrumentos consta fundamentalmente del motor paso a paso, LCD (pantalla de cristal líquido) y el LED ( diodo emisor de luz).
9C-2 Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: Instrucciones de reparación Despiece del panel de instrumentos combinados B823H19306001 I823H1930002-03 2) Retire la cubierta de la carcasa del faro (2) Extracción e instalación del panel de extrayendo los tornillos.
Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 9C-3 3) Retire el tornillo (3) y extraiga el panel de Revisión del panel de instrumentos instrumentos combinados de la cubierta del faro (4). combinados B823H19306004 Revisión del LED Compruebe que los LED (luz de inyección de combustible, presión de aceite, luz indicadora de temperatura de refrigerante del motor, luz indicadora de...
9C-4 Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 2) Con el botón del regulador (1) presionado, conecte Revisión del indicador de temperatura del el interruptor de encendido. refrigerante del motor y de la luz indicadora B823H19306005 3) Mantenga pulsado el botón ADJ durante más de Revise la luz indicadora de temperatura del refrigerante...
Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 9C-5 4) Conecte el interruptor de encendido. Extracción e instalación del sensor CT B823H19306006 5) Compruebe el funcionamiento de la LCD (3) y del Véase “Extracción e instalación del sensor ECT en la LED (4) de la temperatura del refrigerante del motor Sección 1C (Pág.
Página 652
9C-6 Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: NOTA Revisión del medidor de nivel de combustible B823H19306009 El indicador de nivel de combustible tarda Revise el medidor de nivel de combustible del modo aproximadamente 30 segundos en indicar el siguiente: nivel de combustible detectado.
Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 9C-7 Revisión del velocímetro Instalación B823H19306010 Coloque el sensor de velocidad en orden inverso al Si el velocímetro, el cuentakilómetros total o el desmontaje. Preste atención a los siguientes puntos: cuentakilómetros parcial no funcionan adecuadamente, •...
9C-8 Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 3) Mueva un destornillador hacia delante y hacia atrás 3) Conecte el interruptor de encendido. por la superficie sensora del sensor de velocidad. 4) Compruebe si el indicador de la presión de aceite La lectura de voltaje debería cambiar de la manera (LED) se enciende al conectar a tierra el cable (1).
Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 9C-9 4) Cuando termine la revisión del interruptor de presión Extracción e instalación del interruptor de de aceite, vuelva a instalar las piezas extraídas. encendido B823H19306016 Véase “Extracción e instalación del interruptor de Revisión del interruptor de encendido encendido en la Sección 1H (Pág.
9C-10 Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: Revisión de la bocina Extracción e instalación de la bocina B823H19306018 1) Retire la cubierta derecha del bastidor. Véase Extracción “Instalación y extracción de piezas externas en la 1) Retire la cubierta derecha del bastidor.
Panel de instrumentos combinados / medidor del nivel de combustible / bocina: 9C-11 Especificaciones Datos de servicio B823H19307001 Potencias eléctricas Unidad: W Especificación Ítem E-02, 19, 24 Otros países LARGA ← Faro CORTA ← Luz de estacionamiento o posición 5 x 2 ←...
9D-1 Piezas exteriores: Carrocería y accesorios Piezas exteriores Diagrama de tendido Diagrama de tendido del cable de bloqueo de asiento B823H19402001 I823H1940078-01 1. Cubierta del bastidor 4. Guía del cable de bloqueo de asiento 2. Cable de bloqueo de asiento delantero 5.
Piezas exteriores: 9D-2 Instrucciones de reparación Despiece de la cubierta del bastidor B823H19406013 “A” I823H1940079-01 1. Caucho amortiguador 2. Cierre velcro “A”: Al raíl del asiento...
9D-3 Piezas exteriores: Accesorio del cojinete de la cubierta lateral de bastidor B823H19406014 I823H1940080-01 “A”: Limpie la superficie adhesiva antes de adherir el caucho amortiguador. “a”: 20 mm “b”: 2 mm (0,08 pulg.) “c”: 15 mm Accesorio del cojinete de la cubierta de bastidor delantero B823H19406015 “...
Piezas exteriores: 9D-4 Despiece de la cubierta del cuerpo del bastidor B823H19406027 “A” I823H1940093-01 1. Cubierta del cuerpo del bastidor 2. Cojín 3. Tornillo “A”: Al bastidor : 4,5 N⋅m (0,45 kgf-m)
Piezas exteriores: 9D-6 Accesorio del protector térmico del carenado inferior B823H19406017 “A” I823H1940083-01 1. Pantalla térmica: “A”: Alinee los extremos del protector térmico con los puntos de Limpie la superficie adhesiva antes de adherir el protector térmico. alineación situados en el carenado inferior. Accesorio del cojinete de la cubierta del bastidor B823H19406018 “...
