FR
●
● Remplir le deuxième
bac II de lavage avec 60 g
de produit.
●
● Remplir le bac de
blanchissage
avec
cl
100 cc d'eau-de-javel.
●
● En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec
✿
50 cc de produit
.
● Fermer le tiroir (A).
● K
● Vérifier que le robinet
●
d'eau soit ouvert.
●
● Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
●
● Contrôler que la manette
de séchage (I) est sur la
position "0". Sans cela le
programme continuera
jusqu'à la fin du séchage.
● Appuyer sur le bouton de
●
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s'allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
●
● A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s'éteindra.
OFF(C).
● Ouvrir le hublot et retirer le
●
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
K
INDIQUEE.
54
EL
60
.
100 .
cl
.
50 .
✿
.
( ).
.
.
,
.
ON (C).
(N)
.
.
.
.
K
K
K
.
ES
● Ponga en el segundo
compartimento II de lavado
60 g de detergente.
● Ponga 100 cc de lejía en
el compartimento para
blanqueadores
cl
● Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
✿
aditivos
.
● Cierra la cubeta del
detergente (A).
● Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,
● Que el desagüe esté en
posición correcta.
● Asegúrese que el mando
de programación secado (I)
esté en "0". Si no el
programa continuará hasta
el secado.
● Pulse el botón de puesta
en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.
● Al finalizar el programa,
pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro, se
apagará el piloto luminoso.
● Abra el ojo de buey y
saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.
PT
● Para 5 kg de roupa deverá
● Put 60 g in the second II
deitar 60 g de detergente no
wash compartment .
segundo compartimento da
gaveta para detergente.
● Para 5 kg de roupa deverá
deitar 100 cc de branqueador
no respectivo
compartimento
.
● Para 5 kg de roupa deverá
● Put 100 cc of bleach
deitar 50 cc do aditivo
in the bleach
pretendido no compartimento
✿
para aditivos
.
compartment.
● Feche a gaveta para
detergente (A).
● Put 50 cc of the desired
● Certifique-se de que a
additive in the additives
torneira de alimentação de
compartment
água esteja aberta.
● Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja bem
● Close the detergent
colocado.
drawer (A).
● Assegure-se de que o botão
de selecção do programa de
● Ensure that the water inlet
secagem (I) esteja colocado
tap is turned on.
na posição "0", caso contrário,
uma vez concluído o programa
de lavagem seleccionado, a
● And that the discharge
máquina dará imediatamente
início ao programa de
tube is in place.
secagem correspondente à
posicão do respectivo botão
● Make sure the drying
de selecção.
control knob is on "0", or else
the programme will carry on
● Prima a tecla (C) para ligar a
till drying is completed.
máquina.
● O indicador luminoso de
funcionamento (N) acender-se-á.
● Press the "ON" button (C).
● A máquina executará o
The light (N) will come on.
programa seleccionado, ou
The washing machine will
seja, neste caso,
o programa 1.
carry out the set
programme.
● Quando o programa chegar
ao fim pressione a tecla de
ligar/desligar (C) para desligar a
máquina. O indicador luminoso
(N) apagar-se-á.
● At the end of the
programme, press the
● Abra a porta e retire a roupa
On/Off button (C). The light
da máquina.
will go out.
A TABELA DE
● Open the door and
PROGRAMAS CONTÉM
remove the washed articles.
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
FOR ALL TYPES OF
PARA ESCOLHER O
WASH CONSULT THE
PROGRAMA ADEQUADO
PROGRAMME TABLE
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
AND FOLLOW THE
E SIGA AS OPERAÇõES
OPERATIONS IN THE
PELA ORDEM AQUI
ORDER INDICATED.
APRESENTADA.
EN
cl
✿
.
55