Advertencia sobre airbag del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
En los vehículos con la dirección a la derecha, la disposición de las piezas del vehículo y los elementos de mando está invertida. Mercedes-Benz desarrolla constantemente sus vehículos. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
Retirada del vehículo al final de su vida acoplamiento con la antena exterior ..89 útil ............. 22 Montaje o desmontaje de la alfombrilla ..90 Recambios originales Mercedes-Benz ..22 Indicación sobre elementos agregados, superestructuras, montajes y transfor‐ Luces y visibilidad ........92 maciones ...........
Página 5
............218 Herramientas de a bordo ......338 Llamada al Centro de Atención al Gato hidráulico ........339 Cliente de Mercedes-Benz mediante el sistema multimedia ........218 Llantas y neumáticos ......340 Realización de llamadas mediante la Indicaciones sobre ruidos o comporta‐...
Página 6
Índice de contenidos Sustancias de servicio y cantidades de llenado ............ 382 Datos del vehículo ........391 Dispositivo de remolque ......391 Puntos de amarre y sistemas porta‐ equipajes ..........392 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de con‐ trol ............
Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
De un vistazo – Puesto de conducción → Levas de cambio en el volante Panel de interruptores, lado derecho → Palanca DIRECT SELECT → Conexión/desconexión de la → Retrovisor interior tracción integral → Unidad de mando en el techo → Conexión/desconexión de LOW RANGE Ranura DIN, por ejemplo, para...
Página 9
De un vistazo – Puesto de conducción → → Regulador del alcance de los Intermitencia faros → Luz de carretera → Teclas en el volante de la direc‐ → Limpiaparabrisas ción → Limpialunetas trasero Interruptor combinado...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos Visualizador del cuadro de ins‐ Tacógrafo (vea las Instruccio‐ trumentos (pantalla en color) nes de servicio correspondien‐ tes) → Velocímetro → ! Freno de estaciona‐ → ® ÷ ESP miento eléctrico (amarillo) → ·...
G Sistema de llamada de → J Frenos (rojo) emergencia SOS (sistema de llamada de emergen‐ → Ø Reserva de AdBlue redu‐ cia Mercedes-Benz) cida æ Asistente de frenado → æ Reserva de combustible activo desconectado → + LOW RANGE activo é...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos → → Visualizador multifunción T Luz de posición → → 6 Sistema de retención Luz antiniebla → Retardador (vea las Ins‐ R Luz antiniebla trasera trucciones de servicio corres‐ → J Frenos (amarillo) pondientes) →...
Página 13
G Sistema de llamada de descencia emergencia SOS (sistema de llamada de emergen‐ → ! Freno de estaciona‐ cia Mercedes-Benz) miento accionado (rojo) æ Asistente de frenado → J Frenos (rojo) activo desconectado →...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos → → Ø Reserva de AdBlue redu‐ L Luz de cruce cida → T Luz de posición → æ Reserva de combustible → → + LOW RANGE activo Luz antiniebla → ! Freno de estaciona‐ →...
G Sistema de llamada de emergencia SOS (sistema de p Conexión/desconexión llamada de emergen‐ de la luz de lectura, lado cia Mercedes-Benz) izquierdo Testigos de control EDW o tes‐ | Conexión/desconexión tigos de control LED de batería del control automático de la auxiliar del sistema de llamada iluminación...
Página 16
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 2 de la unidad de mando en el techo → Parasoles w Conexión/desconexión de la iluminación interior tra‐ p Conexión/desconexión sera de la luz de lectura, lado izquierdo p Conexión/desconexión de la luz de lectura, lado dere‐...
Página 17
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 3 de la unidad de mando en el techo → Parasoles | Conexión/desconexión del control automático de la iluminación → c Conexión/desconexión de la iluminación interior delan‐ tera w Conexión/desconexión de la iluminación interior tra‐...
Página 18
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 4 de la unidad de mando en el techo → Parasoles Conexión/desconexión de la iluminación interior...
De un vistazo – Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos con asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exte‐ Manejo de la función de riores memoria → → Conexión/desconexión del cie‐ Apertura de la puerta rre centralizado →...
Página 20
De un vistazo – Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos sin asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exte‐ Apertura de la puerta riores → Apertura/cierre de la ventani‐ →...
De un vistazo – Emergencia y avería → Códigos QR para determinar la → Compruebe y rellene las sus‐ hoja de rescate tancias de servicio → Desembornado de la batería de → Ayuda al arranque arranque → Teclas para sistema de llamada →...
Página 22
De un vistazo – Emergencia y avería → Vehículos con tracción trasera: Rueda de repuesto (ejemplo) calzo...
También puede encontrar las instrucciones Inicio rápido: aquí encontrará los primeros de servicio en la aplicación Mercedes-Benz pasos para instalar el asiento del conductor. Guides en las App Store habituales. Consejos: aquí podrá obtener información que le preparará para determinadas situacio‐...
Retirada del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su gicos por las condiciones de servicio y la vida útil para desecharlo de manera respetuosa forma personal de conducir con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
Se espera un riesgo para usuarios de la vía. gados de Mercedes-Benz en Internet en la direc‐ ción https://bb-portal.mercedes-benz.com/ Se deteriora la emisión de gases de escape o portal/kat_iv.html?&L.
Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y Encargue siempre las transformaciones manejo puede dirigirse a un punto de servicio de o modificaciones en el vehículo en un Mercedes-Benz. taller especializado. Las instrucciones de servicio y el cuaderno de servicio son documentos importantes y debería Incluso las modificaciones del vehículo aparente‐...
2014/53/UE. Puede obtener más información en la acera, badenes reductores de velocidad un Punto de servicio Mercedes-Benz. o un bache. A continuación encontrará las direcciones de los si un objeto pesado golpea contra los fabricantes de componentes de radio que, debido bajos del vehículo o las piezas del tren de...
Página 28
Hirschmann Car Communication GmbH, Stuttgar‐ ter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Ger‐ el vehículo many Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Sensores de radar zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐ Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, sión.
Indicaciones generales Representante autorizado de la documentación Acoplamiento para diagnóstico técnica, WEBER-HYDRAULIK GMBH El acoplamiento para diagnóstico proporciona la Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen conexión de los dispositivos de diagnóstico en un taller especializado cualificado. Declaración de conformidad gato mecánico Copia y traducción de la declaración de conformi‐...
Trabajos en componentes electrónicos sitos de la próxima inspección de los gases de escape en la revisión principal. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz. Indicación sobre modificaciones de la potencia del motor Registro del vehículo...
Estos datos son Puede obtener más información en http:// en gran parte volátiles y se procesan solamente www.mercedes-benz.de/qr-code. en el propio vehículo. Solo una pequeña parte de los datos se almacena en memorias de averías o...
Indicaciones generales Si encarga trabajos de mantenimiento, los traba‐ Estos ajustes incluyen, en función del equipa‐ jadores del servicio postventa (p. ej. talleres, miento correspondiente, p. ej.: fabricante) o terceros (p. ej. servicios de asisten‐ ajustes de posiciones del volante de la direc‐ cia) pueden leer los datos técnicos del vehículo.
Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuentra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource.
Si el vehículo no posee airbag del conductor, el Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ sistema de cinturones de seguridad no incluirá mente sistemas de ayuda para la conducción pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza del homologados especialmente para su vehículo por...
Página 35
La determinación de los umbrales de activación para los componentes del sistema de retención Mercedes-Benz recomienda que encargue el se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ vehículo los valores de los sensores. Este pro‐...
Seguridad de los ocupantes del vehículo No haga pasar nunca el cinturón de seguridad Cinturones de seguridad por objetos de cantos afilados, puntiagudos, Potencial de protección del cinturón de segu‐ abrasivos o frágiles. ridad Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado Abróchese siempre correctamente el cinturón de solo por una persona.
Página 37
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por cinturones de seguridad Mercedes-Benz recomienda que encargue el dañados o modificados remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ zado después de un accidente.
Seguridad de los ocupantes del vehículo Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de arrancar el motor se apaga, siempre que el con‐ seguridad siempre en el cierre del cintu‐ ductor se haya abrochado el cinturón de seguri‐ rón perteneciente a la plaza de asiento. dad.
Página 39
Seguridad de los ocupantes del vehículo Los objetos situados en el habitáculo pueden Para evitar riesgos, todos los ocupantes del obstaculizar el funcionamiento previsto del air‐ vehículo deben comprobar siempre los bag. Todos los ocupantes del vehículo deben ase‐ siguientes puntos: gurarse siempre especialmente: Deben colocarse correctamente el cintu‐...
Utilice solamente tapizados del asiento que hayan sido autorizados por & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Mercedes-Benz para el asiento corres‐ de sufrir lesiones en caso de dejar a pondiente. niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el &...
Página 41
Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo. Sustituya las fundas dañadas solamente por fundas originales. Mercedes-Benz recomienda tener en cuenta sin falta las siguientes indicaciones para una mejor & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o protección de los niños de menos de 12 años o muerte por sistemas de retención infantil...
Página 42
Asegure adicionalmente el sistema de Para limpiar los sistemas de retención infantil retención infantil con el cinturón Top recomendados por Mercedes-Benz utilice Tether, si lo tiene. preferiblemente productos de limpieza Mercedes-Benz. Encontrará más información Tenga siempre en cuenta los datos sobre la masa en cualquier taller especializado.
Página 43
Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de las fijaciones ISOFIX para asiento infantil & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o muerte por sobrepasar la masa máxima autorizada del niño y del sistema de retención infantil Para sistemas de retención infantil ISOFIX, en los que el niño se puede asegurar con el cin‐...
Por ese motivo, Mercedes-Benz le recomienda encarecidamente que monte el sistema de retención infantil en un asiento trasero. Los anclajes Top Tether...
Página 45
Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los sistemas de retención Adecuación de las plazas de asiento para sis‐ infantil orientados hacia delante en el asiento temas de retención infantil del acompañante Indicaciones sobre la fijación de los sistemas Es imprescindible que tenga en cuenta los de retención infantil adecuados siguientes puntos al utilizar sistemas de reten‐...
Página 46
Seguridad de los ocupantes del vehículo En caso de usar un sistema de retención Leyenda de la tabla: infantil orientado hacia delante del No adecuada para niños de esta categoría de grupo I: el respaldo del sistema de retención pesos infantil debe quedar apoyado de la forma más Adecuada para sistemas de retención infantil estable posible en el respaldo del asiento.
Página 47
Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Asiento exterior (con Asiento exterior (sin Asiento central airbag del acompa‐ airbag del acompa‐ ñante) ñante) Grupo II: de 15 a 25 kg Grupo III: de 22 a 36 kg Banco trasero Categoría de pesos Banco trasero (cabina Banco trasero (estándar/...
Seguridad de los ocupantes del vehículo En un punto de servicio Mercedes-Benz & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de puede obtener más información sobre el sis‐ sufrir lesiones en caso de niños en el tema de retención infantil adecuado. vehículo sin vigilancia Si hay niños que también viajan en el...
Seguridad de los ocupantes del vehículo plo, mediante una caja para el trans‐ porte de animales apropiada. Ejemplo del seguro para niños para la puerta corredera Desplace el pestillo de seguridad para niños a la posición 2 (seguro activado) o 3 (seguro desactivado).
Apertura y cierre Llave Los niños podrían asimismo poner el vehículo en movimiento, por ejemplo: Indicaciones sobre las conexiones de radio de la llave si sueltan el freno de estacionamiento si desacoplan la posición de aparca‐ & PELIGRO Peligro de muerte debido a la miento j del cambio automático o aco‐...
Página 51
Apertura y cierre las puertas posteriores Con la función de desbloqueo seleccionada para la puerta del conductor o para la puerta del con‐ Si no abre el vehículo en un periodo aproxi‐ ductor y la puerta del acompañante: mado de 40 segundos después de haberlo Una segunda pulsación de la tecla % des‐...
Apertura y cierre Sustitución de la pila de la llave Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en un taller especializado. & PELIGRO Graves daños para la salud en Extraiga la llave de emergencia caso de ingestión de las pilas página 49).
Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica de la cerradura. Puertas Indicaciones sobre el seguro adicional de la puerta El seguro adicional de la puerta solo está disponi‐ ble en vehículos para el Reino Unido.
Página 54
Apertura y cierre Bloqueo: desplace el pestillo hacia atrás. El símbolo & queda visible. Bloqueo de la puerta de forma centralizada desde el habitáculo & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones si hay niños en el vehículo sin vigilancia Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a...
Apertura y cierre Desconexión: mantenga pulsada la tecla ello, abra la puerta corredera hasta el durante aproximadamente cinco segundos. tope. Suena una señal acústica. Desbloqueo/bloqueo de la puerta del conduc‐ tor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
Apertura y cierre Requisitos Puerta corredera eléctrica El seguro para niños está desactivado. Funcionamiento de la puerta corredera eléc‐ trica Su vehículo puede estar equipado con puertas correderas eléctricas en el lado izquierdo y/o en el derecho. Puede manejar la puerta corredera eléctrica mediante los siguientes puntos: pulsando las teclas de la puerta corredera en la consola central...
Página 57
Apertura y cierre & ADVERTENCIA Peligro de lesiones a pesar del sistema de detección de obstá‐ culos El sistema de detección de obstáculos no reacciona ante objetos blandos, ligeros y finos como, porejemplo, los dedos. Esta y otras partes del cuerpo podrían quedar apri‐ sionadas, porejemplo, en el marco de la puerta.
Página 58
Apertura y cierre En condiciones de servicio desfavorables, porejemplo, en caso de heladas, congelación o elevado grado de suciedad, puede mante‐ ner pulsada la tecla correspondiente. La puerta corredera eléctrica se moverá enton‐ ces con mayor fuerza. Tenga en cuenta que, en ese caso, la sensibilidad de la detección de obstáculos es menor.
Apertura y cierre Desacoplamiento de la puerta corredera Si se ha producido una avería o una interrupción del motor eléctrico: inserte la llave de emer‐ de tensión, vuelva a ajustar la puerta corredera. gencia en la abertura del desbloqueo Si la puerta corredera está abierta: mantenga en la posición "AUTO".
Página 60
Apertura y cierre Apertura de la puerta posterior derecha Cierre de las puertas posteriores desde el exterior Cierre la puerta posterior izquierda desde el exterior dándole un ligero impulso. Cierre la puerta posterior derecha desde el exterior dándole un ligero impulso. Apertura y cierre de las puertas posteriores desde el habitáculo Tire de la manilla 1.
Apertura y cierre Apertura y cierre de la puerta corredera del Puerta corredera del panel separador panel separador desde el espacio de carga Apertura y cierre de la puerta corredera del panel separador desde el compartimento del conductor & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento si la puerta corredera del panel separador no está...
