Grundfos Change-over device 185 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos Change-over device 185 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Change-over device 185 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Change-over device 185
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Change-over device 185

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Change-over device 185 Installation and operating instructions...
  • Página 3: Change-Over Device 185

    Change-over device 185 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    (MSDS) and safety instructions of the used may result in the loss of any claims for damages. chemicals! Should you require further information, please contact Grundfos. Make sure, that parts in contact with the chemicals 1.1 Target group are resistant to the chemicals under the specific...
  • Página 5: Product Description

    The respective motor valve closes the 2.1.1 Intended use connection to the empty container battery automatically. When The change-over device 185 is used for changing over the gas the closing motor valve reaches its end position, the second supply between two container batteries.
  • Página 6: Technical Data

    3. Technical data 3.2 Electrical data 3.2.1 Valves and control panels The values stated in the technical data must be Caution adhered to. 230 V, 50 Hz 3.1 General data 230 V, 60 Hz Control panel variants 115 V, 50 Hz 3.1.1 Construction 115 V, 60 Hz Model...
  • Página 7: Dimensions

    • No foreign matter should get into gas-leading parts. Mount as soon as possible after unpacking. Fig. 2 Change-over device 185-1 without bypass Use appropriate lifting devices to handle heavy parts. (dimensions in mm) 4.4 Installation location 3.3.2 Change-over device 185-2 •...
  • Página 8: Gas Connection

    4.5.3 Gas connection Use seamless drawn steel pipe only. Don't use stainless steel. Caution All connections must be mounted free from mechanical stress. 185-1 185-2 Fig. 5 Position of gas connections Pos. Description Connection for container battery 1 Connection for container battery 2 Connection to outlet line 1.
  • Página 9: Electrical Installation

    4.6 Electrical installation Warning Before connecting the mains cable, check that the power supply specified on the nameplate Before making any electrical connections, switch off corresponds to the local supply. An incorrect supply the power supply and make sure that it cannot be voltage may destroy the device! accidentally switched on.
  • Página 10: Example Of Installation

    Gas container of battery 2 11. Open the container valves of battery 2. Close the valves when the contact manometer (1) shows 2 bar for Cl and NH Change-over device 185 1 bar for SO Control panel 12. Check the tightness: Gas warning device –...
  • Página 11: Initial Startup

    6.1.2 Change-over device This section refers to fig. and fig. 9. 185-1 The change-over device 185 is always part of a gas dosing system. The other components of the system determine the course of commissioning. Before startup: 1. Open the ball valves (2).
  • Página 12: Manual Emergency Operation

    6.3 Manual emergency operation In case of power failure, the servomotors can be turned to the desired position manually with the supplied crank handle. 1. Take the crank handle (1) out of the actuator cover. 2. Pull the yellow protection cap off the emergency adjusting spindle (2).
  • Página 13: Fault Finding

    7. Fault finding 7.1 Possible faults Fault Cause Remedy No control voltage is present, or connection Establish power supply, check connection to control panel is interrupted. lines. Ball valves are closed. Open ball valves. Contact manometer is defective. Replace contact manometer. Device does not change over.
  • Página 14: Spare Parts

    9. Spare parts 9.1 Change-over device 185-1 DN 25 DN 25 DN 25 80, 81, 82 Fig. 12 Change-over device 185-1 9.1.1 Spare parts 185-1 Product Pos. Description Details number 96681112 Servomotor 230 V 96708972 Servomotor 115 V 96727991 Fastening bridge...
  • Página 15: Change-Over Device

    9.2 Change-over device 185-2 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 90, 91, 92 Fig. 13 Change-over device 185-2 9.2.1 Spare parts 185-2 Product Pos. Description Details number 96681112 Servomotor 230 V 96708972 Servomotor 115 V 96727991...
  • Página 16: Decommissioning

    Vaccuperm system. 11. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. Use appropriate waste collection services. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
  • Página 17: Sicherheitsinformation