Piezas exteriores: 9D-8 Accesorio del protector térmico de la cubierta del silenciador B823H19406020 “G” “F” “E” “D” “C” “ a ” “B” “A” I823H1940086-01 1. Protector térmico nº 1 “C”: Alinee el punto “C” con el punto “C1”. 2. Protector térmico nº 2 “D”: Alinee el punto “D”...
Piezas exteriores: 9D-10 Accesorio del cojinete de la cubierta exterior del piñón (Excepto para E-33) B823H19406022 I823H1940088-01 1. Soporte de la cubierta del piñón 2. Cinta protectora nº 1 3. Cinta protectora nº 2 4. Caucho amortiguador Accesorio del cojinete de la cubierta exterior del piñón (Excepto para E-33) B823H19406023 “...
Piezas exteriores: 9D-12 Accesorio del amortiguador / protector térmico del guardabarros trasero B823H19406025 “ c ” “ b ” “ a ” “ a ” “ a ” “B” “A” I823H1940091-03 1. Protector térmico nº 1: “B”: Alinee el protector térmico nº 2 con el protector térmico nº 1. Limpie la superficie adhesiva antes de adherir el protector térmico.
9D-13 Piezas exteriores: Accesorio del protector del mazo de cables B823H19406026 I823H1940092-01 1. Protector del mazo de cables: Pegue el protector del mazo de cables en la guía del mazo como se muestra en la figura. 2) Introduzca el fijador dentro del orificio de instalación. Extracción e instalación de los fijadores B823H19406005 Tipo A...
Piezas exteriores: 9D-14 Tipo B Extracción e instalación de las piezas Extracción exteriores B823H19406006 1) Apalanque hacia arriba la cabeza de la pieza central Asiento delantero del fijador (1) con un destornillador. Extracción 2) Extraiga el fijador “A”. Retire el asiento delantero con la llave de contacto. “A”...
Página 672
9D-15 Piezas exteriores: Instalación Cubierta del depósito de combustible Deslice el gancho en el retenedor de gancho y empuje Extracción firmemente hasta que el asiento (cubierta del asiento 1) Quite los fijadores y los tornillos. trasero) quede fijado en su posición. 2) Retire la(s) cubierta(s) del depósito de combustible (1) desde las guías deslizándola(s) hacia delante.
Página 673
Piezas exteriores: 9D-16 3) Quite los tornillos. Instalación Monte la(s) cubierta(s) superior(es) del depósito de combustible (centro) en orden inverso al de extracción. Carenado inferior Extracción 1) Quite los tornillos. 2) Abra las abrazaderas (1) y retire el carenado inferior (2).
Página 674
9D-17 Piezas exteriores: 4) Retire el cable de bloqueo del asiento delantero (2) Cubierta del bastidor de la cubierta del bastidor retirando la placa (5). Extracción 1) Retire la tapa central de la cubierta del bastidor (1). 2) Desconecte el cable de bloqueo del asiento delantero (2) y el cable de bloqueo del asiento trasero (3).
Piezas exteriores: 9D-18 Cubierta del cuerpo del bastidor Instalación Coloque la(s) cubierta(s) del cuerpo del bastidor en Extracción orden inverso al de extracción. Retire la(s) cubierta(s) del cuerpo del bastidor (1) (IZ & DE). Guardabarros delantero Extracción Véase “Extracción e instalación de la horquilla delantera en la Sección 2B (Pág.
9E-1 Estructura de la carrocería: Carrocería y accesorios Estructura de la carrocería Instrucciones de reparación Despiece del bastidor de la carrocería B823H19506001 I823H1950001-03 1. Bastidor 5. Regulador : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) 2. Raíl del asiento 6. Contratuerca del regulador : 45 N⋅m (4,5 kgf-m) 3.
9E-3 Estructura de la carrocería: Despiece de la pata de cabra B823H19506005 I823H1950003-01 : 50 N⋅m (5,0 kgf-m) : 95 N⋅m (9,5 kgf-m) : 60 N⋅m (6,0 kgf-m) : Ponga grasa a la superficie deslizante.
Estructura de la carrocería: 9E-4 Extracción e instalación de la pata de cabra B823H19506006 Extracción 1) Apoye la motocicleta en un gato o bloque de madera. PRECAUCIÓN • No apoye la motocicleta en los tubos de escape. • Asegúrese de que la motocicleta está apoyada de forma segura. 2) Retire la pata de cabra como se muestra en el despiece de la pata de cabra.
Página 680
Prepared by July, 2007 Part No. 99500-39320-01S Printed in Japan...