Página 62
Apertura y cierre haya quitado el obstáculo, tiene que cerrar pri‐ Desbloqueo de emergencia del peldaño eléc‐ mero la puerta corredera y abrirla de nuevo para trico (plegado manual) que el peldaño se despliegue por completo. Si el peldaño eléctrico dificulta la carga del vehículo, puede bloquearlo al abrir la puerta corredera mediante la detección de obstáculos.
Apertura y cierre si está cargada y, por tanto, sometida a ten‐ sión. Antes de abrirla, compruebe que nadie se encuentre en la zona de giro de la cartola. Abra los cierres de la cartola siempre lateralmente con respecto a la cartola que vaya a abrir.
Apertura y cierre Extraiga de su guía el trinquete de la car‐ tola lateral de la caja de carga haciendo palanca en la ranura (flecha) con un destorni‐ llador de las herramientas de a bordo. Abra la cartola de la caja de carga hasta alcanzar una posición aproximada de 80°.
Página 65
Apertura y cierre mente. La función automática de inversión de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ sentido es solo un medio auxiliar y no susti‐ miento si los niños manejan las ventani‐ tuye su atención. llas laterales Si el desplazamiento automático de la venta‐ Si los niños manejan las ventanillas laterales, nilla lateral no funciona, no existe ninguna pueden quedar aprisionados, especialmente...
Página 66
Apertura y cierre Asegúrese de que nadie toque la venta‐ Supervise la operación de cierre com‐ nilla lateral cuando la abra. pleta durante el cierre de confort. Si alguien queda aprisionado, suelte Al efectuar el cierre, asegúrese de que inmediatamente la tecla. no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de...
Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Para detener el proceso de cierre, suelte la tecla o púlsela de nuevo para volver a abrir la ventanilla lateral. Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente de nuevo, puede proceder del siguiente modo: Inmediatamente después del bloqueo, vuelva a tirar de la tecla correspondiente hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado y siga...
Página 68
Apertura y cierre Conexión Conexión o desconexión de la protección anti‐ rremolque Conexión y desconexión Bloquee el vehículo con la llave. La protección antirremolque se activa auto‐ máticamente al cabo de unos 40 segundos: Abra el vehículo con la llave. La protección antirremolque está...
Página 69
Apertura y cierre De esta forma evitará una falsa alarma. Desconecte la alimentación eléctrica página 124). Pulse la tecla 1. Alarma volumétrica Después de soltar la tecla se ilumina el tes‐ Funcionamiento tigo de control integrado en la tecla Si la alarma volumétrica está conectada, se durante aproximadamente cinco segundos.
Asientos y fijación de la carga Puede ver correctamente todos los indicado‐ Posición correcta del asiento del conductor res del visualizador del cuadro de instrumen‐ tos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Puede observar bien la situación del tráfico. los ajustes del vehículo durante la mar‐ El cinturón de seguridad está...
Página 71
Asientos y fijación de la carga No confunda los reposacabezas de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por delanteros con los de los asientos traseros. De lo los ajustes del vehículo durante la mar‐ contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina‐ ción de los reposacabezas en la posición Puede perder el control sobre su vehículo en correcta.
Página 72
Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos, por ejemplo, en el riel de guía del asiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐...
Página 73
Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ pecho discurra por el centro del hom‐ luntariamente las teclas del ajuste del asiento bro. eléctrico y quedar aprisionados. Al mover el asiento, asegúrese de que * INDICACIÓN Daño de los asientos al no se introduzcan manos o partes del reposicionarlos cuerpo debajo del mecanismo de...
Página 74
Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación de la banqueta miento del asiento durante el proceso del asiento: gire la rueda de mano hacia de ajuste del asiento. delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi‐ ción deseada. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad sobre "Airbags"...
Página 75
Asientos y fijación de la carga Al reposicionar los asientos, asegúrese & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones de que no se encuentre ningún objeto por no montar o ajustar incorrectamente en el espacio reposapiés, debajo o los reposacabezas detrás de los asientos. Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐...
Página 76
Asientos y fijación de la carga Manejo de la función de memoria & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el uso de la función de memoria durante la marcha Si utiliza la función de memoria para el lado del conductor durante la marcha, podría per‐ der el control del vehículo a causa de los movimientos necesarios para efectuar el ajuste.
Página 77
Asientos y fijación de la carga Plegado y desplegado de la superficie de Antes de arrancar el motor: ajuste el asiento del banco de acompañante asiento del conductor, el reposacabe‐ zas, el volante o el espejo y abróchese el cinturón de seguridad. Plegado de la banqueta del asiento hacia delante: levante la banqueta del asiento para soltarla del anclaje delantero 1.
Página 78
Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyabrazos Retire la llave de la puerta corredera del panel separador. Imagen de muestra Pulse el botón de presión del elemento de retención y pliegue o despliegue la ban‐ Ajuste de la inclinación del apoyabrazos: queta del asiento 3.
Página 79
Asientos y fijación de la carga tendrá un agarre estable y puede volcar durante la marcha. Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que el banco trasero esté enclavado. Ninguna de las pestañas de control rojas del asidero de desbloqueo puede quedar visible.
Página 80
Asientos y fijación de la carga Desmontaje del banco trasero Incline el banco hacia atrás y sáquelo de las cavidades de fijación. Realice estos trabajos con cuidado y con ayuda Si no se puede sacar el banco de las cavida‐ de una segunda persona.
Página 81
Asientos y fijación de la carga Colocación de las cubiertas de las cavida‐ Incline el banco hacia delante con algo de des de fijación: sujete la cubierta inercia hasta que los cerrojos de las patas delanteras del banco se enclaven de forma modo que la lengüeta de sujeción apunte en dirección al anclaje del asiento trasero 2.
Página 82
Asientos y fijación de la carga Ajuste del respaldo del asiento del banco tra‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones sero por no montar o ajustar incorrectamente los reposacabezas Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐ bezas no pueden ofrecer la protección pre‐...
Asientos y fijación de la carga hacia abajo hasta que quede en la posición con la calefacción de asiento conec‐ que desee y asegúrese de que esté encla‐ tada. vado. Utilice los reposacabezas solo si están bien Requisitos enclavados. La alimentación eléctrica está conectada. Hacia delante: presione el botón de desblo‐...
Asientos y fijación de la carga zas, el volante o el espejo y abróchese cialmente durante la marcha, pueden introdu‐ el cinturón de seguridad. cirse gases de escape en el habitáculo del vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Pare siempre el motor antes de abrir la puerta trasera.
Página 85
Asientos y fijación de la carga Asegure la carga a las argollas de sujeción y Asegúrese siempre de que los objetos distribúyala de forma uniforme. no sobresalgan de los compartimentos, las redes para equipaje o las redes por‐ Utilice las argollas de sujeción y los materia‐ taobjetos.
Página 86
Asientos y fijación de la carga Apertura y cierre del compartimento portaob‐ Cierre jetos de la consola central/parabrisas Pliegue la tapa hacia abajo y desplace el asi‐ dero en la dirección indicada por la flecha hacia abajo. Bloqueo: gire la llave de emergencia hacia la izquierda a la posición 2.
Página 87
Deposite los objetos. Obtendrá más información sobre otros com‐ plementos como, por ejemplo, un soporte para tableta en cualquier Punto de servicio Mercedes-Benz. Durante la marcha, la tapa de la caja porta‐ objetos debe mantenerse cerrada. Cierre: repliegue la tapa y presiónela de...
Asientos y fijación de la carga Retire la caja portaobjetos del asiento. Pliegue la banqueta del asiento del banco de acompañante hacia delante ( página 75). Coloque la caja portaobjetos en el com‐ partimento guardaobjetos. Repliegue la banqueta del asiento del banco de acompañante ( página 75).
Asientos y fijación de la carga Uso del encendedor de la consola central Caja de enchufe de 12 V del compartimento portaobjetos & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras.
Página 90
Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 12 V del asiento Uso de la caja de enchufe de 230 V en la con‐ del conductor sola central & PELIGRO Peligro de muerte debido a cables de conexión o cajas de enchufe dañados Si hay conectado un dispositivo propio, la...
Asientos y fijación de la carga Solo hay conectados dispositivos de hasta Carga del teléfono móvil mediante la caja de 150 W. enchufe USB de la parte trasera No se han utilizado cajas de enchufe múlti‐ ples. Coloque el teléfono móvil en el comparti‐ mento portaobjetos y conéctelo a la caja de enchufe USB...
Si coloca objetos en el compartimento para el nos móviles compatibles en: teléfono móvil, se pueden calentar excesiva‐ mente e incluso incendiarse. http://www.mercedes-benz.com/connect No coloque objetos adicionales, espe‐ cialmente de metal, en el comparti‐ mento para el teléfono móvil. * INDICACIÓN Daño de objetos por la colocación en el compartimento para el...
Página 93
Asientos y fijación de la carga vayan a parar al espacio reposapiés del conductor. Fije siempre las alfombrillas correcta‐ mente para garantizar que haya sufi‐ ciente espacio libre para los pedales. No utilice alfombrillas sueltas ni apile varias alfombrillas. Montaje: presione los botones de presión contra las fijaciones 2.
Luces y visibilidad Conexión o desconexión de la luz antinie‐ Alumbrado exterior bla. Indicación sobre la modificación de las luces R Conexión o desconexión de la luz para los viajes al extranjero antiniebla trasera. Vehículos con faros LED estáticos o faros Accionamiento o soltado del freno de halógenos: no es preciso cambiar los faros.
Página 95
Luces y visibilidad Conexión de la luz de marcha diurna automática: Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Conexión de la alimentación eléctrica: la luz de posición se conecta o desconecta automáticamente en función de la luminosi‐ dad del entorno. La luz de circulación diurna está...
Luces y visibilidad Vehículos con control de luz de carretera: Manejo del interruptor combinado de las si el control de luz de carretera está activo, luces este regula la conexión y desconexión de la luz de carretera ( página 95). Accionamiento de ráfagas de luz: conecte la alimentación eléctrica o el encendido.
Página 97
Luces y visibilidad Funcionamiento de la luz de giro Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de carretera en el momento oportuno. Las luces de carretera automáticas cambian automáticamente entre los siguientes ajustes: Luz de cruce Luz de carretera El sistema detecta los vehículos que tienen las luces encendidas y circulan en dirección contra‐...
Página 99
Luces y visibilidad | Conexión o desconexión del control automático de la iluminación interior c Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación interior delantera w Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación de la parte trasera/el espacio de carga 5p Conexión o desconexión de la luz de lectura delantera derecha Variante 3 | Conexión o desconexión del control...
Luces y visibilidad Iluminación interior de la parte trasera Posición del detector de movimiento Si el vehículo está equipado con un detector de movimiento, la iluminación del espacio de carga se conecta adicionalmente mediante el detector de movimiento. Si el detector de movimiento detecta un movi‐ miento en el espacio de carga con el vehículo Conexión o desconexión de la iluminación parado, la iluminación del espacio de carga se...
Luces y visibilidad Utilice bombillas solo montadas en las lámpa‐ Sustitución de los elementos luminosos ras cerradas previstas para tal fin. Indicaciones sobre la sustitución de los ele‐ Utilice únicamente bombillas de repuesto del mentos luminosos mismo tipo y del mismo número de vatios. &...
Página 102
100 Luces y visibilidad Luz intermitente: desconecte el sistema de iluminación. Gire el casquillo portalámparas hacia la izquierda y retírelo. Gire el elemento luminoso ejerciendo una ligera presión hacia la izquierda y extráigalo del casquillo portalámparas. Coloque el nuevo elemento luminoso en el casquillo portalámparas y gírelo hacia la dere‐...
Luces y visibilidad 101 Luz de marcha atrás: elemento luminoso tipo P 21 W Luz antiniebla trasera: elemento luminoso tipo P 21 W Vehículos con luz de posición trasera están‐ Luz de freno/luz de posición trasera/luz de gálibo: P 21 W Luz intermitente: PY 21 W Luz de freno/luz de posición trasera/luz de Luz de marcha atrás: P 21 W...
Página 104
102 Luces y visibilidad Iluminación de la matrícula Requisitos Iluminación de la matrícula: elemento lumi‐ noso tipo W 5 W Desconecte el sistema de iluminación. Inserte, por ejemplo, un destornillador en la escotadura entre lámpara y embelle‐ cedor y saque la lámpara haciendo palanca con precaución.
Luces y visibilidad 103 Vehículos con luz de posición trasera están‐ Cristal cobertor de luz Tornillos Luz de gálibo: R 5 W Luz antiniebla trasera Luz de posición trasera: R 5 W Iluminación de la matrícula Luz de freno: P 21 W Luz de marcha atrás Luz intermitente: PY 21 W Luz intermitente...
104 Luces y visibilidad Desconecte el sistema de iluminación. Desconecte la iluminación interior. Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor‐ Presione el resorte de trinquete del cristal nillador y saque la luz de posición lateral cobertor de luz con un útil adecuado haciendo palanca con precaución en la direc‐...
Luces y visibilidad 105 Conexión y desconexión del limpiaparabrisas Limpiaparabrisas de la luneta trasera Conexión y desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas ô Barrido único/lavado è Barrido a intervalos î Barrido único/ funcionamiento con agua de lavado Barrido único: pulse la tecla hasta el 1 g Limpiaparabrisas desconectado punto de resistencia.
Página 108
106 Luces y visibilidad Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas Desconecte siempre el limpiaparabrisas del parabrisas (WET WIPER SYSTEM) y el encendido antes de abrir el capó. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ El parabrisas no se limpia adecuadamente si miento al cambiar las escobillas limpiapa‐ las escobillas limpiaparabrisas están desgas‐...
Luces y visibilidad 107 Desplace la corredera hacia arriba en la Saque la escobilla limpiaparabrisas dirección indicada por la flecha hasta que soporte del brazo del limpiaparabrisas enclave. desplazándola hacia arriba. Saque la escobilla limpiaparabrisas Inserte la nueva escobilla limpiaparabrisas brazo del limpiaparabrisas tirando de ella en en el soporte del brazo del limpiaparabrisas la dirección indicada por la flecha 4.
108 Luces y visibilidad rior con la mano y ajústelo en la posición Calefacción de los retrovisores exteriores correcta. Vehículos sin calefacción de la luneta tra‐ sera: a temperaturas bajas, la calefacción de Ajuste eléctrico de los retrovisores exteriores los retrovisores se conecta de forma automá‐ tica tras el arranque del motor.
Página 111
Luces y visibilidad 109 Deslumbramiento desde un lado: mueva el parasol hacia un lado.
110 Climatización Sinopsis de los sistemas de climatización Sinopsis del sistema de calefacción aire en el espacio reposa‐ calefactor adicional Ajuste de la temperatura piés página 118) ¬ Conexión/descone‐ /Y Conexión/ xión de la descongelación desconexión de la calefac‐ del parabrisas ción trasera Vehículos con página 114)
Página 113
Climatización 111 Sinopsis del TEMPMATIC zación/calefacción trasera w Ajuste de la tempera‐ Vehículos con calefacción (el testigo de control parpa‐ tura de la luneta trasera: ¤ dea) ( página 113) conexión/desconexión de la Visualizador calefacción de la luneta tra‐ sera ( página 115) K Ajuste del caudal de aire...
