7
Instalación mecánica
7.1
Trabajos previos en el reductor
7.1.1
Comprobación del reductor
Únicamente se permite poner en funcionamiento el reductor si se cumplen las condiciones siguientes:
■
No se aprecia ningún daño, p. ej., debido al almacenamiento o al transporte.
■
En particular, los retenes, los capuchones y las cubiertas protectoras no deben presentar daño alguno.
■
No se aprecia ningún fallo de estanqueidad ni pérdidas de aceite.
■
No presenta corrosión ni ningún otro indicio de almacenamiento incorrecto o en condiciones de humedad.
■
El material de embalaje se ha retirado por completo.
■
¡Los tornillos de evacuación de aceite y las válvulas de ventilación deben estar accesibles sin ningún impedimento!
ATEX
■
Los datos de la placa descriptiva del reductor coinciden con las características in situ de la zona Ex de uso (grupo de aparatos,
categoría, zona, clase de temperatura, temperatura superficial máxima).
■
La atmósfera reinante durante el montaje no es de naturaleza explosiva.
■
Los elementos de accionamiento acoplados, como acoplamientos, poleas de correa, etc., así como los motores de
accionamiento, deben satisfacer los requisitos ATEX.
Por principio, los ejes de salida y las superficies de las bridas se deben limpiar a fondo de cualquier resto de producto anticorrosivo
o suciedad; para ello se puede usar disolvente convencional.
CUIDADO
Se debe impedir que las zonas de obturación de los retenes entren en contacto con el disolvente ¡Pueden sufrir daños
materiales!
7.1.2
Posición de montaje/Mounting position
Solo se autoriza el funcionamiento del reductor en la posición de montaje especificada, que se debe consultar en la placa de
características. La posición de montaje no se debe cambiar durante el funcionamiento.
7.1.3
Brazo de reacción mediante amortiguadores de goma
Los resortes Urelast se deben montar con un pretensado de 3 mm.
7.1.4
Pintado del reductor
Si se da al accionamiento una nueva capa de pintura, o bien si se repinta parcialmente, la válvula de ventilación y los retenes se
deben proteger cuidadosamente con cinta adhesiva. Retirar la cinta adhesiva una vez finalizados los trabajos de pintura.
Watt Drive Antriebstechnik GmbH ·A-2753 Markt Piesting ·Wöllersdorfer Str. 68 ·Phone: +43(0)2633 404-0 · Fax: +43(0)2633 404-220 · Mail: watt@wattdrive.com · Web: www.wattdrive.com
Manual de montaje – Reductores y motoreductores MAS
®
17