    Folgen für Personal, Umwelt und Produkt haben, und führt zum lers zu den verwendeten Chemikalien! Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos. Stellen Sie sicher, dass Teile, die mit den Chemika- lien in Kontakt kommen, unter den spezifischen 1.1 Zielgruppe...
  • Página 18: Produktbeschreibung

    Der Umschalter 185 wird zum Umschalten der Gasversorgung schaden zur Folge haben! zwischen zwei Behälter-Batterien verwendet. Die Betriebssicherheit des Produkts ist nur bei bestimmungsge- Er wird innerhalb von Grundfos Gasdosiersystemen zur Wasser- mäßer Verwendung entsprechend Abschnitt aufbereitung, in strikter Übereinstimmung mit den Anweisungen 2.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung gewährleistet.
  • Página 19: Identifikation

    2.3 Identifikation 3. Technische Daten 2.3.1 Typenschild Die in den technischen Daten angegebenen Werte Achtung müssen eingehalten werden. 3.1 Allgemeine Daten 96681723 Type: -185 3.1.1 Konstruktion S/N: 10000001 Modell Beschreibung 600KG/H, Chlorine, 230V 50Hz 96681723P11133010000001 185-1 ohne Bypass 185-2 mit Bypass-Leitung mit Absperrventilen 3.1.2 Durchfluss und Medium Medium Durchfluss...
  • Página 20: Elektrische Daten

    3.2 Elektrische Daten 3.3 Abmessungen 3.2.1 Ventile und Schaltschränke 3.3.1 Umschalter 185-1 230 V, 50 Hz 230 V, 60 Hz Schaltschrank- Varianten 115 V, 50 Hz 115 V, 60 Hz 230 V, 50/60 Hz Motorventil- Varianten 115 V, 50/60 Hz Leistungsauf- ~100 nahme [W]...
  • Página 21: Montage

    4. Montage 4.5.3 Gasanschluss Nur nahtlos gezogenes Stahlrohr verwenden. 4.1 Sicherheitshinweise Keinen rostfreien Stahl verwenden. Achtung Warnung Alle Anschlüsse müssen frei von mechanischen Spannungen montiert werden. Die Installation muss von autorisiertem und qualifi- ziertem Personal durchgeführt werden. 185-1 Tragen Sie die vorgeschriebene Persönliche Schutz- ausrüstung (Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe)! 4.2 Transport und Lagerung...
  • Página 22: Elektrischer Anschluss

    4.6 Elektrischer Anschluss Warnung Vor Anschließen der Netzanschlussleitung prüfen, ob die Versorgungsspannung auf dem Typenschild mit Vor Beginn der elektrischen Anschlussarbeiten Span- der örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmt. nungsversorgung abschalten und gegen unbeabsich- Eine falsche Netzspannung kann das Gerät zerstö- tigtes Wiedereinschalten sichern. ren! Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einer quali- Achtung...
  • Página 23: Installationsbeispiel

    4.7 Installationsbeispiel 5.2.1 Dichtheit des Umschalters prüfen Dieser Abschnitt nimmt Bezug auf Abb. und Abb. 9. Prüfen Sie die Dichtheit des gesamten Systems vor der Inbetrieb- nahme. Wenn das System mit einer Stickstoff-Spüleinrichtung ausgestat- tet ist, Dichtheit vor Dichtheitsprüfung zunächst grob mit Stickstoff G A S D E T E C T EN TER EX I T...
  • Página 24: Erste Inbetriebnahme

    5.3 Erste Inbetriebnahme 6.1.2 Umschalter Dieser Abschnitt nimmt Bezug auf Abb. und Abb. 9. 185-1 Der Umschalter 185 ist immer Teil eines Gasdosiersystems. Die anderen Komponenten des Systems bestimmen das Vorge- hen zur Inbetriebnahme. Vor der Inbetriebnahme: 1. Kugelventile (2) öffnen. 2.
  • Página 25: Manuelle Notbedienung

    6.3 Manuelle Notbedienung Bei Stromausfall können die Stellmotoren mit der mitgelieferten Handkurbel in die gewünschte Stellung gedreht werden. 1. Handkurbel (1) aus dem Antriebsdeckel nehmen. 2. Gelbe Schutzkappe von Notbedienspindel (2) abziehen. 3. Handkurbel einsetzen, nach unten drücken und drehen. –...
  • Página 26: Störungssuche