112 Climatización Sinopsis del THERMOTRONIC calefactor adicional w Ajuste de la tempera‐ ¿ Conexión/descone‐ página 118) tura xión de la función A/C Vehículos con calefacción página 113) Visualizador de la luneta trasera: ¤ Ã Regulación automá‐ conexión/desconexión de la K Ajuste del caudal de tica de la climatización en la calefacción de la luneta tra‐...
Página 115
Climatización 113 Ajuste de la climatización trasera Testigo de control apagado: la climatización trasera está desconectada. Requisitos El testigo de control parpadea: el modo de El sistema de climatización está conectado ajuste de la climatización trasera está activo. página 112). Conexión y ajuste de la temperatura y el cau‐...
Página 116
114 Climatización En el modo automático se regulan y se mantie‐ Pulse repetidamente la tecla _ hasta que nen constantes la temperatura, el caudal de aire aparezca la distribución de aire deseada en el y la distribución de aire. visualizador del aire acondicionado. Conexión o desconexión de la función de sin‐...
Climatización 115 Vehículos con calefacción del parabrisas: Apertura de confort: mantenga pulsada la tecla d hasta que las ventanillas laterales empiecen a abrirse automáticamente. Las ventanillas laterales se abren automática‐ pulse la tecla mente hasta la posición memorizada previa‐ mente. Cierre los difusores centrales página 115) y los difusores de ventilación para la zona de la cabeza (...
Página 118
116 Climatización Ajuste de los difusores de ventilación del canal de aire del techo Apertura o cierre: gire el difusor de ventila‐ ción sujetándolo por el centro hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el tope. En los vehículos con aire acondicionado para las Ajuste de la orientación del flujo de aire: plazas traseras, hay difusores de ventilación gire el difusor de ventilación...
Climatización 117 & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes de la calefacción inde‐ pendiente Con la calefacción independiente conectada se pueden calentar mucho algunas piezas del vehículo, por ejemplo, piezas del sistema de escape de la calefacción independiente. Los materiales inflamables como, por ejem‐ plo, hojarasca, hierba o ramas, pueden infla‐...
Página 120
118 Climatización Tenga en cuenta en este caso la indicación dos veces, como máximo, conduzca el vehículo del depósito. La indicación del depósito durante un trayecto más largo. expresa el nivel de llenado real. Conexión y desconexión con tecla de la cale‐ Respete las normas de seguridad correspondien‐...
Página 121
Climatización 119 Ajuste de la calefacción adicional por agua Desactivación de la hora de salida: selec‐ cione la hora de salida que desee y pulse de caliente con telemando forma prolongada la tecla ^. Requisitos En el visualizador se muestra OFF. El depósito de combustible está...
120 Climatización Desplace la cubierta de la pila en direc‐ Guarde las pilas fuera del alcance de los ción contraria a la indicada por la flecha niños. sobre el telemando hasta que quede encla‐ Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ vada.
Página 123
Climatización 121 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones El depósito de combustible no está lleno hasta la reserva. Efectúe el repostado en la gasolinera más cercana. La calefacción independiente está averiada. FAIL¯ Encargue la comprobación de la calefacción independiente en un taller especializado.
Página 124
122 Climatización Pulse la tecla hasta que el símbolo La marca de verificación identifica la memo‐ de día de la semana parpadee. ria de programa activada. Pulse la tecla 4. Pulse la tecla para seleccionar la memoria de programa que desee. Pulse la tecla para seleccionar el día Pulse la tecla 4.
Climatización 123 Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Sustituya el fusible, vea las Instrucciones adicionales "Asignación de fusibles". Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusible en un taller especializado. La calefacción adicional Los canales de aire están obturados. por aire caliente se Asegúrese de que no esté...
124 Conducir y aparcar Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Conexión de la alimentación eléctrica o del encendido con la tecla de arranque y parada Requisitos La llave se encuentra en el sector de detec‐ &...
Página 127
Conducir y aparcar 125 Arrancar Vehículo con cambio manual: pise a fondo el pedal del embrague. Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Vehículos con cambio automático: acople que y parada el cambio en la posición j o i . &...
Página 128
126 Conducir y aparcar Una vez haya superado los 1.500 km, eleve el número de revoluciones de forma continua y acelere el vehículo a la máxima velocidad. Vehículos con cambio automático: no pise a fondo el pedal acelerador por encima del punto de resistencia (kick-down).
Página 129
Conducir y aparcar 127 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & PELIGRO Peligro de muerte por gases de calzado inadecuado escape tóxicos El accionamiento de los pedales puede verse Si la salida de escape está bloqueada o no es posible tener suficiente ventilación, pueden afectado por calzado inadecuado, por ejem‐...
Página 130
Puede limitar de forma permanente la velocidad cuadro de instrumentos. de su vehículo. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la Mercedes-Benz recomienda un taller especiali‐ regeneración ( página 136). zado cualificado para la programación de la limi‐ En el visualizador multifunción se muestra el tación de velocidad.
Página 131
No utilice nunca el pedal de freno como También en el extranjero dispone de una amplia reposapiés. red de talleres de Mercedes-Benz Service. No obstante, tenga en cuenta que algunas instalacio‐ Durante la marcha no pise el pedal de nes de servicio o piezas de repuesto pueden no freno y el pedal acelerador simultánea‐...
Página 132
Compense el efecto de frenado reducido apli‐ cando una mayor presión sobre el pedal de freno. & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le debido a un bajo perfil de los neumáticos recomienda encargar en su vehículo exclusiva‐...
Página 133
Conducir y aparcar 131 Evite los surcos y frene con cuidado. & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de accidente debido a un acoplamiento de Por lo tanto, conduzca de la siguiente manera marchas descendente al circular sobre con fuertes precipitaciones o en condiciones en calzadas resbaladizas las que pueda producirse aquaplaning: Si acopla una marcha descendente al circular...
Página 134
132 Conducir y aparcar Avise en caso de daños a un taller especializado Al circular por caminos no asfaltados o cualificado. por terrenos no asentados, compruebe regularmente los bajos del vehículo. Información sobre la conducción por terrenos no asfaltados En especial, elimine los restos de plan‐ tas que se hayan adherido u otros mate‐...
Página 135
Mercedes-Benz le recomienda llevar en el Durante la conducción en un terreno intransitable vehículo adicionalmente una pala y un cable no cambie a punto muerto y no desembrague. Al de rescate con grillete.
Página 136
134 Conducir y aparcar Conducir lenta y regularmente. En muchos diata el vehículo a un taller especializado cualifi‐ casos se requiere circular a velocidad muy cado para que lo revisen. baja. En terrenos no asfaltados su vehículo soportará Evite que las ruedas motrices patinen. cargas mucho mayores que en el servicio en carretera.
Página 137
Conducir y aparcar 135 Compruebe la seguridad de funcionamiento El motor arranca de nuevo de forma automática del freno de servicio, p. ej. con una prueba de en los siguientes casos: los frenos. Vehículos con cambio manual: al pisar el Si advierte fuertes vibraciones en el vehículo pedal del embrague.
Página 138
136 Conducir y aparcar Funcionamiento de la indicación ECO La indicación ECO suma su comportamiento de marcha de principio a fin del recorrido y contri‐ buye a una forma de conducir de consumo opti‐ mizado. Puede influir en el consumo de la siguiente forma: Conduzca de forma previsora.
Página 139
Conducir y aparcar 137 través del indicador de regeneración. están en contacto con piezas calientes del página 137) sistema de escape o la corriente de escape. Ordenador de a bordo: Estacione el vehículo de manera que Servicio Filtro de partículas ningún material inflamable entre en contacto con las piezas calientes del * INDICACIÓN Daños por gases de escape...
138 Conducir y aparcar Conexión o desconexión de la alimentación Interruptor principal de la batería eléctrica Indicaciones sobre el interruptor principal de la batería Desconexión de la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño de la instalación eléc‐ trica Si desconecta o desemborna el interruptor principal de la batería pueden producirse daños en la instalación eléctrica.
Conducir y aparcar 139 hasta que el enchufe quede completa‐ mente insertado en el perno de masa. Todos los consumidores de la batería de arranque están de nuevo conectados a la ali‐ mentación eléctrica. Fije la cubierta 1. Cambio manual Manejo de la palanca del cambio * INDICACIÓN Daño del motor y del cam‐...
140 Conducir y aparcar Cambio automático Palanca selectora DIRECT SELECT Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT SELECT & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía.
Conducir y aparcar 141 Acoplamiento de posición de aparcamiento P ¡Hay peligro de accidente y peligro de lesio‐ nes! Antes de estacionar el vehículo, accione el freno de estacionamiento. Pulse la tecla 1. En el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cambio j.
Página 144
142 Conducir y aparcar Pise el pedal de freno y presione la palanca tico cambia solo hasta la marcha correspon‐ selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta diente. que se detecte la primera resistencia. Si tira de la leva de cambio en el volante En el visualizador multifunción se muestra la a una velocidad demasiado elevada, el cam‐...
Conducir y aparcar 143 Desactivación manual del bloqueo de aparca‐ Tracción integral miento (vehículos con tracción delantera) Indicaciones sobre la tracción integral Vehículos con cambio automático y trac‐ La tracción integral garantiza una tracción per‐ ción delantera: en caso de avería el cambio manente en las cuatro ruedas y mejora junto con automático puede estar bloqueado en la ®...
Página 146
En caso necesario, deberá puede dañar la caja de transferencia. La conectar de nuevo el limitador de velocidad garantía legal de Mercedes-Benz no cubre variable tras la desconexión de la tracción este tipo de daños. integral ( página 173).
Conducir y aparcar 145 visualizador del cuadro de instrumentos y el Conexión y desconexión de LOW RANGE ® y el ASR vuelven a estar conectados. Cuando el testigo de control del interruptor está iluminado, puede interrumpir el proceso de cambio pulsando de nuevo el interruptor 1. Si el proceso de cambio no pudo efectuarse, el testigo de control del interruptor parpadea breve‐...
Página 148
146 Conducir y aparcar cidad y el frenado a tiempo recae sobre el con‐ Desacelere o acelere el vehículo hasta la ductor. velocidad deseada entre 4 km/h y 18 km/h. El sistema DSR le asiste en descensos por decli‐ Suelte el pedal de freno o acelerador. ves.
Conducir y aparcar 147 Desconexión de DSR Desacelere o acelere el vehículo hasta que alcance la velocidad que desee en la bajada. Pulse la parte superior del interruptor 1. Suelte el pedal de freno o acelerador. O bien: La velocidad actual se ha memorizado. Acelere y conduzca a más de 45 km/h.
Página 150
148 Conducir y aparcar mantiene de forma ilimitada. La diferencia de Antes de levantar el vehículo, pulse la altura entre los dos lados del vehículo puede tecla Servicio del telemando. alcanzar hasta 1 cm . Esto impide la regulación automática de la altura del vehículo y la subida o El sistema ENR funciona independientemente del bajada manual.
Página 151
Conducir y aparcar 149 Si existe peligro de que el compresor del ENR se hasta que la altura del vehículo alcance la sobrecaliente, porejemplo, debido a la rápida y altura que desee. reiterada elevación o bajada del vehículo, el ENR El testigo de control integrado en la tecla se desconecta.
Página 152
150 Conducir y aparcar Conexión automática: circule a más de Conexión automática: circule a más de 10 km/h o suelte el freno de estaciona‐ 10 km/h o suelte el freno de estaciona‐ miento. miento. El sistema ENR regula la altura del vehículo El sistema ENR regula la altura del vehículo automáticamente.
Conducir y aparcar 151 Problemas con la regulación electrónica de nivel Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones No puede subir o bajar la Existe el peligro de que el compresor se sobrecaliente. Tras varias subi‐ altura del vehículo con el das y bajadas del vehículo, la protección contra accionamiento excesivo vehículo parado.
Página 154
152 Conducir y aparcar Con el motor en marcha, los componentes INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Daños del sistema de escape se podrían sobrecalen‐ medioambientales debido a un manejo tar sin que usted se dé cuenta. incorrecto de combustibles Nunca efectúe el repostado con gaso‐ Con un manejo incorrecto de combustibles se lina.
Conducir y aparcar 153 Cierre todas las puertas del vehículo para que Cierre la tapa del depósito de combustible ningún vapor de combustible acabe en el espacio interior. Vehículos con motor diésel y seguro con‐ Empuje la boca de llenado de la pistola del tra repostaje erróneo contra repostaje de surtidor completamente en el depósito, gasolina: el tanque está...
Página 156
El tratamiento posterior de los gases de taller especializado, p.ej., en un taller de ser‐ ® escape de AdBlue puede averiarse por los vicio Mercedes-Benz, mediante el Servicio siguientes factores: Express. ® Aditivos en el AdBlue ® El AdBlue está...
Página 157
Conducir y aparcar 155 ® AdBlue se congela a una temperatura de aproximadamente -11 °C. El vehículo viene equipado de fábrica con un sistema de preca‐ ® lentamiento del AdBlue . De esta manera, su uso también es posible en invierno, incluso a temperaturas inferiores a -11 °C.
Página 158
156 Conducir y aparcar La velocidad del vehículo está limitada a Abra el tapón del depósito de combustible de 20 km/h. Solo puede recorrer con el vehículo ® AdBlue con tapones del depósito con cerra‐ el trayecto indicado. Posteriormente ya no es dura posible arrancar el motor.
Página 159
Conducir y aparcar 157 ® ® Prepare el bidón de relleno de AdBlue Relleno de AdBlue Variante 1 Variante 1 Variante 2 Variante 2 Enrosque a mano el tubo flexible de un solo Enrosque el cierre del bidón de relleno de en la boca de llenado del vehículo.
Página 160
Mercedes‑Benz le ofrece botellas de relleno especiales con cierre roscado. Podrá obtenerlas en cualquier punto de servicio de Mercedes-Benz. ® Tras el llenado del depósito de AdBlue colo‐ que y apriete hacia la derecha el tapón del ®...
Conducir y aparcar 159 ® Cierre el tapón del depósito de AdBlue Aparcar tapones del depósito con cerradura Estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes del sistema de escape Los materiales inflamables, por ejemplo, hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si están en contacto con piezas calientes del sistema de escape o la corriente de escape.
Página 162
160 Conducir y aparcar Asegurar siempre el vehículo de forma Frene el vehículo con el freno de esta‐ correcta contra el desplazamiento acci‐ cionamiento únicamente si el freno de dental. servicio está averiado. Al hacerlo, no accione el freno de esta‐ &...
