Descargar Imprimir esta página

Stab HH110 Manual De Istrucciones página 34

Publicidad

ADJUSTMENTS
A1
IDEAL ORBIT
A
E
IDEAL ORBIT
B
E
A) If there is a picture quality improvement while bending up the dish to the East and bending down to the West
unscrew slightly the bracket and rotate the rotor and the dish locked together westwards (clockwise).
B) If there is a picture quality improvement while bending down the dish to the East and bending up to the West
GB
unscrew slightly the bracket and rotate the rotor and the dish locked together eastwards (anticlockwise).
Tighten the screws of the supporting bracket, then correct the dish orientation and go to the reference satellite by
using the receiver's remote control (see receiver's instructions manual - paragraph dedicated to the motor). Store
the new position.
A) Falls sich das Bild verbessert, wenn Sie die Satellitenantenne beim östlichen Satelliten nach oben und beim westlichen Satelliten
nach unten bewegen, dann lockern Sie die Klammer leicht und drehen Sie den Rotor mit der daran befestigten Satellitenantenne
nach Westen (im Uhrzeigersinn).
B) Falls sich das Bild verbessert, wenn Sie die Satellitenantenne beim östlichen Satelliten nach unten und beim westlichen Satelliten
D
nach oben bewegen, dann lockern Sie die Klammer leicht und drehen Sie den Rotor mit der daran befestigten Satellitenantenne
nach Osten (gegen den Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsklammer wieder fest, korrigieren Sie die Antennenausrichtung und geben Sie mit der
Fernbedienung des Receivers den Befehl ein um die Antenne wieder zur Position des Referenzsatelliten zu bewegen (siehe
Bedienungsanleitung des Receivers Abschnitt über die Motorsteuerung). Speichern Sie die neue Position.
A) Se la qualità migliora flettendo l'antenna verso l'alto ad EST e verso il basso ad OVEST, allentare il fissaggio
meccanico al palo di sostegno e ruotare tutto l'assieme leggermente verso OVEST (senso orario).
B) Se la qualità migliora flettendo l'antenna verso l'alto ad OVEST e verso il basso ad EST, allentare il fissaggio
I
meccanico al palo di sostegno e ruotare tutto l'assieme leggermente verso EST (senso antiorario)
Stringere il fissaggio meccanico al palo e correggere l'orientamento dell'antenna ricercando il satellite di
riferimento spostando il rotore con i tasti del telecomando (vedi istruzioni ricevitore nel paragrafo dedicato alla
motorizzazione). Memorizzare la nuova posizione.
A) Si la qualité de l'image s'améliore en bougeant la parabole vers le HAUT à l'EST et vers le BAS à l'OUEST, dévisser les
fixations du rotor du mât de support et tourner l'ensemble légèrement vers l'OUEST (sens des aiguilles d'une montre).
B) Si la qualité de l'image s'améliore en bougeant la parabole vers le BAS à l'EST et vers le HAUT à l'OUEST, dévisser les
F
fixations du rotor du mât de support et tourner l'ensemble légèrement vers l'EST (sens contraire des aiguilles d'une montre).
Resserrer les fixations au mât de support et affiner le pointage de la parabole en faisant tourner le moteur pour rechercher le
satellite de référence à l'aide de la télécommande (consulter le mode d'emploi du récepteur au paragraphe dédié au
moteur). Mémoriser la nouvelle position.
A) Si la calidad de la imagen mejora cuando doblamos el plato hacia arriba a Este y hacia abajo a Oeste, destornille
la abrazadera ligeramente y gire el conjunto de plato y rotor juntos hacia el Oeste (en el sentido horario).
B) Si la calidad de la imagen mejora cuando doblamos el plato hacia arriba a Oeste y hacia abajo Este, destornillar
E
ligeramente la abrazadera y girar el conjunto de rotor y antena juntos hacia el Este (en el sentido antihorario).
Apriete los tornillos de la abrazadera de nuevo, entonces corrija la orientación del plato hacia el satélite de
referencia usando el telemando del receptor (vea el manual de instrucciones del receptor - en el párrafo dedicado
al motor). Memorice la nueva posición.
SOUTH
60°
SOUTH
60°
WRONG ORBIT
W
60°
WRONG ORBIT
W
60°
34

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hh120