8
LEVEL
QUALITY
Rotate the dish-motor locked together clockwise or anticlockwise very slightly
until you get the best quality percentage on screen or the highest signal on the
field strength meter. Tighten the screws.
GB
Store the sat position (see receiver's instructions manual paragraph dedicated
to the motor), then search manually for the other sat positions and store them
one by one.
Drehen Sie di Antenne und den mit ihr verbundenen Motor sehr vorsichtig im
oder gegen den Uhrzeigersinn bis die beste Prozentsatz-qualität am Video
oder das hocehste signal am Feldmeßgerät erreicht werden. Ziehen Sie die
D
Schrauben an.
Speichern Sie die Satellitenpostition (siehe Receiversbedienungsanleitung
Abschnitt über die Motosteuerung), suchen Sie danach die witeren
Satellitenpositionen zu Hand und speichern Sie die einzeln ab.
Ruotare tutto il sistema molto lentamente in senso orario o antiorario fino ad
ottenere il massimo livello di qualità video sul televisore o il massimo segnale
sul misuratore di campo. Stringere le viti.
I
Memorizzare la posizione del satellite (vedi istruzioni ricevitore nel paragrafo
dedicato alla motorizzazione), ricercare manualmente le altre posizioni
satellitari e memorizzarle una per una.
Tournez l'ensamble parabole/moteur très lentement dans les sens ou en sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à obtenir le meilleure niveau de qualité
à vidéo ou le signal le plus haut sur le mesureur de champs. Serrez les écrous
F
d'attache.
Mémorisez la position d'un satellite (voir mode d'emploi du récepteur - parag.
mémorisastion des positions satellites), recherchez manuellement les autres
positions satellites et mémorisez-les une à une.
Mueva ligeramente el conjunto del plato y motor en sentido horario o anti-
horario hasta lograr el máximo nivel de la calidad en la pantalla o hasta lograr la
señal más fuerte en el medidor de campo. Apriete los tornillos de fijación.
E
Memorice la posición del satélite (vea el manual de instrucciones del receptor
en el párrafo dedicado al motor) y realice la búsqueda de las otras posiciones
de satélites y guárdelas una por una.
MAX
31
DiSEqC1.2
CONGRATULATIONS!!!
Installations and
pointing of
all satellites have
just been completed
HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!
Die Dateneingabe und
Ausrichtung auf alle
Satelliten wurden
soeben durchgeführt.
CONGRATULAZIONI!!!
Avete terminato
l'installazione
ed il puntamento
di tutti i satelliti visibili.
FELICITATIONS !!!
L'installation et
le pointage de tous
les satellites
viennent d'être achevés.
¡¡¡FELICIDADES!!!
La instalación
y el alineado
de todos los satélites
ha sido completada.