Página 163
Conducir y aparcar 161 se pone en marcha suena una señal acústica Frenado de emergencia: mantenga pulsado de advertencia. el botón de soltado y tire de la palanca de freno con precaución. En los vehículos con palanca de freno de mano plegable puede presionar a continua‐...
Página 164
162 Conducir y aparcar Vehículos con cambio automático: acople activo de distancia DISTRONIC detiene el vehículo. la posición j del cambio. Al mismo tiempo debe cumplirse por lo menos Vehículos con cambio manual: acople la 1ª marcha. una de las siguientes condiciones: El motor está...
Página 165
Conducir y aparcar 163 El freno de estacionamiento eléctrico de su Además, los niños podrían poner el vehículo vehículo se suelta si se cumplen todas las condi‐ en movimiento en caso de que, por ejemplo: ciones siguientes: sueltan el freno de estacionamiento. El conductor está...
Página 166
164 Conducir y aparcar Frenado de emergencia Posibilidad 4: interrumpa la alimentación de tensión mediante la activación del estado de reposo( página 164). Se tiene que comprobar cada tres semanas el nivel de carga de la batería si no se dispone de medidas para el mantenimiento de la carga de la misma.
Conducir y aparcar 165 Asegúrese al guardar el calzo de que quede Asegúrese al guardar el calzo de que quede asegurado en el soporte con el cable de suje‐ asegurado en el soporte con el muelle de ción 1. seguridad. Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha Indicación sobre los sistemas de asistencia y...
166 Conducir y aparcar Funcionamiento de los sistemas de asistencia El ABS funciona a partir de una velocidad de aproximadamente 5 km/h. Al circular por cal‐ y seguridad de marcha zadas resbaladizas, el sistema ABS se activa En este apartado figura información sobre los al pisar solo ligeramente el pedal de freno.
Página 169
Mercedes-Benz. Vehículos sin teclas en el volante de la direc‐ Al conectar y desconectar la tracción integral en ción: si el sistema ASR está averiado, se ilumina ®...
Página 170
168 Conducir y aparcar ® ® Funciones del ESP con asistente para viento El ESP con función de estabilización de remol‐ que contrarresta anticipadamente los estados de lateral marcha críticos y le asiste de manera determi‐ ® Si desconecta el sistema ESP , o si se ha desco‐...
Página 171
Conducir y aparcar 169 Si el asistente de frenado activo detecta peligro mente del asistente de frenado activo. de colisión, le advertirá mediante una señal El asistente de frenado activo solo es un óptica y acústica. medio auxiliar. La responsabilidad sobre Si no reacciona a la advertencia óptica o acús‐...
Página 172
170 Conducir y aparcar Función de frenado autónomo La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos prece‐ Vehículos para‐ Vehículos que Peatones/ciclis‐ Peatones para‐ dentes cruzan la propia tas que cruzan trayectoria...
Página 174
172 Conducir y aparcar Límites del sistema dad regulada sobrepasada. El símbolo dejará de parpadear en cuanto circule a una velocidad infe‐ Al circular por una pendiente es posible que el TEMPOMAT no pueda mantener la velocidad. La rior a la velocidad regulada fijada. velocidad memorizada se regula nuevamente una El limitador de velocidad no puede reducir el vez superada la pendiente.
Página 175
Conducir y aparcar 173 Se solicita la velocidad memorizada. se selecciona con una tecla diferente página 175). Se memoriza una nueva velocidad. Activación del TEMPOMAT o limitador de velo‐ Manejo del TEMPOMAT o limitador de veloci‐ cidad variable dad variable Pulse el interruptor basculante hacia &...
Página 177
Conducir y aparcar 175 Los sensores de radar pueden verse pertur‐ máxima de hasta el 50 %. Si la deceleración bados en aparcamientos cubiertos o por vías no es suficiente, el asistente activo de distan‐ con pendientes o declives pronunciados. cia DISTRONIC le advertirá...
Página 178
176 Conducir y aparcar La comprobación del sistema de sensores de Nueva puesta en marcha con el asistente radar se ha realizado correctamente. activo de distancia DISTRONIC Retire el pie del pedal de freno. Cambio entre el limitador de velocidad y el Pulse el interruptor basculante hacia asistente activo de distancia DISTRONIC...
Página 179
Conducir y aparcar 177 Pulse y mantenga pulsado el interruptor bas‐ Función HOLD culante superando el punto de resisten‐ Función HOLD cia. La velocidad memorizada se aumenta o se Requisitos reduce en intervalos de 10 km/h. El detector de asiento ocupado detecta que el conductor se ha abrochado el cinturón.
Página 180
178 Conducir y aparcar muestra una ventana emergente de la ayuda para Ajuste de las señales acústicas de adverten‐ aparcar PARKTRONIC en el sistema multimedia. cia de la ayuda para aparcar PARKTRONIC Sistema multimedia: Límites del sistema Ajustes Asistencia La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no Cámara y ayuda aparc.
Página 181
Conducir y aparcar 179 Cámara de marcha atrás parachoques trasero o debajo del mismo. No le advierte de colisiones, personas u objetos. Función de la cámara de marcha atrás Puede elegir entre las vistas siguientes: Vista normal Vista gran angular Vista de remolque La imagen del sector situado detrás del vehículo se muestra invertida, como en el espejo retrovi‐...
Página 182
180 Conducir y aparcar Los objetos que no están al nivel del suelo parecen estar más lejos de lo que realmente están. Por ejemplo: el parachoques de un vehículo aparcado detrás la lanza de un remolque el cuello de rótula del dispositivo de enganche para remolque la zaga de un camión Vista gran angular...
Página 183
Conducir y aparcar 181 Marca en la distancia de aproximadamente 1,0 m (las puertas posteriores todavía se pueden abrir por completo.) Línea auxiliar de color rojo a una distancia aproximada de 0,3 m con respecto a la parte posterior del vehículo Líneas auxiliares de color rojo a una distancia aproximada de 0,2 m con respecto a la parte posterior del vehículo, anchura del vehículo...
Página 184
182 Conducir y aparcar Top View Líneas auxiliares Las líneas auxiliares mostradas en el visuali‐ zador del sistema multimedia indican las dis‐ tancias respecto al vehículo propio. Las dis‐ tancias son válidas solo a la altura de la cal‐ zada. Las líneas auxiliares en el modo de remolque se representan a la altura del dispositivo de remolque.
Página 185
Conducir y aparcar 183 En vehículos con tren de rodaje de altura regula‐ Marca de los puntos de contacto de las rue‐ ble o muy cargados, se pueden producir impreci‐ siones en las líneas auxiliares y en su representa‐ Línea auxiliar de las dimensiones externas ción en imágenes en función de las especificacio‐...
Página 188
186 Conducir y aparcar La cámara también reconoce las señales de trá‐ fico de aplicación limitada mediante una señal adicional (porejemplo, en caso de lluvia). Advertencia al sobrepasar la velocidad máxima autorizada El sistema le puede advertir si sobrepasa involun‐ tariamente la velocidad máxima autorizada.
Página 189
Conducir y aparcar 187 Ajuste del tipo de advertencia ción, suena una señal acústica de advertencia. El testigo luminoso de advertencia rojo en el retrovi‐ Seleccione Óptica y acústica, Óptica Nin- sor exterior parpadea. Si el intermitente perma‐ guna. nece conectado, el resto de vehículos detectados Ajuste del umbral de advertencia en la zona de control se indicarán solamente mediante el parpadeo del testigo luminoso de...
Página 190
188 Conducir y aparcar Esta función adicional solo está disponible El Drive Away Assist puede ayudarle a reducir la con el control de ángulo muerto conectado y gravedad de una colisión al ponerse en marcha. durante un máximo de tres minutos tras la Si se detecta un obstáculo en el sentido de la desconexión del encendido.
Página 191
Conducir y aparcar 189 Límites del sistema Detector de cambio de carril y detector activo En pendientes o al circular con remolque, la fun‐ de cambio de carril ción Drive Away Assist no está disponible. Funciones del detector de cambio de carril Función del Rear Cross Traffic Alert Para el sistema se utilizan los sensores de radar del parachoques.
Página 192
190 Conducir y aparcar Límites del sistema tor lo protege en el caso de que abandone invo‐ luntariamente su carril. Para ello, el sistema La operatividad del sistema puede verse limitada puede advertirle interviniendo de forma percepti‐ o el sistema puede dejar de funcionar en las ble en el volante y con el parpadeo del símbolo siguientes situaciones: de estado en el visualizador del cuadro de instru‐...
Conducir y aparcar 191 Si no hay marcas de limitación de carril o si hay varias marcas poco claras para un carril, porejemplo, en una zona en obras. Si las líneas delimitadoras de la calzada están desgastadas, oscuras o cubiertas. Si la distancia con respecto al vehículo prece‐...
Página 194
192 Conducir y aparcar cha y conducir después de conectar la toma ADR (regulación del número de revoluciones de fuerza. No cambie de marcha mientras de trabajo) conduce cuando la toma de fuerza esté Funcionamiento de la ADR (regulación del conectada.
Conducir y aparcar 193 Si la unidad de control detecta una anomalía. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por sistema de frenos sobrecalentado Ajuste de la ADR Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno durante la marcha, el sistema de frenos se puede sobrecalentar.
Página 196
194 Conducir y aparcar Carga sobre el eje trasero autorizada del permiten velocidades más elevadas para conjun‐ vehículo tractor tos vehículo/remolque. Masa máxima autorizada del vehículo tractor Respete la velocidad máxima legalmente pres‐ crita para conjuntos vehículo/remolque del país Masa máxima autorizada del remolque correspondiente.
Página 197
En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz podrá obte‐ ner información más precisa al respecto. Mantenga una distancia mayor de la que mantiene al conducir sin remolque.
196 Conducir y aparcar Desmontaje del cuello de rótula Enganche del remolque * INDICACIÓN Daño de la batería del vehículo por descarga completa Al cargar la batería del remolque por medio de la alimentación eléctrica del remolque, se puede dañar la batería del vehículo. No utilice la alimentación eléctrica del vehículo para cargar la batería del remolque.
Página 199
Conducir y aparcar 197 Garantice la libertad de movimiento de los cubierta de plástico en el alojamiento de cue‐ cables al tomar curvas. llo de rótula del vehículo. Pulse el interruptor combinado hacia arriba/ abajo y compruebe si parpadea la correspon‐ diente luz intermitente en el remolque.
198 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ trumentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fallo del visualizador del cuadro de instru‐ mentos Si el visualizador del cuadro de instrumentos presenta fallos o hay una avería, no podrá...
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 199 Grupo de teclas para el manejo del TEMPO‐ Sinopsis de las teclas del volante MAT o el asistente activo de distancia DIS‐ TRONIC Grupo de teclas: £ Mando fónico f Visualización de favoritos (sistema mul‐...
200 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura del menú principal: pulse repeti‐ damente la tecla de retroceso de la izquierda o púlsela una vez y manténgala pul‐ sada. Vehículos sin asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC: puede abrir el menú princi‐ pal del ordenador de a bordo con la tecla ò.
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 201 Asistente de frenado activo desconec‐ æ tado ( página 168) Control de ángulo muerto desconec‐ tado ( página 187) Vehículos con asistente para señales de trá‐ fico: indicaciones y señales de tráfico detectadas página 185).
Página 204
202 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Comprobación de la presión de los neu‐ máticos con el control de la presión de los neumáticos ( página 358) Reinicio del control de la presión de los neumáticos ( página 359) ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐...
Página 205
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 203 Visualizador del cuadro de instrumentos con pan‐ Indicación del visualizador del cuadro de instru‐ talla en color mentos con pantalla en blanco y negro Indicación estándar (ejemplo) Ordenador de viaje (ejemplo) Kilometraje parcial Trayecto recorrido (Desde inicio/Desde reset)
Página 206
204 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de las indicaciones de navegación Vía no registrada: el sistema no conoce la vía, por ejemplo, en caso de vías nuevas. en el ordenador de a bordo Ninguna ruta: el sistema no puede calcular Ordenador de a bordo: ningún itinerario al punto de destino elegido.
Página 207
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 205 memorizada en la gama de frecuencia, se mues‐ Al realizar una llamada, observe la legislación tra una estrella junto al nombre de la emisora. vigente en el país en el que se encuentre en ese momento.
Página 208
206 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de los ajustes en el ordenador de a bordo Ordenador de a bordo: Ajustes En el menú Ajustes se pueden ajustar las siguien‐ tes entradas: Luces Ajuste de la Iluminac.
LINGUATRONIC 207 Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ Manejo namiento Sinopsis del manejo mediante el volante mul‐ tifunción & ADVERTENCIA Peligro de distracción El LINGUATRONIC estará operativo aproximada‐ debido a los sistemas de información y mente medio minuto después de haber conec‐ los equipos de comunicación tado el encendido.
208 LINGUATRONIC voz, por ejemplo, "Hola, Mercedes, ¿a qué Solo tendrá la plena funcionalidad a su disposi‐ velocidad se puede circular aquí?". ción con el mando fónico online activo página 209). O bien: Pulse hacia arriba el interruptor basculante Sinopsis de los tipos de comandos de voz £...
LINGUATRONIC 209 Ajuste del LINGUATRONIC (sistema multime‐ Utilización eficaz de LINGUATRONIC dia) Funciones de ayuda Requisitos Se le facilitará información y ayuda para: Para el mando fónico online: Manejo óptimo: pronuncie el comando de Su vehículo está vinculado a su cuenta de voz "Introducción a mando fónico"...
Mercedes PRO. Si aún no tiene una cuenta den utilizar para abrir determinadas aplicaciones. de usuario, debe crearla. Para obtener más información al respecto, dirí‐ jase a un punto de servicio Mercedes-Benz o visite el portal Mercedes PRO: http:// www.mercedes.pro Comandos de voz para conmutación...
Página 213
Ir a <dirección de tres Llévame a morena Inicio de la navegación a una dirección de tres palabras> punto básicas punto palabras, por ejemplo, al museo Mercedes-Benz diluir Trabajo A la oficina/ Inicio de la navegación hacia el lugar de trabajo empresa/a mi direc- ción de trabajo...
Página 214
212 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Mostrar rutas alternati- Busca rutas alternati- Cambio del guiado al destino a otra ruta Iniciar guiado al des- Iniciar guiado al des- Inicio del guiado al destino tras introducir un destino válido tino tino/Ir allí...
Página 215
El sistema efectúa la llamada a Mercedes PRO. Llamar a Mercedes Llama al servicio de asistencia en carre- tera Mercedes-Benz Sinopsis de los comandos de voz para el aplicación está visible en primer plano. El siguiente listado ofrece solo una pequeña selec‐...
