Mercedes-Benz Sprinter 2018 Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz Sprinter 2018 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Sprinter 2018:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sprinter
Instrucciones de servicio
Mercedes-Benz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Sprinter 2018

  • Página 1 Sprinter Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 2 Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
  • Página 3 Mercedes-Benz adapta constantemente sus vehículos al estado más actual de la ciencia y la técnica. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Retirada del vehículo al final de su vida Carga sin cable del teléfono móvil y útil ............. 19 acoplamiento con la antena exterior ..85 Recambios originales Mercedes-Benz ..19 Montaje o desmontaje de la alfombrilla ..86 Indicación sobre elementos agregados, superestructuras, montajes y transfor‐...
  • Página 5 Mercedes PRO connect ......213 Datos transferidos durante la llamada de servicio ..........215 Mercedes PRO ......... 215 Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz ........215 Neumático defectuoso ......217 Batería ............. 217 Remolcar ..........227 Fusibles ........... 232 Herramientas de a bordo ......233 Gato hidráulico ........
  • Página 6: De Un Vistazo

    – De un vistazo Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Conexión/desconexión de LOW RANGE → Palanca DIRECT SELECT → Conexión/desconexión del sistema → Retrovisor interior → Unidad de mando en el techo → Elevación/bajada de la altura del vehículo Ranura DIN, por ejemplo, para el alojamiento de un tacógrafo o del...
  • Página 7 – Puesto de conducción De un vistazo → → Limpiaparabrisas Limpialunetas trasero...
  • Página 8: Luz Intermitente

    – De un vistazo Cuadro de instrumentos Visualizador del cuadro de instru‐ Tacógrafo (vea las Instrucciones de mentos (pantalla en color) servicio correspondientes) → → Velocímetro ! Freno de estacionamiento eléctrico (amarillo) → ® ÷ ESP → 6 Sistema de retención →...
  • Página 9: Fallo Eléctrico

    æ Reserva de combustible G Sistema de llamada de emer‐ → + LOW RANGE activo gencia SOS (sistema de llamada de → ! Freno de estacionamiento emergencia Mercedes-Benz) eléctrico (amarillo) → æ Asistente de frenado activo → Visualizador multifunción desconectado →...
  • Página 10 – Cuadro de instrumentos De un vistazo → → K Luz de carretera R Luz antiniebla trasera → → L Luz de cruce J Frenos (amarillo) → → T Luz de posición ! ABS averiado → → ® å ESP desconectado Luz antiniebla...
  • Página 11 % Precalentamiento y avería en el sistema de preincandescencia G Sistema de llamada de emer‐ gencia SOS (sistema de llamada de → 314, ! Freno de estacionamiento emergencia Mercedes-Benz) accionado (rojo) → æ Asistente de frenado activo → J Frenos (rojo) desconectado →...
  • Página 12: J 6 Sistema De Retención

    – Cuadro de instrumentos De un vistazo → → + LOW RANGE activo → ! Freno de estacionamiento Luz antiniebla eléctrico (amarillo) → R Luz antiniebla trasera → Visualizador multifunción → J Frenos (amarillo) → 6 Sistema de retención → ! ABS averiado →...
  • Página 13: Unidad De Mando En El Techo

    Portagafas p Conexión/desconexión de la G Sistema de llamada de emer‐ luz de lectura, lado izquierdo gencia SOS (sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz) | Conexión/desconexión del control automático de la ilumina‐ Testigos de control EDW o testigos ción de control LED batería auxiliar sis‐...
  • Página 14 – Unidad de mando en el techo De un vistazo Variante 2 de la unidad de mando en el techo → Parasoles c Conexión/desconexión de la iluminación interior delantera p Conexión/desconexión de la luz de lectura, lado izquierdo w Conexión/desconexión de la iluminación interior trasera | Conexión/desconexión del control automático de la ilumina‐...
  • Página 15 – Unidad de mando en el techo De un vistazo Variante 3 de la unidad de mando en el techo → → Parasoles c Conexión/desconexión de la iluminación interior delantera | Conexión/desconexión del control automático de la ilumina‐ w Conexión/desconexión de la ción iluminación interior trasera...
  • Página 16 – Unidad de mando en el techo De un vistazo Variante 4 de la unidad de mando en el techo → Parasoles Conexión o desconexión de la ilu‐ minación interior...
  • Página 17: Unidad De Mando De La Puerta