    7. Störungssuche 7.1 Mögliche Störungen Störung Ursache Abhilfe Keine Spannung vorhanden oder Leitungen Spannungsversorgung herstellen, zum Schaltschrank sind unterbrochen. Anschlussleitungen prüfen. Kugelventile sind geschlossen. Kugelventile öffnen. Kontaktmanometer ist defekt. Kontaktmanometer ersetzen. Gerät schaltet nicht um. Betriebsart-Schalter (S3) steht auf "Hand". Betriebsart-Schalter (S3) auf "Auto"...
  • Página 27: Ersatzteile

    9. Ersatzteile 9.1 Umschalter 185-1 DN 25 DN 25 DN 25 80, 81, 82 Abb. 12 Umschalter 185-1 9.1.1 Ersatzteile 185-1 Produkt- Pos. Beschreibung Details nummer 96681112 Stellmotor 230 V 96708972 Stellmotor 115 V 96727991 Befestigungsbrücke 96708967 Kupplungsstück 91835518 Zylinderschraube M 6 x 20 96680628 Kontaktmanometer...
  • Página 28: Umschalter

    9.2 Umschalter 185-2 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 90, 91, 92 Abb. 13 Umschalter 185-2 9.2.1 Ersatzteile 185-2 Produkt- Pos. Beschreibung Details nummer 96681112 Stellmotor 230 V 96708972 Stellmotor 115 V 96727991 Befestigungsbrücke 96708967 Kupplungsstück 91835518 Zylinderschraube M 6 x 20...
  • Página 29: Außerbetriebnahme

    Für Details zur Außerbetriebnahme, siehe separate Montage- und Betriebsanleitung des Vaccuperm Systems. 11. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden. Nutzen Sie entsprechende Entsorgungsgesell- schaften. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung oder Werkstatt.
  • Página 30: Información De Seguridad

    ¡Peligro de lesión personal como resultado del con- así como a reclamaciones por daños y perjuicios. tacto con sustancias químicas! Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más infor- ¡Use el equipo de protección individual estipulado mación. (prendas protectoras, gafas de seguridad, mascari- lla, etc.) durante la manipulación de sustancias quí-...
  • Página 31: Descripción Del Producto

    En sistemas Grundfos de dosificación de gas, se usa para el tra- Las válvulas motorizadas deben desmontarse antes de llevar a tamiento de aguas (respetando estrictamente las instrucciones cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación.
  • Página 32: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.2 Datos eléctricos 3.2.1 Válvulas y paneles de control Los valores indicados en las tablas de datos técnicos Precaución deben respetarse. 230 V, 50 Hz 3.1 Datos generales 230 V, 60 Hz Variantes del panel de control 115 V, 50 Hz 3.1.1 Construcción 115 V, 60 Hz...
  • Página 33: Dimensiones

    3.3 Dimensiones 4. Instalación 3.3.1 Dispositivo de conmutación 185-1 4.1 Instrucciones de seguridad Advertencia La instalación debe ser llevada a cabo por personal debidamente autorizado y cualificado. ¡Use el equipo de protección individual estipulado (prendas protectoras, guantes, botas de seguridad, etc.)! 4.2 Transporte y almacenamiento ¡Manipule el dispositivo con cuidado y no lo deje...
  • Página 34: Conexión Del Gas

    4.5.3 Conexión del gas Use sólo tuberías de acero extrudido sin uniones. No use acero inoxidable. Precaución Una vez montadas, ninguna de las conexiones debe sufrir tensiones mecánicas. 185-1 185-2 Fig. 5 Posición de las conexiones de gas Pos. Descripción Conexión para la batería contenedora 1 Conexión para la batería contenedora 2 Conexión a la línea de salida...
  • Página 35: Instalación Eléctrica