Página 216
214 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Memorizar emisora de Guardar el nombre de Guardado de un nombre de emisora para una radio la emisora de radio emisora de radio Mostrar lista de emiso- Muéstrame la lista de Visualización de la lista de todas las emisoras con recepción emisoras Escuchar lista de emi-...
Página 217
LINGUATRONIC 215 Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Reproducir a composi- Reproducir algo del Se reproducen los compositores disponibles. tor <compositor> compositor "Franz Schubert" Se reproducen los géneros musicales disponi‐ Reproducir género Escuchar ahora algo <género> del tipo de música bles.
Página 218
216 LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Reproducir música Sorpréndeme Se reproducen títulos de música al azar aleatoria Activar reproducción Activa el modo de Conexión de la reproducción aleatoria aleatoria reproducción aleatoria Desactivar reproduc- Apaga el modo de Desconexión de la reproducción aleatoria ción aleatoria reproducción al azar Se lee la información sobre el título reproducido...
Página 219
LINGUATRONIC 217 Comandos de voz para el vehículo Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Solicitud de la limitación de velocidad actual Limitación de veloci- Escuchar la velocidad dad actual máxima permitida Solicitud de la temperatura exterior Temperatura exterior ¿Podrías decirme la temperatura exterior? Consumo medio ¿Podrías indicarme el...
En caso necesario, el vehículo será remol‐ Aunque haya una llamada por avería activa, cado a un punto de servicio Mercedes-Benz. puede efectuar una llamada de emergencia. Esta tiene preferencia con relación a todas las demás Si el vehículo detecta un accidente leve, se mues‐...
Página 222
220 Mercedes PRO Kilometraje y datos de mantenimiento Datos seleccionados sobre el estado del vehículo Si no ha activado ningún servicio ni se ha confir‐ mado la solicitud de confirmación de protección de datos, se transmiten los siguientes datos: Número de identificación del vehículo Motivo de la llamada Idioma ajustado en el sistema multimedia Confirmación de la solicitud de confirmación...
3. encuentre en ese momento. También puede abrir sus favoritos y añadir otros MBUX significa Mercedes-Benz User Experience. cómodamente desde el volante, con el interrup‐ tor basculante f. Los accesos rápidos de la pantalla de inicio y de las aplicaciones tienen como finalidad que pueda seleccionar las distin‐...
Página 224
El visualizador Sinopsis de la pantalla de inicio sistema de llamada de En la pantalla de inicio: Nombre de la aplicación y, emergencia Mercedes-Benz visualización de las prime‐ por debajo, la selección o ras tres aplicaciones Indicaciones, por ejemplo, información actual...
Sistema multimedia MBUX 225 Cambio del orden de las aplicaciones en la Desconexión: pulse brevemente la tecla 1. En la indicación variable del visualizador del pantalla de inicio sistema multimedia se muestra el símbolo Acceda a la pantalla de inicio. Mantenga pulsada una aplicación en la panta‐...
Página 228
226 Sistema multimedia MBUX En el sistema multimedia Introduzca el nombre y confirme con a. Seleccione Continuarr. Memorización de los ajustes actuales en el perfil: seleccione Ajustes actuales. Seleccione Memorizar. O bien: Aceptación de los ajustes de fábrica: seleccione Memorizar directamente.
Sistema multimedia MBUX 229 Mantenga pulsada la emisora de radio hasta Centro de notificaciones que se muestre el menú OPCIONES. Sinopsis del centro de notificaciones Seleccione Memorizar como favorito. En el centro de notificaciones se recopilan los La emisora de radio se añade como favorito. siguientes avisos: Cambio de nombre de favoritos Avisos generados por el vehículo o por el sis‐...
Página 232
230 Sistema multimedia MBUX El servicio emitido e información adicional Selección de acciones para una notificación Están disponibles las siguientes opciones: Un cronosellador 5. Selección de la acción en una aplicación En el caso de que haya varias acciones dispo‐ directamente después de que se encuentre y nibles, un símbolo para abrir o cerrar la...
Sistema multimedia MBUX 231 De este modo puede buscar, por ejemplo, ciuda‐ Introduzca la entrada de búsqueda en el des, calles y monumentos en la navegación. campo de búsqueda. Use la introducción de caracteres. También puede buscar direcciones de tres Durante la introducción se ofrecerán las pro‐...
Página 234
232 Sistema multimedia MBUX mediante gestos táctiles y pulsando o dad vial y realice las entradas con el tocando brevemente (pantalla táctil). vehículo parado. O bien: Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Escriba los caracteres en la pantalla táctil. legislación vigente en el país en el que se Ejemplos de introducción de caracteres son: encuentre en ese momento.
Página 235
Sistema multimedia MBUX 233 Abra la introducción de caracteres, por ejem‐ Continúe con la introducción de caracteres. plo, para cambiar el nombre de un favorito Introducción de caracteres alternativos: página 229). mantenga pulsado un carácter. Se muestra el teclado. Seleccione el carácter. Toque la tecla de un carácter.
234 Sistema multimedia MBUX Ajuste del teclado para la introducción de Ajuste de la zona horaria caracteres Requisitos Sistema multimedia: Para ajustes manuales de la zona horaria: Ajustes Sistema Element. mando la función Zona horaria automática está des‐ Teclados y escritura a mano conectada.
Página 237
Sistema multimedia MBUX 235 La hora se puede adaptar con el regulador WLAN deslizante. Sinopsis de la conexión WLAN Ajuste de la fecha Puede utilizar WLAN para establecer una cone‐ xión con una red WLAN y para acceder a Internet Seleccione Ajustar la fecha.
Página 238
236 Sistema multimedia MBUX cer ninguna conexión con el módulo de comu‐ Seleccione la opción "Conexión mediante nicación. Algunas funciones como, por ejem‐ WPS-PBC" en el dispositivo que desea conec‐ plo, el guiado dinámico al destino con Live tar (vea las Instrucciones de servicio del fabri‐ Traffic Information, no estarán entonces dis‐...
Página 239
Indicaciones sobre el idioma del sistema datos. Con esta función puede configurar el idioma para Mercedes-Benz no se hace responsable de las indicaciones del menú y para los mensajes posibles pérdidas de datos. hablados del sistema de navegación. La selección del idioma influye en la posibilidad de la introduc‐...
Conecte o desconecte la función. Importación Desbloqueo del código PIN Seleccione un soporte de datos. Acuda a un punto de servicio Mercedes-Benz Se muestra un aviso solicitando la confirma‐ y encargue la reposición de la protección por ción para sobrescribir los datos actuales. Si código PIN.
Sistema multimedia MBUX 239 móvil del vehículo y, en muchos casos, se efec‐ importantes del sistema. Instálelas, ya que, de lo tuarán de modo automático. En el portal contrario, la seguridad de su sistema multimedia Mercedes PRO puede hacer el seguimiento en ya no podría garantizarse.
Página 243
Sistema multimedia MBUX 241 Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú • Selección de Rutas alter- ♢ Visualización de la Brú- Navegación (ejemplo) nativas jula Introducción del punto de • Notificar un evento de ♢ Visualización de Qibla destino especial o la direc‐ (disponible en países selec‐...
Página 244
Mercedes PRO. dirección El servicio está disponible. El servicio se ha habilitado en un punto de & ADVERTENCIA Peligro de distracción servicio Mercedes-Benz. debido a los sistemas de información y los equipos de comunicación Encontrará más información en la http:// www.mercedes.pro.
Página 245
Sistema multimedia MBUX 243 debajo de 2. La selección del punto de des‐ La indicación cambia a #+=. tino se realiza en la lista o con a. Seleccione y cambie a más caracteres Si el sistema multimedia está equipado con especiales.
Página 246
244 Sistema multimedia MBUX desee, por ejemplo, calle y ciudad. Utilice las O bien: funciones descritas para búsqueda a bordo. Seleccione Todas las categorías. Se muestran los resultados de la búsqueda. Seleccione la categoría y la subcategoría (si Seleccione el punto de destino de la lista. está...
Página 248
246 Sistema multimedia MBUX La búsqueda de destino mediante direccio‐ Si el punto de intersección de las coordena‐ nes de tres palabras no está disponible en das marca el punto de destino, pulse de todos los países. forma prolongada el elemento de mando. Se muestra la dirección de destino.
Página 249
Sistema multimedia MBUX 247 Creación de favoritos O bien: Seleccione ¦. Borrado de favoritos Si ya existe una ruta, se muestra una indica‐ Si aún no se memorizaron las direcciones ción solicitando su confirmación. de casa y trabajo: seleccione Casa Tra- Seleccione Establecer destino interm.
Página 250
248 Sistema multimedia MBUX Llamada al número de teléfono del punto Para estos tipos de ruta se pueden seleccio‐ de destino: si hay un número de teléfono dis‐ nar las siguientes opciones del guiado diná‐ ponible, seleccione Llamar. mico al destino: Compartir destino a través de NFC o Seleccione Guiado dinámico...
Página 251
Sistema multimedia MBUX 249 Active o desactive las opciones de evitación. Selección de avisos Evitación: la tecla del visualizador se activa. Requisitos La ruta evita, por ejemplo, las autopistas. Para una indicación acústica al aproxi‐ Uso: la tecla del visualizador se apaga. La marse a un punto de destino especial per‐...
Página 253
Sistema multimedia MBUX 251 Nombre de la vía por la que se circula Para la ruta diaria casa-trabajo, también se actualmente. comunican los eventos de tráfico del trayecto durante la marcha sin guiado al destino Número de calle de la vía por la que se activo.
Página 254
252 Sistema multimedia MBUX Situación de marcha Seleccione Iniciar guiado destino desde comienzo ruta Iniciar guiado destino desde Se muestra el aviso Proponga un área de des- posic. actual. canso. ¿Desea iniciar la búsqueda de áreas de Se inicia el guiado al destino. descanso? Puede memorizar la ruta en el menú...
Página 255
Sistema multimedia MBUX 253 Tenga en cuenta por dicho motivo las respectivas Seleccione OK. normas de tráfico y la situación actual del tráfico O bien: durante la marcha. Cuando haya cambiado el nombre, pulse la La ruta puede diferir de la ruta ideal en las tecla G.
Página 256
254 Sistema multimedia MBUX vehículo ha alcanzado el punto de manio‐ bra 4. Cuando la maniobra ha finalizado, se muestra el mapa en el modo de pantalla completa. Las maniobras también se muestran en el visualizador del cuadro de instrumentos. Sinopsis de las recomendaciones de carril La indicación se efectúa en carreteras de varios carriles.
Página 257
Sistema multimedia MBUX 255 Uso de información de autopista Requisitos La opción Información de autopista está acti‐ vada ( página 264). Si se ha iniciado un guiado al destino, selec‐ cione 1. Se muestra la dirección del punto de destino o del siguiente punto de destino intermedio.
Página 258
256 Sistema multimedia MBUX Cuando se llega al punto de destino intermedio, Ajuste del volumen de emisión de los mensa‐ verá la bandera de destino intermedio con el jes hablados del sistema de navegación número del punto de destino intermedio Î. Sistema multimedia: Se continúa el guiado al destino actual.
Página 259
Sistema multimedia MBUX 257 Interrupción del guiado al destino actual del vehículo al mapa digital. El vehículo está en Offroad. Requisitos Cuando el vehículo está en Offroad, aparecen las Existe una ruta. siguientes indicaciones: El guiado al destino está activo. Se muestra un mensaje indicando que no se Active la visualización del menú...
Memorización como favoritos: seleccione Registro de Live Traffic Information: Memorizar como favorito. El servicio debe haberse registrado en un Memorización como dirección de casa: punto de servicio Mercedes-Benz seleccione Memorizar como "Casa". página 259). Memorización como dirección de trabajo: De esta forma, se asegura el período de...
Página 261
Registro en el punto de servicio destino está activado. Si se encuentran fuera Mercedes-Benz: encargue la vinculación en de la ruta se representan en gris. un punto de servicio Mercedes-Benz.
Página 262
260 Sistema multimedia MBUX Si el vehículo se aproxima a una zona de Se muestra la información sobre el evento de peligro en la ruta, se muestra un aviso de tráfico en la indicación variable: advertencia en el mapa. Adicionalmente Símbolo del evento de tráfico se puede emitir un aviso de advertencia.
Página 263
Sistema multimedia MBUX 261 Aceptación de una recomendación de circun‐ das en el entorno de la posición actual del vehículo. valación tras un aviso Esto le permite adaptar su forma de conducir Requisitos a la situación del tráfico a tiempo. En el menú...
Página 264
262 Sistema multimedia MBUX Seleccione ¡. Visualización de eventos de tráfico en el mapa ( página 260). Seleccione Notificar un evento de tráfico. Esta función no está disponible en todos los Se muestra una indicación solicitando su con‐ países. firmación. Seleccione Sí.
Página 265
Sistema multimedia MBUX 263 Activación/desactivación mediante Activación/desactivación de la visualización acceso rápido: si está disponible, active o de las categorías para el acceso rápido desactive Símbolos destinos espec. Active o desactive una categoría en el menú Se muestran los símbolos de destinos espe‐ SÍMBOLOS DESTINOS ESPEC.
Página 267
Al introducir el código de desbloqueo, tenga en Solicitud de la actualización en el punto de cuenta lo siguiente: servicio Mercedes-Benz Los datos del mapa digital pierden su actualidad El código de desbloqueo sirve para un de la misma forma que los datos de los mapas vehículo.
Página 269
Los datos se basan en la información propor‐ siguientes funciones (si están disponibles): cionada por el proveedor correspondiente. Búsqueda de un destino especial en los alre‐ Mercedes-Benz no asume garantía legal dedores. alguna por la veracidad de la información pro‐ Memorización del punto de destino.
Página 271
En el sistema multimedia se pueden autorizar Obtendrá más información en un punto de servi‐ hasta 15 teléfonos móviles. cio Mercedes-Benz o en la http:// El sistema conecta de nuevo automática‐ www.mercedes-benz.com/connect mente los teléfonos móviles autorizados.
Página 273
(vea las Instrucciones de servicio del Encontrará más información en la http:// fabricante). www.mercedes-benz.com/connect. Configuración de los datos de acceso a la Ajuste del volumen de recepción y de emisión WLAN del vehículo a través de los ajustes del sistema ( página 236).
Página 274
272 Sistema multimedia MBUX Inicio del servicio de reconocimiento de voz Conversación con varios abonados del teléfono móvil Requisitos Pulse la tecla £ del volante multifunción Hay una conversación activa ( página 272). durante un segundo. Se ha establecido otra conversación. El servicio de reconocimiento de voz del telé‐...
Página 278
Dicte el mensaje. ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto Una vez procesado el mensaje dictado, se de servicio Mercedes-Benz o en la http:// muestra en forma de texto. www.mercedes-benz.com/connect Envío de un mensaje Algunos teléfonos móviles precisan ajustes adi‐...
