F p c
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
IT
inizio traPianto
regolazione sPondine di
ConteniMento Piantine
a macchina ferma e presa di forza disinserita:
1) A seconda delle misure del cubetto della piantina,
regolare la larghezza delle due sponde (a), tramite
i registri (B), in modo da garantire un fluido scorri-
mento del cubetto, lasciando circa 5÷10 mm di aria.
2) Regolare l'altezza del pressore (C) tramite il regi-
stro (d), a seconda dell'altezza del cubetto.
3) Caricare le cassette di piantine sugli appositi por-
tacasse o pedana posteriore.
4) Attivare la presa di forza e verificare che l'impianto
aria sia in pressione.
5) Fare salire gli addetti al trapianto.
C
d
B
5÷10
mm
a
92
TRAPIANTATRICE TRAINATA
PLANTEUSE REMORQUÉE
d
B
B
a
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
EN
Beginning oF transPlanting
adJustMent oF Plant
ContainMent side Panel
With the machine stopped and power disengaged:
1) based on the measurements of the plant cube,
adjust the width of the two edges (a), through the
adjusting screws (B), in order to guarantee smooth
flowing of the cube, leaving about 5÷10 mm of air.
2) Adjust the height of the pressure roller (C) through the
adjusting screw (d), based on the height of the cube.
3) Load the plant crates on the appropriate crate
holders or the back platform.
4) Activate power take-off and make sure the air sys-
tem is pressurised.
5) Led the transplanting operators climb on the ma-
chine.
B