    4.6 Instalación eléctrica Advertencia Antes de conectar el cable de alimentación, com- pruebe que los valores de suministro eléctrico indica- Antes de establecer conexiones eléctricas, desco- dos en la placa de características se ajusten a las necte el suministro eléctrico y asegúrese de que no condiciones de la red local de suministro eléctrico.
  • Página 36: Ejemplo De Instalación

    4.7 Ejemplo de instalación 5.2.1 Comprobación de la estanqueidad del dispositivo de relevo Esta sección hace referencia a las figs. y 9. Compruebe la estanqueidad de todo el sistema antes de la puesta en marcha. Si el sistema está equipado con un dispositivo de enjuague con G A S D E T E C T EN TER EX I T...
  • Página 37: Arranque Inicial

    5.3 Arranque inicial 6.1.2 Dispositivo de relevo Esta sección hace referencia a las figs. y 9. 185-1 El dispositivo de relevo 185 siempre forma parte de un sistema de dosificación de gas. Los demás componentes del sistema determinan el curso de la puesta en marcha. Antes de la puesta en marcha: 1.
  • Página 38: Accionamiento Manual De Emergencia

    6.3 Accionamiento manual de emergencia En caso de interrupción del suministro eléctrico, los servomoto- res pueden colocarse manualmente en las posiciones deseadas empleando la manivela suministrada. 1. Extraiga la manivela (1) de la cubierta del actuador. 2. Retire el tapón protector amarillo del eje de ajuste de emer- gencia (2).
  • Página 39: Búsqueda De Averías

    7. Búsqueda de averías 7.1 Posibles averías Avería Causa Solución La tensión de control no está presente, o se Restablezca el suministro eléctrico y com- ha interrumpido la conexión con el panel de pruebe las líneas de conexión. control. Las válvulas de bola están cerradas. Abra las válvulas de bola.
  • Página 40: Piezas De Repuesto

    9. Piezas de repuesto 9.1 Dispositivo de relevo 185-1 DN 25 DN 25 DN 25 80, 81, 82 Fig. 12 Dispositivo de relevo 185-1 9.1.1 Piezas de repuesto, 185-1 Pos. Referencia Descripción Detalles 96681112 Servomotor 230 V 96708972 Servomotor 115 V 96727991 Puente de fijación 96708967...
  • Página 41: Dispositivo De Relevo

    9.2 Dispositivo de relevo 185-2 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 90, 91, 92 Fig. 13 Dispositivo de relevo 185-2 9.2.1 Piezas de repuesto, 185-2 Pos. Referencia Descripción Detalles 96681112 Servomotor 230 V 96708972 Servomotor 115 V 96727991 Puente de fijación 96708967...
  • Página 42: Puesta Fuera De Servicio

    Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma ecológicamente responsable. Haga uso de las instalacio- nes de procesamiento de residuos dispuestas a tal efecto. Si no fuese posible, póngase en contacto con su distribuidor de Grundfos o el taller autorizado más cercano.
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    Portez l'équipement de protection spécifiié (vête- mage. ment, lunettes, masque, etc.) lorsque vous manipu- Pour plus d'informations, veuillez contacter Grundfos. lez des produits chimiques ! Respectez la fiche technique de sécurité du fabricant 1.1 Groupe cible de produits chimiques et les consignes de sécurité...
  • Página 44: Description Du Produit

    Il est utilisé chez Grundfos au sein des systèmes de dosage des Des signaux lumineux indiquent les positions respectives des gaz dans le traitement des eaux, en se conformant strictement vannes sur le panneau de commande.
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.2 Données électriques 3.2.1 Vannes et panneaux de commande Les valeurs définies dans la fiche technique doivent Précautions être respectées. 230 V, 50 Hz 3.1 Caractéristiques générales 230 V, 60 Hz Variante du pan- neau de commande 115 V, 50 Hz 3.1.1 Fabrication 115 V, 60 Hz...
  • Página 46: Dimensions