Página 280
Apple CarPlay ® iPhone y el sistema multimedia. Iniciar Apple CarPlay Mercedes-Benz recomienda desconectar la Como alternativa: si Apple CarPlay™ está conexión mediante el cable de conexión solo activo (por ejemplo, si se reproduce música o con el vehículo parado.
Página 281
Sistema multimedia MBUX 279 Android Auto Conexión del teléfono móvil mediante Android Auto Sinopsis de Android Auto Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de distracción El teléfono móvil es compatible con Android debido a los sistemas de información y Auto a partir de Android 5.0. los equipos de comunicación En el teléfono móvil está...
Interrumpa la conexión mediante el cable de continuar en un túnel). conexión entre el teléfono móvil y el sistema multimedia. Mercedes-Benz recomienda desconectar la Funciones online y de Internet conexión mediante el cable de conexión solo Conexión a Internet con el vehículo parado.
Página 283
Sistema multimedia MBUX 281 Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Mercedes PRO connect está activado para el legislación vigente en el país en el que se acceso a Internet. encuentre en ese momento. Para utilizar el navegador web, la radio por internet o el punto de acceso Wi-Fi debe &...
Sistema multimedia MBUX 283 Navegador web Se pueden seleccionar las siguientes opciones: 5 minutos Apertura de una página web 10 minutos & ADVERTENCIA Peligro de distracción 20 minutos debido a los sistemas de información y Ilimitado los equipos de comunicación Seleccione una opción.
Página 287
Sistema multimedia MBUX 285 El servicio está disponible. Seleccione Bestätigen (Confirmar). El volumen de datos está disponible. Edición de marcadores Dependiendo del país, este se puede adquirir Seleccione r detrás de un marcador. en el mercado. Seleccione Editar. Se ha establecido una conexión rápida a Introduzca un nombre.
Página 289
Sistema multimedia MBUX 287 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son Debido a la gran variedad de archivos de marcas registradas de Dolby Laboratories. música y vídeo disponibles relativos a codificadores, frecuencias de exploración y velocidad de transmisión de datos, no...
Página 290
288 Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú Medios Título anterior o rebobinado Número del título actual/ Control de reproducción rápido título en la lista de repro‐ Barra de tiempo ducción y soporte de datos Título siguiente o avance Categorías activo rápido Búsqueda de música Repetición...
Página 292
290 Sistema multimedia MBUX Durante la reproducción de un título, selec‐ Categorías disponibles con archivos de vídeo: ciónelo para crear una lista de reproducción Carpeta con títulos similares. Vídeos Mezcla sorpresa Las categorías están disponibles en cuanto Se crea una lista de reproducción con títulos se ha leído y analizado el contenido multime‐...
294 Transportar Indicación sobre las directrices para la sujetar los objetos que albergan en caso de accidente. carga Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al & PELIGRO Peligro de intoxicación por frenar el vehículo o al cambiar bruscamente gases de escape la dirección de marcha.
Transportar 295 El comportamiento de marcha de su vehículo En furgones y combis: depende de la distribución de la carga. Por ello, Transporte la carga siempre en el espacio de tenga en cuenta las siguientes indicaciones al carga. cargar: Apoye siempre la carga en los respaldos del No sobrepase con la carga la masa máxima banco trasero.
Página 298
296 Transportar Tenga en cuenta los datos de la capacidad de Asegure contra el volcado la estabilidad de la carga máxima de los puntos de amarre indivi‐ mercancía en todas las direcciones. duales. Si para la sujeción de la carga com‐ Utilice los puntos de amarre o las argollas de bina varios puntos de amarre, tenga siempre sujeción y los rieles de carga en el espacio de...
Página 299
Transportar 297 Puntos de amarre (ejemplo de furgonetas sin Puntos de amarre (ejemplo de vehículo con rieles de carga) caja de carga) Argollas de sujeción Argollas de sujeción Si se han desmontado las cartolas de la caja de carga, puede utilizar también los puntos de ama‐ rre abajo a la izquierda y derecha en el travesaño.
El vehículo dos para Mercedes-Benz. Esto contribuirá a evitar se inclina con más fuerza en las curvas y daños al vehículo. puede reaccionar más lentamente a los giros Si desea montar los rieles de fijación posterior‐...
Transportar 299 Soporte para escaleras Uso del sistema de portaequipajes para el techo interior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por carga suelta Si asegura o suelta la carga, puede caer dicha carga y lesionar ocupantes del vehículo. No se coloque debajo de la carga cuando la esté...
Página 302
300 Transportar Los rieles de soporte están atornillados en los rieles superiores y pueden despla‐ zarse. Un riel de soporte está equipado con un par de deslizadores 4. El par de deslizado‐ puede desplazarse con una correa enganchada 5. La carga se coloca en la correa y se inmoviliza.
Página 303
Transportar 301 Ajuste de la correa Montaje de las argollas de sujeción Gire el anillo de la argolla de sujeción paralelo al eje longitudinal de la argolla de sujeción C. Sostenga la argolla de sujeción entre el dedo índice y el dedo corazón y coloque el pulgar por el anillo de la argolla de sujeción Presione el estribo de cierre en la pieza desli‐...
302 Transportar miento. La carga puede soltarse, caerse y lesionar personas, por ejemplo, al pisar, car‐ gar y descargar el compartimento de carga. Sujete los ganchos de la sujeción con resorte mediante eslinga solo a los ani‐ llos de las argollas de anclaje. Coloque los objetos sobre el pasarruedas y amárrelos mediante las argollas de sujeción página 296).
Mercedes-Benz. frecuencia. En caso de un aumento de esfuerzo, se deben comprobar los neumáticos con mayor Indicación de la fecha de servicio...
Página 306
304 Mantenimiento y conservación calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ vicio. duras por componentes calientes del compartimento del motor Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, En caso de incendio en el comparti‐...
Página 307
Mantenimiento y conservación 305 Asegure el vehículo para evitar su desplaza‐ Una vez efectuados los trabajos de miento. mantenimiento, asegúrese de que no haya objetos extraños inflamables en el & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al compartimento del motor ni en el sis‐ abrir el capó...
Página 308
306 Mantenimiento y conservación Ordenador de a bordo: Relleno del aceite del motor Servicio Nivel aceite de motor: & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Aparecerá uno de los siguientes avisos en el duras por componentes calientes del visualizador multifunción: compartimento del motor Nivel aceite de motor Medición en curso: La Determinados componentes del comparti‐...
Página 309
Mercedes-Benz recomienda utilizar piezas de repuesto y de mantenimiento originales o verificadas. No modifique el aceite del motor ni el filtro de aceite para alcanzar intervalos de cambio más prolongados a los pres‐...
Página 310
Retire el líquido refrigerante derramado. Para evitar daños en el sistema de refrigeración del motor, utilice solo líquido refrigerante autori‐ zado para Mercedes-Benz. Coloque la tapa de cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante y gírela hacia la derecha para apretarla.
Página 311
Mantenimiento y conservación 309 Tenga en cuenta el resto de información Relleno de agua de lavado sobre el líquido refrigerante ( página 389). Llenado del sistema lavaparabrisas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras por componentes calientes del compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐...
Página 312
310 Mantenimiento y conservación Drenaje del filtro de combustible Nunca toque la zona de peligro de los componentes en movimiento, por ejem‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio y plo, la zona de giro del ventilador. explosión debido al combustible Quítese las joyas y los relojes. Los combustibles son muy inflamables.
!El testigo de control no se apaga tras el segundo drenaje: acuda a un taller espe‐ cializado cualificado. Mercedes-Benz le recomienda que encargue la realización del drenaje del filtro de combustible en un taller especializado cualificado. Limpieza y cuidado Indicaciones para el lavado del vehículo en el...
Página 314
312 Mantenimiento y conservación los datos en las instrucciones de servicio del Antes de usar un túnel de lavado, preste atención fabricante del aparato. a lo siguiente para evitar daños en su vehículo: No dirigir el difusor del aparato de limpieza a Las ventanillas laterales y la ventanilla corre‐...
Página 315
Mantenimiento y conservación 313 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Prevención de daños en la pintura vación Pintura Restos de insectos: aplique un qui‐ No coloque adhesivos, láminas o tainsectos y, a continuación, lím‐ similares. pielo.
314 Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Ruedas/llan‐ Utilice agua y un producto de limpieza No utilice ningún producto de lim‐ para llantas libre de ácido. pieza para llantas que contenga ácido para retirar el polvo de fre‐...
Página 317
Mantenimiento y conservación 315 Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Puerta corre‐ Retire los cuerpos extraños en la No lubrique o engrase las placas de con‐ dera zona de las placas de contacto y las tacto ni las puntas de contacto.
Página 318
En caso de suciedad extrema: utilice un producto de limpieza recomen‐ dado para Mercedes-Benz . Revesti‐ Efectúe la limpieza con un cepillo suave miento inte‐ o un champú en seco.
Página 319
En caso de suciedad extrema: utilice un conservante para cuero para el trata‐ miento posterior recomendado para Mercedes-Benz . Volante y Efectúe la limpieza con un paño palanca de húmedo. cambios o...
318 Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante está en el compartimento portaobjetos de la puerta del conductor. Saque el chaleco reflectante del comparti‐ mento portaobjetos. Los chalecos reflectantes también se pueden guardar en los compartimentos portaobjetos de las puertas traseras y de la puerta del acompañante.
El encendido debe estar conectado para la lla‐ mada de emergencia automática. El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está activado de fábrica. El uso del sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz es gratuito. Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐...
320 Asistencia en carretera Durante una llamada de emergencia activa, en el emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de visualizador se muestra G. emergencia se transmitirá automáticamente a la central de llamadas de emergencia pública. Puede consultar la disponibilidad regional del sis‐...
Página 323
Si el sistema de llamada de emergencia ejemplo, la recepción de información de trá‐ Mercedes-Benz no puede establecer una llamada fico. de emergencia con la central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de emergencia se transmitirá...
167) especializado cualificado. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ tución de la batería de 12 V en un taller especiali‐ Según cada equipamiento del vehículo, en caso zado, porejemplo, un punto de servicio de neumático defectuoso tiene las siguientes...
Página 325
Conecte la batería a un cargador recomen‐ dado por Mercedes-Benz. Diríjase a un taller especializado para desem‐ Las pilas contienen sustancias bornar la batería. nocivas. Está prohibido por ley eliminarlas junto con la basura doméstica.
Página 326
324 Asistencia en carretera Utilice solamente cargadores con una Deje siempre descongelar una batería tensión de carga máxima de 14,8 V. congelada antes de efectuar la carga o de la ayuda al arranque. & ADVERTENCIA Peligro de explosión por Si los testigos luminosos de advertencia/testigos inflamación de gas hidrógeno de control del cuadro de instrumentos no se ilu‐...
Página 327
Al cargar: utilice solamente cargadores verifi‐ cados y autorizados para Mercedes-Benz y Desplace hacia atrás la tapa protectora roja del punto de conexión para arranque lea las Instrucciones de servicio del cargador antes de cargar la batería.
Página 328
326 Asistencia en carretera Desmontaje y montaje del revestimiento del Desembornado de la batería de arranque piso (vehículos con tracción trasera) * INDICACIÓN Daño de los grupos eléctri‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por objetos en el espacio reposapiés del con‐ Si se desemborna la batería de arranque ductor antes de desconectar el motor y extraer la...
Página 329
Asistencia en carretera 327 Vehículos con tracción delantera Suelte primero el borne negativo de la batería y retírelo de forma que el borne ya no pueda Si la parada del motor o el tiempo de inactividad entrar en contacto con el polo de la batería. previsto del vehículo supera las tres semanas, Retire la cubierta del borne positivo.
Página 330
326). Gire el estribo de la batería de arranque hacia Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ arriba y saque la batería de arranque de la tución de la batería de arranque en un taller caja de la batería.
Página 331
Asistencia en carretera 329 Desemborne la batería de arranque Saque la batería de arranque de su enclava‐ página 326). miento desplazándola en sentido transversal respecto a la marcha. Abra la tapa del canal de cables 8. Gire el estribo de la batería de arranque hacia Abra la cubierta del polo positivo 7.
Página 332
5. Desemborne la batería adicional Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ siguiendo siempre la secuencia descrita tución de la batería de arranque en un taller a continuación y no confunda bajo nin‐...
Sinopsis sobre los métodos de remolcado gún concepto los bornes de la batería. permitidos En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda transportar su vehículo en vez de remolcarlo. * INDICACIÓN Daños en el vehículo por remolcado inadecuado Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐...
Página 334
332 Asistencia en carretera página 335). Para el transporte del * INDICACIÓN Daños al empujar el vehículo se necesitará un vehículo de remol‐ vehículo que con un dispositivo elevador. Si se empuja o se remolca un vehículo con Vehículos con cambio automático y trac‐ tracción delantera y cambio automático ción delantera: en caso de avería, el cambio demasiado lejos y rápidamente con el motor...
Página 335
Asistencia en carretera 333 El conjunto vehículo/remolque colea o * INDICACIÓN Daños al empujar el incluso vuelca. vehículo Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ Si se empuja o se remolca un vehículo con cado otro vehículo, su peso no debe tracción delantera y cambio automático demasiado lejos y rápidamente con el motor sobrepasar la masa máxima autorizada...
Página 336
334 Asistencia en carretera la vía pueden reconocer la situación de * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ remolcado. ción excesivas Tenga en cuenta durante la marcha las Una puesta en marcha brusca puede provo‐ luces de freno del vehículo que remolca. car daños en los vehículos por fuerzas de Mantenga siempre la distancia de tal tracción excesivas.
Página 337
Asistencia en carretera 335 Si el cambio automático no se puede colocar Vehículo con tracción integral/vehículo con en la posición i, transporte el cambio automático vehículo( página 335). Para el transporte del vehículo se necesitará un vehículo de remolque con un dispositivo elevador. Tenga en cuenta las indicaciones sobre los métodos de remolcado permiti‐...
Página 338
336 Asistencia en carretera Montaje/desmontaje de la argolla para remol‐ * INDICACIÓN Daño por uso incorrecto de cado la argolla para remolcado Al rescatar el vehículo remolcándolo mediante la argolla para remolcado, se pue‐ den provocar daños en el vehículo. Utilice la argolla para remolcado solo para remolcar el vehículo o arrancarlo por remolcado.
Como consecuencia de fusibles incorrectos, los componentes y sistemas eléctricos pue‐ den resultar dañados. Utilice solamente los fusibles autoriza‐ dos por Mercedes-Benz con el amperaje prescrito en cada caso. Los fusibles del vehículo sirven para desconectar los circuitos eléctricos averiados. Si un fusible se activa, los componentes protegidos por el mismo y las funciones relacionadas dejan de funcionar.
