English
WET KIT
U.S.A. only: Kit 52012062 (Fig. 39) is sup-
plied.
• The wet kit provides a convenient way to
apply water to the blade.
• For wet cutting, connect to an appropriate
water supply.
IMPORTANT ADVICE
• Tighten all the fasteners regularly.
• Check the tension of the belts.
• Tighten them, as instructed. Replace the V-
Belt immediately when appean rig worn.
• Tighten the blade firmly
• Make sure the contact faces of the flanges
are clean.
• When
storing
the
machine,
recommended to remove the blade and
store it carefully.
ATTENTION: All maintenance opera-
tions not reported in this manual must
be carried out by an authorized Servi-
ce Center. To ensure steady and regular
power cutter operation, remember that
parts must only be replaced with ORIGI-
NAL SPARES.
Español
JUEGO DE ASPERSION
Sólo para EE.UU. se suministra un Kit de
refrigeración por agua cód. 52012062 (Fig.
39).
• El juego de aspersión proporciona una
manera correcta de aplicar agua a la hoja
de la sierra.
• Para cortes en húmedo conéctelo a un
suministro de agua adecuado.
CONSEJO IMPORTANTE
• Apriete regularmente las fijaciones.
• Revise la tensión de las correas. Apriételas
de acuerdo con las instrucciones. Cambie
inmediatamente la correa trapezoidal
cuando muestre indicios de desgaste.
it
is
• Apriete la hoja firmemente.
• Asegúrese que las superficies de contacto
de las bridas estén limpias.
• Cuando guarde la máquina, se recomienda
retirar la hoja y guardada cuidadosamente.
ATENCION: Todas las operaciones de
mantenimiento no indicadas en el
presente
manual
efectuadas en un taller autorizado.
Para garantizar un constante y regular
funcionamiento de la cortadora,
recuerde
que
las
sustituciones de sus piezas deben ser
efectuadas
exclusivamente
REPUESTOS ORIGINALES.
Português
ESTOJO HOLHADO E TANQUE
Apenas para o mercado norte-americano é
fomecido um Kit água, cód.52012062 (Fig.
39).
• O estojo molhado oferece uma maneira
conveniente para suprir água para a lámina.
• Para o corte molhado, faça a conexão com
o suprimento de água apropriado.
RECOMENDAÇÃO IMPORTANTE
• Aperte todos os prendedores regularmente
• Verifique a tensão das correias. Aperte-as
conforme recomendado. Substitua a
Correia-V imediatamente quando aparentar
estar desgastada.
• Aperte a lâmina com firmeza.
• Assegure-se de que as faces de cantata
dos fianges estejam limpas.
• Ao guardara máquina, recomenda-se que a
lâmina seja removida e guardada com
cuidado.
ATENÇÃO: Todas as operações de
manuteção que não figuram neste
deben
ser
manual devem ser efectuadas numa
oficina autorizada.
Para garantir um constante e regular
funcionamento do moto cortador, não
eventuales
esquecer que no caso de substituição
cas
peças
con
exclusivamente PEÇAS DE ORIGEM.
ΣΕΤ ΥΓΡΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Μονο για τις ΗΠΑ παρεχεται ενα Κιτ νερου
κωδ. 52012062 (Εικ. 39).
• Το σετ υγρης λειτουργιας παρεχει εναν
ευκολο τροπο για να απλωνετε νερο στη
λεπιδα.
• Για υγρο κοψιµο, συνδεστε σε µια
καταλληλη παροχη νερου.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ
• Σϕιξτε ολους τους σϕιγκτηρες κανονικα.
• Εξετασετε την τανυση σε ολους τους
ιµαντες. Σϕιξτε τους, οπως δειχνουν οι
οδηγιες. Αντικαταστηστε τον µαντα−V
αµεσωςοταν παρουσιαστει ϕθορα.
• Σϕιξτε τη λεπιδα καλα.
• Σιγουρευτειτε οτι οι επιϕανειες επαϕης των
ϕλαντζων ειναι καθαρες.
• Οταν
συνισταται να αϕαιρειτε τη λεπιδα και να
την αποθηκευετε προσεκτικα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
συντηρησης, που δεν περιεχονται στο
παρον εγχειριδιο, θα πρεπει να
πραγµατοποιουνται
εξουσιοδοτηµενο συνεργειο. Για να
εγγυηθει η µονιµη και σωστη λειτουργια
της δισκος κοπης, θυµηθητε οτι οι
ενδεχοµενες αντικαταστασεις των
necessário
utilizar
ανταλλακτικων
πραγµατοποιουνται
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
Ελληνικα
αποθηκευετε
το
µηχανηµα,
−
Ολες
οι
εργασιες
απο
θα
πρεπει
να
µε
ΓΝΗΣΙΑ
45