Descargar Imprimir esta página

OCTO Actuators PriMove Serie Instrucciones De Manejo página 20

Publicidad

PriMove
Bedienungsanleitung Operating manual Instrucciones de manejo Modalités d'utilisation Istruzioni per l'uso
2017_01
Im Falle eines Stromausfalls In the event of a power cut En caso de fallo de corriente En cas de panne de courant In caso di black out
PriMove 2M
Was tun bei Stromausfall?
Bei Stromausfall können die Bereiche
Rücken und Fuß des PriMove manuell
abgesenkt werden.
Absenken
Wichtig! Es darf sich keine Person im
Bett be nden.
Um an die Notabsenkung zu kommen
entfernen Sie die Matratze und entneh-
men Sie die über dem Motor liegenden
Federleisten durch Herausziehen aus den
Federkappen. Ziehen Sie den roten Hebel
der Zone, welche Sie absenken wollen, in
Richtung Bettmitte.
Bei gezogenem Hebel drücken Sie die
entsprechende Zone bis in die waagrech-
te Position herunter. Das manuelle
Absenken kann nur bei entsprechend
hohem Kraftaufwand durchgeführt
werden. Das System kann nach Wiederin-
betriebnahme wieder normal verfahren
werden.
What to do if there is a power cut?
In the event of a power cut, the rear and
foot areas of the PriMove can be lowered
manually.
Lowering
Important! Ensure that no-one is lying
on the bed.
In order to access the emergency
lowering function, remove the mattress
and take o the slats which are located
over the motor by pulling them out of the
spring caps. Pull the red lever for the area
you would like to lower towards the
middle of the bed.
While pulling the lever, press the respec-
tive area down until it is in the horizontal
position. Manual lowering only can be
performed with appropriate force. The
system can be operated normally again
once it has been started up again.
¿Qué hacer en caso de fallo de corriente?
En caso de fallo de corriente se podrán
bajar manualmente los ámbitos de la
cabeza y de los pies del PriMove.
Descenso
¡Importante! No debe haber ninguna
persona sobre la cama.
Para llegar al descenso de emergencia,
quite el colchón y retire el enchufe
multipolar situado arriba del motor
extrayendo las tapas de resorte. Tire de la
palanca roja de la zona que desea hacer
descender, en dirección al centro de la
cama.
Estando tirada la palanca, presione hacia
abajo la zona correspondiente hasta que
llegue a la posición horizontal. Para bajar
el sistema manualmente se necesita
fuerza adecuada. Una vez puesto en
marcha nuevamente, el sistema podrá
moverse normalmente.
Que faire en cas de panne de courant?
En cas de panne de courant les parties
dos et pied de l´PriMove peuvent être
remises à l'horizontale manuellement.
Remise à l'horizontale
Important! Personne ne doit être
allongé sur le lit.
Pour accéder à la remise à l'horizontale
d'urgence, enlevez le matelas et retirer les
lattes se trouvant au-dessus du moteur en
les enlevant des encoches souples. Tirez
vers le milieu du lit le levier rouge de la
zone que vous voulez abaisser.
Lorsque le levier est tirée, appuyez sur la
zone correspondante jusqu'à la positon
horizontale. L'abaissement d'urgence
mécanique doit être utilisé avec la force
appropriée. Le système peut se redéplacer
normalement lors de la remise en marche
.
Cosa fare in caso di mancanza di corrente?
In caso di mancanza di corrente lo
schienale e la parte dei piedi del PriMove
possono essere abbassati manualmente.
Abbassamento
Importante! Non devono esserci
persone sul letto.
Togliete il materasso e le doghe della
parte centrale della rete ( seduta ). Trovate
2 ganci rossi che comandano il rilascio
della frizione motore delle due sezioni di
schiena e gambe.
Tirate il gancio ( senza esercitare troppa
forza ) della sezione interessata verso il
centro della rete e tenedolo tirato
spingete a mano verso il basso la sezione
che volete abbassare. Una volta tornata la
corrente operate normalmente con la
pulsantiera. Uno scatto vi avvisa che la
frizione motore è nuovamente aggancia-
ta.

Publicidad

loading