338 Asistencia en carretera Desbloquear y retirar la cubierta del compar‐ timento guardaobjetos Extraiga la caja con las herramientas de a bordo. Extraer la alfombrilla de goma del espacio Herramientas de a bordo para los pies del acompañante. Desbloquear: girar el cierre rápido hacia Informaciones sobre herramientas de a bordo la izquierda en la posición 1.
Asistencia en carretera 339 Apertura: presione los cierres de la Gato hidráulico cubierta hacia abajo y desengánchelos. Información sobre el gato hidráulico Retire la cubierta. Extraiga completamente el dispositivo de fija‐ ción y colóquelo sobre el peldaño. El gato hidráulico se encuentra en un comparti‐ mento lateral situado sobre el peldaño de la puerta del acompañante.
Las válvulas deben estar protegidas contra la daños: humedad y la suciedad con las caperuzas de cortes en los neumáticos válvula autorizadas para Mercedes-Benz pinchazos en los neumáticos especialmente para su vehículo. grietas en los neumáticos Control visual de la profundidad del perfil y de la banda de rodadura del neumático a lo...
Indicaciones sobre las cadenas para nieve permanente. Mercedes-Benz declinará cualquier responsabilidad por este tipo de daños. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Respete siempre la velocidad máxima autorizada el montaje incorrecto de las cadenas para los neumáticos de verano montados .
PARKTRONIC con información sobre las cadenas para nieve reco‐ las cadenas para nieve montadas. mendadas para Mercedes-Benz en la relación de ruedas y neumáticos que figura en https:// Puede limitar de forma permanente la veloci‐...
Página 345
Llantas y neumáticos 343 Corrija la presión de los neumáticos solo cuando al modificar la carga estén fríos. Condiciones para los neumáticos antes de efectuar trayectos largos fríos: si cambian las condiciones de servicio, El vehículo ha estado estacionado durante un porejemplo, al circular por terrenos no mínimo de tres horas sin que los neumáticos asentados...
Página 346
344 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje delantero 1.750 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.750 kg 225/65R16C 112/110R Plena carga 360 kPa (3,6 bares, 52 psi) 225/65R16C 112/110R...
Página 347
Llantas y neumáticos 345 Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Carga máxima sobre el eje delantero 2.000 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/65R16C 112/110R...
Página 348
346 Llantas y neumáticos Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje trasero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje...
Página 349
Llantas y neumáticos 347 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.430 kg Plena carga 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R –...
Página 350
348 Llantas y neumáticos Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.100 kg 225/75R16CP 118R Plena carga 410 kPa (4,1 bares, 60 psi) 225/75 R16C 121/120 R Plena carga 410 kPa (4,1 bares, 60 psi) Plena carga...
Página 351
Llantas y neumáticos 349 Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Autocaravana, carga máxima sobre el eje trasero 2.500 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.500 kg 225/75R16CP 118R...
Página 352
350 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.650 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 320 kPa (3,2 bares, 46 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Plena carga 320 kPa (3,2 bares, 46 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío...
Página 353
Llantas y neumáticos 351 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.860 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 118/116R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío...
Página 354
352 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío...
Página 355
Llantas y neumáticos 353 Carga máxima sobre el eje trasero 2.000 kg Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco 2.000 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 225/75R16C 121/120R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi)
Página 356
354 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg 235/65R16C 118/116R Plena carga 450 kPa (4,5 bares, 65 psi) 235/65R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 460 kPa (4,6 bares, 67 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío...
Página 357
Llantas y neumáticos 355 Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje delantero 1.850 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.850 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga 440 kPa (4,4 bares, 64 psi)
Página 358
356 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje trasero hasta 3.200 kg Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco hasta3.200 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga...
Página 359
Llantas y neumáticos 357 Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos Super-Single Carga máxima sobre el eje delantero 1.850 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.850 kg 225/75R16C 121/120R (122L) Plena carga 340 kPa (3,4 bares, 49 psi)
Página 360
358 Llantas y neumáticos Límites del sistema Válido para el uso breve como rueda de repuesto en el eje trasero para un trayecto La operatividad del sistema puede verse limitada máximo de 100 km y una velocidad máxima de o el sistema puede dejar de funcionar en las 55 km/h.
Página 361
Llantas y neumáticos 359 Ordenador de a bordo: Servicio Neumáticos Desplácese hacia abajo en el menú. En el visualizador multifunción se muestra el aviso ¿Adoptar las presiones actuales como nuevos valores indicativos?. Confirme el aviso para activar el reinicio. En el visualizador multifunción se muestra el aviso Control presión inflado neumáticos rei- niciado.
Página 362
360 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Brasil Indonesia TSSRE4A & TSSSG4G6 52166/SDPPI/2017 3533 MODELO: TSSRE4A Israel A. The use of this product does not need a wireless operation ANATEL: 05181-17-06643 license.
Página 363
Llantas y neumáticos 361 País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Moldavia Corea del R-CRM-HHF-TSSRE4A Omán OMAN - TRA R-REM-HHF-TSSSG4G6 R/4516/17 Applicant name: Huf Hülsbeck & D100428 Fürst GmbH & Co. KG Filipinas Equiment name: Tire Pressure Monitoring System Manufacturing Year/Month: on the product...
362 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Taiwán munications or ISM radio wave radiated devices. Tailandia This telecommunication equip‐ ment conforms to NTC technical CCAO17LP0380T4 requirement. CCAO17LP0390T7 Ucrania 經型式認證合格之低功率射頻 電機,非經許可,公司、商號或使 用者均 不得擅自變更頻率、加大功率...
Página 365
índice de velocidad válido para su vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en de forma adecuada, puede verse afectada la los neumáticos a causa de tipos y tama‐...
Página 366
364 Llantas y neumáticos la legislación vigente Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a una velocidad moderada durante los primeros las recomendaciones del fabricante 100 km. Tenga en cuenta los siguientes puntos al selec‐ Sustituya los neumáticos después de seis cionar, montar y sustituir los neumáticos: años como máximo, independientemente de Prescripciones de homologación vigentes en...
Página 367
Proteja los neumáticos para evitar que entren en contacto con aceite, grasa y combustible. 285/65 R16C eje trasero Mercedes-Benz le recomienda que, si debe Sinopsis herramienta para cambio de rueda realizar un cambio de neumáticos, se man‐ tenga en un grupo de tamaños de rueda. De Herramienta para cambio de ruedas necesaria esta forma se evita la recodificación de la...
Página 368
366 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera Vehículos con cambio automático: acople la posición j del cambio. Apague el motor. Asegúrese de que el motor no pueda ponerse en marcha. Saque las herramientas de a bordo del espa‐ cio reposapiés del lado del acompañante página 338).
Página 369
Utilice solo un gato específico del vehículo neumática intenta igualar la altura del que haya sido comprobado y homologado por vehículo. Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si El gato puede desprenderse. utiliza el gato de forma incorrecta, este podría desprenderse estando el vehículo levantado.
368 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción delantera En caso necesario, gire el cabezal de aloja‐ miento del gato. Coloque el gato en el punto de apoyo del gato 1. Gire la rueda de mano hasta que el plato del gato quede apoyado en el punto de apoyo del gato 1.
Página 371
Llantas y neumáticos 369 las barras podrían doblarse y deformarse de manera que ya no se puedan utilizar como palanca de la bomba para el gato. Punto de apoyo del gato, eje delantero Preparación del gato hidráulico: introduzca la tercera barra de la palanca de la bomba para el gato en la prolongación de la llave para ruedas.
Evite durante el cambio de rueda cualquier las tuercas de rueda o los tornillos de rueda tipo de acción de fuerza sobre los discos de homologados para Mercedes-Benz y el neu‐ freno, ya que podría influir negativamente en mático correspondiente.
Página 373
Llantas y neumáticos 371 Bajada del vehículo después del cambio de rueda & ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de par de apriete incorrecto Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer‐ cas de rueda con el par de apriete prescrito, las ruedas se pueden soltar.
Página 374
372 Llantas y neumáticos Apriete los tornillos o las tuercas de rueda Apriete los tornillos o las tuercas de rueda uniformemente en el orden indicado del uniformemente en el orden indicado del Par de apriete prescrito: Par de apriete prescrito: Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tuercas de rueda180 Nm...
Llantas y neumáticos 373 de rueda o las tuercas de rueda al cabo de El neumático de la rueda de repuesto se 1.000 km a 5.000 km. somete a una carga por encima de lo habitual Vehículos con control de la presión de tras el montaje en el eje trasero.
Página 376
374 Llantas y neumáticos Sustituya los neumáticos después de seis años Montaje y desmontaje de la rueda de como máximo, independientemente de su grado repuesto de desgaste. Esto también es válido para la rueda Vehículos con tracción delantera: desmontaje de repuesto. de la rueda de repuesto Si ha montado una rueda de repuesto, el con‐...
Página 377
Llantas y neumáticos 375 Saque la llave anular de carraca y la Sujete el presor de rueda acodado sobre el herramienta adicional para la elevación de alambre e introdúzcalo en el compartimento cóncavo de la llanta. la rueda de repuesto de las herramientas de a bordo.
Página 378
376 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera: montaje de la rueda de repuesto (furgón/combi) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4. La rueda de repuesto es muy pesada. Al colocar la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4, se modi‐...
Página 379
Llantas y neumáticos 377 Coloque el gato debajo del punto de apoyo del gato que corresponda. Accione la palanca de la bomba en ambos sentidos hasta que el neumático se separe como máximo 3 cm del suelo. Enganche la llave para ruedas en el lazo de la ayuda para la extracción de la...
Página 380
378 Llantas y neumáticos Apriete los tornillos de los ganchos de seguri‐ Suelte y desenrosque las tuercas de mariposa hacia la derecha con la llave para rue‐ con la mano. das. Desenrosque las tuercas hasta el extremo Coloque las cubiertas y enclávelas.
Página 381
Llantas y neumáticos 379 Extraiga la palanca de la bomba del casquillo. Apriete las tuercas 2. Coloque las tuercas de mariposa y aprié‐ telas.
380 Datos técnicos Información sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ tes debido a una utilización incorrecta de Los datos técnicos se han determinado de los radiotransmisores acuerdo a las directrices de la UE. Los datos mencionados son válidos solamente para vehícu‐ Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de los con equipamiento de serie.
Datos técnicos 381 Informaciones sobre la potencia de emisión Placa de características del vehículo, de los radiotransmisores número de identificación del vehículo (FIN) Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los y número del motor nudos de apoyo de la antena no deben exceder Placa de características del vehículo los valores de la siguiente tabla: Banda de frecuencia y potencia de emisión...
382 Datos técnicos FIN estampado debajo del capó del motor Placa de características del vehículo (ejem‐ plo: Rusia) Fabricante del vehículo Número de homologación FIN (número de identificación del vehículo) Masa máxima autorizada (kg) Masa máxima autorizada del tren de carre‐ El FIN estampado se encuentra debajo del tera (kg) (solo para determinados países)
Página 385
Si el combustible ha entrado en con‐ Utilice únicamente productos autorizados por tacto con los ojos, aclárese inmediata‐ Mercedes-Benz . Ni las prestaciones de cortesía mente los ojos de forma minuciosa con ni la garantía comercial de Mercedes-Benz agua limpia. Acuda inmediatamente a cubren los daños producidos por la utilización de...
Página 386
384 Datos técnicos Combustible Indicaciones sobre la calidad del combustible para vehículos con motor diésel Indicaciones generales Tenga en cuenta las indicaciones sobre sustan‐ cias de servicio ( página 382). & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la mezcla de combustible Para diésel con un máximo de 7 Vol.
Página 387
Datos técnicos 385 Motor diésel Contenido total OM651 aproximadamente 92 l OM651/OM642 aproximadamente 93 l Motor diésel De los cuales reserva Modelos con aproxi‐ aproximadamente 12 l Para diésel parafínico madamente 50 l de Únicamente reposte diésel parafínico de contenido total acuerdo con EN 15940 si cuenta con el distintivo de compatibilidad para combus‐...
Página 388
386 Datos técnicos ® Contenido total del depósito de AdBlue * INDICACIÓN Daños y anomalías por ® suciedad en el AdBlue Vehículo Contenido total ® La suciedad de AdBlue conlleva lo siguiente: Todos los modelos 22 l valores de emisiones elevados Postratamiento de gases de escape daños en el catalizador Para garantizar el correcto funcionamiento del...
Página 389
Si la clase SAE (viscosidad) del aceite del En los motores de Mercedes-Benz solo pueden motor rellenado no es apta para temperatu‐ usarse aceites de motor autorizados por ras exteriores continuamente bajas, puede Mercedes-Benz.
Página 390
388 Datos técnicos Por eso, Mercedes-Benz le recomienda cambiar Los aceites del motor se diferencian por: el aceite del motor antes del comienzo de las Marca del aceite del motor estaciones frías del año. Para ello, utilice solo un Nivel de calidad (MB-Freigabe o MB-Approval)
Página 391
BeVo de Mercedes-Benz en un taller especializado cualificado Observe las indicaciones sobre el cuidado de la pintura y pintura mate ( página 312).
Página 392
* INDICACIÓN Daños del alumbrado exte‐ R‑134a o el aceite PAG homologado por rior por líquido lavacristales inadecuado Mercedes-Benz para su vehículo. Los líquidos lavacristales inadecuados pue‐ El aceite PAG homologado no se debe den dañar las superficies de plástico del mezclar con otro aceite PAG que no alumbrado exterior.
Cantidad de llenado del agente frigorígeno portal.mercedes-benz.com/portal/kat_iv.html? Normas vigentes &L. Número de pieza del aceite PAG Mercedes-Benz le recomienda encargar el mon‐ Tipo de agente frigorígeno taje posterior de un dispositivo de remolque en un punto de servicio Mercedes-Benz. Los símbolos de advertencia...
392 Datos técnicos Rieles de carga Puntos de amarre y sistemas portaequipa‐ Carga de tracción máxima de los puntos de Informaciones sobre los puntos de amarre amarre en el espacio de carga Punto de amarre Fuerza de tracción * INDICACIÓN Accidente en caso de exce‐ autorizada der la capacidad de carga máxima de los puntos de sujeción...
Página 395
Respete siempre la carga de apoyo tancia regular. autorizada al utilizar el soporte. Mercedes-Benz le recomienda el mon‐ taje de un estabilizador en el eje delan‐ Soporte para escaleras, carga máxima tero del vehículo.
394 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control en el visualizador multifunción. Al pulsar O se Avisos en el visualizador oculta el aviso mostrado en el visualizador. Introducción Puede ocultar en el visualizador los avisos de Funcionamiento de los avisos en el visualiza‐ baja prioridad pulsando la tecla ¤...
Página 397
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 395 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador accidente. Esto puede afectar, por ejemplo, al pretensor de cin‐ turón o al airbag. Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado.
Página 398
396 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Vehículos con cambio manual: acople la 1ª marcha. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.
Página 399
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 397 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Diríjase a un taller especializado.