    – De un vistazo Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos con asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exterio‐ Manejo de la función de memoria → Apertura de la puerta →...
  • Página 18 – Unidad de mando de la puerta De un vistazo Unidad de mando de la puerta en los vehículos sin asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exterio‐ Apertura de la puerta → Apertura y cierre de la ventanilla →...
  • Página 19: Emergencia Y Avería

    – De un vistazo Emergencia y avería → Códigos QR para determinar la hoja → Compruebe y rellene las sustancias de rescate de servicio → Desembornado de la batería de → Ayuda al arranque arranque → Teclas para sistema de llamada de →...
  • Página 20 – Emergencia y avería De un vistazo → Vehículos con tracción trasera: Rueda de repuesto (ejemplo) calzo...
  • Página 21: Indicaciones Generales

    Retirada del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su gicos por las condiciones de servicio y la vida útil para desecharlo de manera respetuosa forma personal de conducir con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
  • Página 22: Indicación Sobre Elementos Agregados, Superestructuras, Montajes Y Transfor- Maciones

    Mercedes-Benz no asumirá ninguna responsabili‐ vehículo dad para su uso en vehículos Mercedes-Benz. obtener la aprobación de Mercedes-Benz Sólo determinadas piezas que son conformes a cuando haya divergencias con respecto a las las prescripciones legales en vigor, se autorizan Directrices para la construcción y el montaje...
  • Página 23: Instrucciones De Servicio

    Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de manejo puede dirigirse a un Punto de servicio sufrir lesiones por transformaciones y Mercedes-Benz . modificaciones inadecuadas en el Las instrucciones de servicio y el cuaderno de vehículo servicio son documentos importantes y debería...
  • Página 24: Declaraciones De Conformidad

    Directiva demasiada velocidad, p.ej., un bordillo de 2014/53/UE. Puede obtener más información en la acera, badenes reductores de velocidad un Punto de servicio Mercedes-Benz. o un bache. si un objeto pesado golpea contra los Gato bajos del vehículo o las piezas del tren de rodaje Declaración de conformidad gato hidráulico...
  • Página 25: Acoplamiento Para Diagnóstico

    Indicaciones generales si los productos no se utilizan de acuerdo con mentación técnica: responsable del departa‐ los casos de aplicación establecidos en las mento técnico de Brano a.s. Instrucciones de servicio, si no se realizan las comprobaciones que Hradec nad Moravicí deben llevarse a cabo regularmente.
  • Página 26: Indicación Sobre Modificaciones De La Potencia Del Motor

    Por ello existe la posibilidad de que el vehículo no cumpla con los requisitos de la pró‐ Trabajos en componentes electrónicos xima inspección de los gases de escape en la Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi‐ revisión principal. cio Mercedes-Benz. Indicación sobre modificaciones de la Registro del vehículo...
  • Página 27: Responsabilidad Por Deficiencias Materiales

    Estos daños no están cubiertos por la garan‐ averías y defectos en componentes importan‐ tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía tes del sistema (p. ej. luz, frenos) comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía información sobre incidentes que dañan el comercial de vehículos usados.
  • Página 28: Servicios Online

    Indicaciones generales vehículo, ayudan en la localización de averías y la imagen y el sonido del teléfono inteligente en la mejora de la calidad y, en caso necesario, mediante el sistema multimedia. Simultánea‐ se transmiten al fabricante. Asimismo, el fabri‐ mente se transmite determinada información a cante está...
  • Página 29: Derechos De Propiedad Intelectual

    Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuentra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource.
  • Página 30: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    Si el vehículo no posee airbag del conductor, el Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ sistema de cinturones de seguridad no incluirá mente sistemas de ayuda para la conducción pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza del homologados especialmente para su vehículo por...
  • Página 31 Mercedes-Benz recomienda que encargue el medidos en diferentes lugares del vehículo. Este remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ proceso tiene un carácter previsor. La activación zado después de un accidente.
  • Página 32: Cinturones De Seguridad

