•
Mantenere l'area di lavoro pulita e correttamente illuminata. Rimouvere tutti gli elementi
che presentino un rischio potenziale per la sicurezza.
•
Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards
•
Arbeitsbereich sorgfältig aufgeräumtund gut beleuchtet halten + alle eut. Risiken entferneu
•
Hou de werkplaats proper en goed verlicht. Verwijder alle risicopunten
•
La zone de travail doit toujours être propre, bien éclairée et ne présenter aucun risque
•
Mantenga limpio el sitio de trabajo/bien iluminado, elimine todos los riesgos de seguridad
•
Mantenha a Área de Serviço Limpa/Bem Iluminada: Remova Todos os Riscos de Acidente
•
¡· ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ÃÒÚÔ ∂ÚÁ·Û›·˜ ∫·ı·Úfi / ∫·Ï¿ ºˆÙÈṲ̂ÓÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ŸÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜
∫ÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜
•
Prestare la massima cura e attenzione alla preparazione della macchina prima della MESSA
IN MOTO.
•
Pay Extreme Attention To The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up
•
Bereiten Sie die Machine vor Inbetriebnahme immer mit größen Sorgfalt vor
•
Besteed bijzondere aandacht aan onderhoud en voorbereiding van de machine voor
ingebruikname.
•
Accorder une très grande attention à la sécurité et à la préparation de la machine avant de
commencer à travailler
•
Ponga extrema atención al cuidado y preparación de la máquina antes de ponerla en
marcha
•
Preste Muita Atenção ao Cuidado e Proteção da Máquina Antes de Ligar.
•
¡· ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ¶Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ¶ÚÔÛÙ·Û›· Î·È ºÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ªË¯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ∂ÎΛÓËÛË
•
Togliere tutti gli attrezzi dall'area di lavoro e dalla macchina.
•
Remove Tools From Area and Machine
•
Alle Werkzeuge aus dem Arbeitsbereich und Maschine entfernen
•
Verwijder gereedschappen van de werf en de machine.
•
Enlever les outils de la zone de travail et de la machine
•
Elimine las herramientas del área y de la máquina
•
Remova as Ferramentas da Área e da Máquina
•
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ∂ÚÁ·Ï›· Î·È ÙÔ ªË¯¿ÓËÌ· ·fi ÙËÓ ¶ÂÚÈÔ¯‹
•
Solo benzina senza piombo
•
Unleaded fuel only
•
Nur bleifreies Benzin
•
Alleen loodvrije benzine
•
Carburant sans plomb uniquement
•
Solamente combustible sin plomo
•
Apenas Combustível sem Chumbo
•
∞ÌfiÏ˘‚‰Ë µÂÓ˙›ÓË ªfiÓÔ
•
Disco diamantato
•
Diamond Blade
•
Diamantscheibe
•
Diamantzaagblad
•
Disque diamanté
•
Sierra diamantada
•
Lâmina de Diamante
•
§Â›‰· Ì ∞‰·Ì¿ÓÙÈÓË ∂ÈÎ¿Ï˘„Ë
•
Diametro del disco
•
Blade Diameter
•
Trennscheibendurchmesser
•
Zaagbladdiameter
•
Diamètre de disque
•
Diámetro de la hoja
•
Diâmetro da Lâmina
•
¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ §Â›‰·˜
•
Numero di giri al minuto (velocitá de rotazione) del disco
•
Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed
•
Umdrehhungen je/pro Minute, Arbeitshöchstgeschwindigkeit
•
Aantal omwentelingen per minuut, toerental
•
Nombre de tours/minutes, vitesse de rotation
•
N° de revoluciones por minuto, velocidad de rotación
•
Número de Revoluções por Minuto, Velocidade de Rotação
•
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÒÓ ∞Ó¿ §ÂÙÒÓ, ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ∆·¯‡ÙËÙ·
•
Velocità nominale
•
Rated Speed
•
Richtgeschwindigkeit
•
Nominale snelheid
•
Vitesse nominale
•
Velocidad nominale
•
Velocidade nominal
•
µ·ıÌÔÓÔÌË̤ÓË ∆·¯‡ÙËÙ·
7