Página 400
Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie todos los sensores ( página 313). Vuelva a poner el motor en marcha. * El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz no está dispo‐ SOS NOT READY nible. Posibles causas: El encendido está...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 399 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema ESP ÷ ® está averiado. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Página 402
400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador puede alargarse en situaciones de frenado de emergencia. Ade‐ más se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Prosiga la marcha con precaución.
Página 403
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 401 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No puede conectar el limitador de velocidad porque no se cumplen È todas las condiciones para la conexión. - - - Tenga en cuenta las condiciones de conexión del limitador de km/h...
Página 404
402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Suciedad del parabrisas en el campo visual de la cámara Precipitaciones meteorológicas o niebla intensas Ã...
Página 405
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 403 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Reconocimiento automá- tico señales tráfico suciedad del parabrisas en el campo visual de la cámara Visión de cámara redu- fuertes precipitaciones o niebla cida Ver Instruc.
Página 406
404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador fuertes precipitaciones o niebla Los sistemas de asistencia y de seguridad de marcha podrían estar averiados o no estar disponibles temporalmente. Los sistemas de asistencia y de seguridad de marcha volverán a estar disponibles cuando se subsanen las causas.
Página 407
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 405 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y ¸ debe sustituirse. Diríjase a un taller especializado. Sustituir filtro de aire * El motor del ventilador está...
Página 408
406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado alto. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una canti‐...
Página 409
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un nivel de carga dema‐ siado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la mar‐ Detener el vehículo Ver Instruc.
Página 410
408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a causa de líquido refrigerante caliente El sistema de refrigeración del motor está sometido a presión, en especial cuando el motor está...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409 ® AdBlue (vehículos matriculados como turismos) Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de AdBlue Ø ® ha caído por debajo de la marca de reserva. ®...
410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * En caso de avería del sistema de AdBlue ® , no se muestra el nivel de llenado del depósito en el menú de servicio. La avería del sistema ®...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Rellenar AdBlue Poten- cia reducida Tras nuevo arr.: 20 km/h * La reserva de Adblue Ø ® agotada produce una limitación de la veloci‐ dad de 20 km/h.
Página 414
412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Falta la señal del sensor de presión de los neumáticos en uno o varios neumáticos. No se muestra ningún valor de presión para el neumático afectado.
Página 415
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Puede perder el control del vehículo. Tenga en cuenta las presiones de los neumáticos reco‐ mendadas. Si es necesario, ajuste la presión del neumático. Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
Página 416
414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La llave no se reconoce temporalmente. Â Modifique la posición de la llave en el vehículo. Si se sigue sin reconocer la llave, arranque el motor con la llave Llave no reconocida ...
Página 417
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si la calefacción independiente no se conecta: diríjase a un no funciona Ver Instruc. servicio taller especializado. * Hay poco combustible en el depósito de combustible. No se puede &...
Página 418
416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posi‐ Para arrancar: acoplar ción h o k. posición de marcha P o Acople la posición j o i del cambio.
Página 419
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Durante el desplazamiento o marcha del vehículo, se ha acoplado el Posición N activada per- cambio en la posición i. manentemente Peligro de desplazamiento Para parar pise el pedal de freno y, con el vehículo parado, aco‐...
Página 420
418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Asistente de luz de carre- tera adaptativo Visión de suciedad del parabrisas en el campo de visión de la cámara cámara reducida Ver Ins- fuertes precipitaciones o niebla...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Diríjase a un taller especializado. O bien: Luz de cruce Compruebe si el elemento luminoso puede sustituirse . izquierda (ejemplo) ®...
Página 422
420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐ ción. Desconecte y conecte el encendido. Se ilumina el testigo de Si el aviso de avería continúa, acuda a un taller especializado.
Página 423
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Se ilumina el testigo de Significado de los testigos de control: control rojo del freno de El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico se estacionamiento eléc‐...
Página 424
422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control portamiento de frenado puede verse afectado. La distancia de fre‐ nado puede alargarse en situaciones de frenado de emergencia. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐ ción. Diríjase de inmediato a un taller especializado. ®...
Página 426
424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del ABS se ilumina con el motor encendido. El sistema ABS está averiado. Testigo luminoso de Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el EBD está...
Página 427
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Los objetos situados sobre el asiento del acompañante pueden provo‐ car que el testigo luminoso de advertencia del cinturón de seguridad no se apague.
Página 428
426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Ventilador del radiador del motor defectuoso Si además suena una señal acústica de advertencia, el líquido refrige‐ rante ha superado una temperatura de 120 °C. &...
Página 429
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Testigo luminoso de Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sis‐ advertencia del diagnós‐...
Página 430
428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Tenga en cuenta las presiones de los neumáticos recomenda‐ das. Si es necesario, ajuste la presión del neumático. Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico.
Índice alfabético 429 ADR (regulación del régimen de tra‐ bajo) ABS (sistema antibloqueo de fre‐ Conexión/desconexión ....192 nos) ............166 Advertencia de cinturón desabro‐ Aceite chado vea Aceite del motor vea Cinturón de seguridad Aceite del motor ........306 Agenda Aditivos ..........
Página 432
430 Índice alfabético Apertura del portavasos de la parte ® vea Bluetooth trasera ............. 86 vea Idioma vea Importación/exportación de datos Apertura/cierre de confort vea WLAN mediante la tecla de recirculación de aire ............ 115 Ajustes del sonido ........ 293 Adaptación automática del volu‐...
Página 433
Índice alfabético 431 Recomendaciones para los siste‐ Memorización de la velocidad ..175 mas de retención infantil ....45 Requisitos ......... 175 Sistema de retención infantil orien‐ Solicitud de la velocidad ....175 tado hacia atrás (indicaciones) ... 42 Teclas en el volante de la dirección .. 175 Top Tether ...........
Página 434
432 Índice alfabético Avisos mostrados en el visualizador ¯Avería en el sistema AdBlue ? ..........405 Potencia reducida Tras nuevo arr.: ¯- - - km/h ........401 XXX km/h ......... 411 Acudir al taller sin cambiar de mar‐ Avería en el sistema AdBlue ¯...
Página 435
Índice alfabético 433 desconectado ......401 !Limpiar el filtro de combusti‐ ¯ desconectado ......402 ............ 405 ë Líquido refrigerante Detener bDesconectar luces ....418 Detect. objetos ángulo muerto no vehículo Parar motor ......407 disponible temp. Ver Instruc. servi‐ ÂLlave no reconocida ...
Página 436
434 Índice alfabético no funcionan Ver Instruc. Rellenar AdBlue Potencia Ø servicio ..........398 reducida: 20 km/h ......411 Para acoplar posición de marcha Rellenar AdBlue Potencia Ø R: primero accionar freno ....416 reducida ..........410 Para arrancar: acoplar posición de ØRellenar AdBlue Sin arranque marcha P o N ........
Página 437
Índice alfabético 435 Búsqueda de gasolineras Conexión/desconexión de la bús‐ Banco de acompañante queda automática ......251 Caja portaobjetos ....... 84 Inicio de la búsqueda automática ..251 Plegado/desplegado de la superfi‐ Búsqueda global cie del asiento ........75 Funcionamiento ........ 231 Banco trasero Sinopsis ...........
Página 438
436 Índice alfabético Calefacción independiente Cambio manual Problemas ........120 Acoplamiento de la marcha atrás ..139 Manejo de la palanca del cambio ..139 Calefacción independiente vea Calefacción adicional por aire caliente Car-to-X-Communication Envío de alertas ........ 261 Calefacción trasera ......113 Sinopsis ..........
Página 439
Índice alfabético 437 Clases de comandos de voz (LIN‐ Compartimento guardaobjetos GUATRONIC) ......... 208 herramientas de a bordo ..... 338 Climatización Compartimentos guardaobjetos Agente frigorígeno ......390 vea Bandeja portaobjetos Ajuste de la calefacción trasera ..113 Compatibilidad electromagnética Ajuste de la distribución de aire ..114 (declaración de conformidad) ....
Página 440
438 Índice alfabético Conexión/desconexión de la luz dis‐ Cristal parabrisas tintiva omnidireccional ......96 vea Parabrisas Cristales Conexión/desconexión del modo de vea Ventanillas laterales aire interior circulante ......115 Cristales (limpieza) ....... 313 Confirmación acústica del cierre centralizado Cuello de rótula Activación/desactivación ....
Página 441
Índice alfabético 439 Desmultiplicación del cambio Distribución de la fuerza de frenado vea Conectar/desconectar LOW RANGE EBD (Electronic Brakeforce Distri‐ bution, distribución electrónica de Destino especial la fuerza de frenado) ......168 Selección .......... 244 DISTRONIC Detección de cansancio vea Asistente activo de distancia vea ATTENTION ASSIST DISTRONIC Detección de carril (automática)
Página 442
440 Índice alfabético Fijación de frecuencia ...... 292 Introducción directa de frecuencia ... 292 Favoritos Memorización ........292 Adición ..........228 Encendedor ..........87 Apertura ........... 228 ENR (Regulación electrónica de Borrado ..........229 nivel) ............147 Cambio de nombre ......229 Desplazamiento ........
Página 443
Índice alfabético 441 Frenado con el freno de estaciona‐ Fusibles miento ..........129 vea Fusibles Función HOLD ........177 Indicaciones para la marcha ..... 126 Luz de freno adaptativa ....171 Garantía ..........29 Freno de aparcamiento (eléctrico) Gato ............365 vea Freno de estacionamiento eléctrico Declaración de conformidad ....
Página 444
442 Índice alfabético Iluminación del entorno Viaje al extranjero (luz de cruce Conexión/desconexión ...... 96 simétrica) ........... 92 Iluminación del espacio de carga Indicaciones sobre el rodaje ....126 Detector de movimiento ..... 98 Indicaciones sobre la conducción Iluminación del tablero de instru‐ Indicaciones sobre el rodaje .....
Página 445
Índice alfabético 443 Ajuste de teclado ......234 Limitar la gama de marchas ....142 Funcionamiento/indicaciones ..231 Limpialunetas trasero Introducción del punto de destino ..242 Conexión/desconexión ....105 Indicaciones ........241 Sustitución ........107 Introducción de coordenadas geo‐ Limpiaparabrisas gráficas ..........
Página 446
444 Índice alfabético Diálogo interactivo ......207 Confirmación acústica del cierre Funciones manejables ...... 208 centralizado ........49 Indicaciones sobre los comandos Consumo de corriente ......49 de voz ..........210 Fijación en el llavero ......49 Introducción de cifras ...... 208 Funciones ...........
Página 447
Índice alfabético 445 Luces de carretera automáticas ..95 Desplazamiento ........ 262 Sustitución de los elementos lumi‐ Evitación de zonas ......264 nosos ..........99 Evitación de zonas (sinopsis) .... 264 Modificación de zonas ...... 264 Luz de cruce Selección de la información en Ajuste para el extranjero (simétrico) ..
Página 448
446 Índice alfabético Mensajes hablados del sistema de Modo multimedia navegación Adición de canción favorita ....289 Ajuste del volumen ......256 Borrado de canción favorita ..... 289 Conexión/desconexión ....256 Búsqueda de un título de música Conexión/desconexión de la por estado de ánimo ......
Página 449
Índice alfabético 447 Menú (ordenador de a bordo) ... 204 Selección ......... 362 Sinopsis ..........241 Sentido de giro ......... 365 Visualización/ocultación del menú .. 240 Sustitución ....... 362, 366 Tabla de presión de neumáticos ..343 Navegación vea Guiado al destino Neumáticos de invierno .......
Página 450
448 Índice alfabético Acoplar la marcha atrás ....140 Pila Acoplar la posición de marcha ..141 Desembornado de la batería adi‐ Acoplar posición de aparcamiento ..141 cional situada bajo el asiento del Acoplar posición de aparcamiento acompañante ........331 de forma automática ......
Página 451
Apertura (desde el habitáculo) ... 53 vea Taller especializado cualificado Cierre (desde el exterior) ....53 Cierre (desde el habitáculo) ....53 Punto de servicio Mercedes-Benz Consola central (tecla) ....... 54 vea Taller especializado cualificado Montante B junto al umbral de la Puntos de amarre .........
Página 452
450 Índice alfabético Fijación de frecuencia ...... 292 Regulación de la dinámica de mar‐ Introducción directa de frecuencia ... 292 Memorización de emisoras ....292 ® vea ESP (programa electrónico de Menú (ordenador de a bordo) ... 204 estabilidad) Sinopsis ..........291 Regulación de la distancia Visualización de información ....
Página 453
Índice alfabético 451 Rueda de repuesto Visualización de la información Indicaciones ........373 sobre el destino ........ 249 Montaje/desmontaje ......374 Visualización de la lista de rutas ..250 Visualización de ruta memorizada Ruedas en el mapa ........252 Almacenaje ........365 Cadenas para nieve ......
Página 454
Mercedes-Benz Ajuste del volumen ......225 Conexión/desconexión del sonido ... 225 Sistema de llamada de emergencia Configuración de los ajustes del Mercedes-Benz ........319 visualizador ........234 Autodiagnóstico (Rusia) ....321 Funciones principales ....... 224 Información ........319 Introducción de caracteres ....231 Información sobre el procesa‐...
Página 455
Índice alfabético 453 vea Apple CarPlay™ Luz intermitente (detrás) (chasis) ..103 vea Teléfono Luz intermitente (detrás) (furgón y combi) ..........101 Tipos de elemento luminoso faros Comandos de voz (LINGUATRONIC) halógenos ........... 99 ............216 Tipos de elementos luminosos de la luz de posición trasera (chasis) ..
Página 456
454 Índice alfabético Conexión del teléfono móvil Desconexión ........173 (Secure Simple Pairing) ....269 Función ..........171 Desconexión del teléfono móvil ..270 Límites del sistema ......171 Funcionamiento de dos teléfonos Memorización de la velocidad ..173 (función) ........... 270 Requisitos .........
Página 457
Índice alfabético 455 Ajuste de la sensibilidad ....223 !Parpadea el testigo de control Manejo ..........223 rojo del freno de estacionamiento Touch-Control eléctrico accionado ......420 Ordenador de a bordo ...... 199 !Se ilumina el testigo de con‐ Tracción integral trol amarillo del freno de estacio‐...
Página 458
456 Índice alfabético Conectar la alimentación eléctrica Visualizador de medios (tecla de arranque y parada) ..... 124 Indicaciones ........222 Desbloqueo (desde el habitáculo) ..52 Introducción de caracteres ....232 detener (tecla de arranque y Pantalla de inicio ......222 parada) ..........
Página 459
Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en Internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección:...
Página 460
Formato digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el Mercedes-Benz . Formato digital como app La app Mercedes-Benz Guides se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores habituales. ® Apple Android É9075841003Z104ÁËÍ...