Per un corretto impiego della troncatrice e per evitare incidenti, non iniziare il lavaro
senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale
sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i
necessari controlli e per la manutenzione.
N.B.: Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono
non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta questo manuale.
Lesen Sie diese Brochüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam durch, um mit dem
Trennschleifer richtig umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden. In dieser
Bedienungsanleitung finden Sie die Erklärung der Funktionsweise der verschiedenen
Bauteile und Hinweise zu den anfallenden Kontroll- und Wartungsarbeiten.
ANM.: Die in dieser Broschüre enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen
sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, eventuelle
Veränderungen vorzunehmen, ohne jeweils vorher eine Anpassung der
vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen.
Om de snijmachine op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te
voorkomen eerst deze gebruiks aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te
gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de
verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het
onderhoud opgenomen.
N.B.: De beschrijvingen en de figuren in deze gebruiksaanwijzing zijn niet
bindend. De fabrikant reserveert zich het recht eventuele veranderingen aan te
brengen zonder zich te verplichten iedere keer deze gebruiksaanwijzing bij te
werken.
Pour un emploi correct de la découpeuse et pour éviter les accidents, ne commencez
pas le travail sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les
descriptions du fonctionnement des divers composants et les instructions pour les
contrôles nécessaires et pour l'entretien.
N.B.: Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manual n'engagent
pas rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter
d'éventuelles modifications sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
2
INTRODUZIONE
EINLEITUNG
INLEIDING
INTRODUCTION
INTRODUCTION
To correctly use the power cutter and prevent accidents, do not start work without first
carefully reading this manual. You will find explanations concerning the operation of
the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
NOTE:
Illustrations and specifications in this manual may vary
according to Country requirements and are subject to change without notice by
the manufacturer.
INTRODUCCION
Para una correcta utilización de la cortadora y para evitar accidentes, no empiece a
trabajar sin haber leído atentamente este manual. Ud. encontrará las explicaciones de
funcionamiento de los diferentes componentes y las instrucciones para el control y
mantenimiento de la motosierra.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran
rigurosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar
eventuales modificaciones sin obligarse a poner al día este manual.
Para um emprego correto da moto cortador e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho
sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as
descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o
necessário controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram
rigorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar
modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.
°È· ÌÈ· ÈÔ ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ Î·È ÁÈ· Ó· ·Ô‰Â¯ÙÔ‡Ó ·Ù˘¯‹Ì·Ù·, ÌËÓ
ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¯ˆÚ›˜ ÚÒÙ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ Ôχ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ™ÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÔÈ ÂÍËÁ‹ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ
Î·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜ Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.
™∏ª∂πø™∏: √È ÂÚÈÁڷʤ˜ Î·È ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
‰ÂÓ Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈΤ˜. ∏ ∂Ù·ÈÚ›· ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· οÓÂÈ ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ Ó·
ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
INTRODUÇÄO
∂π™∞°ø°∏