    3.3 Dimensions 4. Installation 3.3.1 Inverseur 185-1 4.1 Consignes de sécurité Avertissement L'installation doit être effectuée par du personnel agréé et qualifié. Porter les équipements de protection indiqués (vête- ment protecteur, gants, bottes de sécurité)! 4.2 Transport et stockage Précautions Manipuler avec précautiion, ne pas jeter ! Stocker le produit dans un endroit frais et sec.
  • Página 47: Connexion Du Gaz

    4.5.3 Connexion du gaz Utiliser un tuyau en acier étiré homogène unique- ment. Ne pas utiliser d'acier inoxydable. Précautions Tous les raccords doivent être montés sans effort mécanique. 185-1 185-2 Fig. 5 Position des raccords de gaz Pos. Description Raccord de la batterie de cuve 1 Raccord de la batterie de cuve 2 Raccord de la conduite de sortie 1.
  • Página 48: Installation Électrique

    4.6 Installation électrique Avertissement Avant de brancher les câbles principaux, vérifier que l'indication d'alimentation secteur figurant sur la Avant d'effectuer tout branchement électrique, assu- plaque signalétique correspond à l'alimentation rez-vous que l’alimentation électrique a été coupée locale. Une tension d'alimentation incorrecte peut et qu’elle ne risque pas d’être réenclenchée acciden- détruire le dispositif.
  • Página 49: Exemple D'iNstallation

    4.7 Exemple d'installation 5.2.1 Vérification de l'étanchéité de l'inverseur. Ce paragraphe fait référence à la fig. et à la fig. 9. Vérifier l'étanchéité de l'ensemble du système avant le démar- rage. Si le système est équipé d'un dispositif de rinçage au nitrogène, vérifier rapidement l'étanchéité...
  • Página 50: Démarrage Initial

    5.3 Démarrage initial 6.1.2 Inverseur Ce paragraphe fait référence à la fig. et à la fig. 9. 185-1 L'inverseur 185 fait toujours partie d'un système de dosage du gaz. Les autres composants du système détermine l'évolution de la mise en service. Avant la mise en service : 1.
  • Página 51: Fonctionnement Manuel De Secours

    6.3 Fonctionnement manuel de secours En cas de panne du système d'alimentation, les servomoteurs peuvent être réglés manuellement dans la position souhaitée grâce à la manivelle fournie. 1. Prendre la manivelle (1) du couvercle du servomoteur. 2. Tirer le couvercle de protection jaune de la broche de réglage d'urgence (2).
  • Página 52: Grille De Dépannage

    7. Grille de dépannage 7.1 Défauts possibles : Défaut Cause Solution Il n'y a pas de tension, ou le branchement Établir l'alimentation électrique, vérifier les au panneau de commande a été coupé. conduites de raccord. Les vannes à boisseau sont fermées. Ouvrir les vannes à...
  • Página 53: Pièces Détachées

    9. Pièces détachées 9.1 Inverseur 185-1 DN 25 DN 25 DN 25 80, 81, 82 Fig. 12 Inverseur 185-1 9.1.1 Pièces détachées 185-1 Pos. Code article Description Détails 96681112 Servomoteur 230 V 96708972 Servomoteur 115 V 96727991 Pont de fixation 96708967 Pièce d'accouplement 91835518...
  • Página 54: Inverseur

    9.2 Inverseur 185-2 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 DN 25 90, 91, 92 Fig. 13 Inverseur 185-2 9.2.1 Pièces détachées 185-2 Pos. Code article Description Détails 96681112 Servomoteur 230 V 96708972 Servomoteur 115 V 96727991 Pont de fixation 96708967 Pièce d'accouplement 91835518...
  • Página 55: Mise Hors Service

    Ce système ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser le service de gestion des déchets approprié. Si cela n'est pas possible, contacter la société Grundfos ou l'atelier de réparation le plus proche.
  • Página 56: Declaration Of Conformity

    We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Change-over device 185, to which this declaration relates, is in conformity Change-over device 185, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Página 59 Phone: +55-11 4393 5533 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Telefax: +55-11 4343 5015 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Bulgaria GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Grundfos Bulgaria EOOD...
  • Página 60 96681317 0419 ECM: 1243243 www.grundfos.com...

Tabla de contenido