    Seguridad de los ocupantes del vehículo un bebé o un niño sobre el regazo de uno de Cinturones de seguridad los ocupantes del vehículo. Protección del cinturón de seguridad No sujete nunca objetos con el cinturón de Abróchese siempre correctamente el cinturón de seguridad junto con una persona.
  • Página 33 & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de diata en un taller especializado. muerte por cinturones de seguridad Mercedes-Benz recomienda que encargue el dañados o modificados remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Los cinturones de seguridad no pueden prote‐...
  • Página 34: Airbags

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Suelte el desenclavamiento de la salida del Airbags cinturón y asegúrese de que la salida del Sinopsis de los airbags cinturón se enclave. Vehículos con asiento de acompañante indivi‐ dual: * INDICACIÓN Activación del pretensor de cinturón con el asiento del acompañante desocupado Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
  • Página 35 Guarde y asegure los objetos siempre de Utilice solamente tapizados del asiento forma correcta. que hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para el asiento corres‐ Los objetos situados en el habitáculo pueden pondiente. obstaculizar el funcionamiento previsto del air‐ bag. Todos los ocupantes del vehículo deben ase‐...
  • Página 36: Niños En El Vehículo

    Mercedes-Benz recomienda tener en cuenta sin falta las siguientes indicaciones para una mejor Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, protección de los niños de menos de 12 años o pueden poner el vehículo en movimiento,...
  • Página 37 Asegúrese de que toda la superficie de la base del sistema de retención infantil Para limpiar los sistemas de retención infantil esté apoyada en la superficie del recomendados por Mercedes-Benz utilice asiento. productos de limpieza Mercedes-Benz. Encontrará más información en cualquier No coloque nunca ningún objeto,...
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación de un sistema de retención infantil ción. Los sistemas de retención infantil ISOFIX están homologados de acuerdo con la norma con ISOFIX en el asiento trasero ONU R44. Indicaciones sobre las fijaciones ISOFIX para En los estribos de sujeción ISOFIX solo deben asiento infantil fijarse sistemas de retención infantil que cumplan...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo Monte el sistema de retención infantil ISOFIX Asegure adicionalmente el sistema de en ambos estribos de sujeción del vehículo. retención infantil con el cinturón Top Tether, si lo tiene. Fijación del Top Tether Tenga siempre en cuenta los datos sobre la masa del sistema de retención infantil: &...
  • Página 40: Sistemas De Retención Infantil En El Asiento Del Acompañante

    Por ese motivo, pre en un asiento trasero apropiado. Mercedes-Benz le recomienda encarecidamente que monte el sistema de retención infantil en un Indicaciones sobre los sistemas de retención asiento trasero.
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Ajuste el respaldo del asiento en una posición Ejemplo de etiqueta de homologación en siste‐ casi vertical. mas de retención infantil: Haga retroceder por completo la profundidad de la banqueta del asiento. Toda la superficie de la base del sistema de retención infantil debe apoyarse completa‐...
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo darse limitaciones en el ajuste máximo de Adecuada para sistemas de retención infantil tamaño, porejemplo, por un posible contacto de la categoría "Universal" en esta categoría con el techo. de pesos Asegúrese de que los pies del niño no toquen UF Adecuada para sistemas de retención infantil el asiento delantero.
  • Página 43 970 20 02 de 15 a 36 kg Britax Römer KIDFIX XP 04 301 304 970 23 02 aproximadamente de 4 a 12 años En un punto de servicio Mercedes-Benz puede obtener más información sobre el sis‐ tema de retención infantil adecuado.
  • Página 44: Activación/Desactivación De Los Seguros Para Niños Para Las Puertas

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación de los seguros para Nunca deje a los niños sin vigilancia en niños para las puertas el vehículo. Al abandonar el vehículo, lleve siempre & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de la llave consigo y bloquee el vehículo. sufrir lesiones en caso de niños en el vehículo sin vigilancia Existen seguros para niños en las siguientes...
  • Página 45: Indicaciones Sobre Animales Domésticos En El Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre animales domésticos en el vehículo & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de encontrarse animales en el vehículo sin asegurar o sin vigilancia Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio‐...
  • Página 46: Apertura Y Cierre

    Apertura y cierre Llave Los niños podrían asimismo poner el vehículo en movimiento, por ejemplo: Indicaciones sobre las conexiones de radio de la llave si sueltan el freno de estacionamiento si desacoplan la posición de aparca‐ & PELIGRO Peligro de muerte debido a la miento j del cambio automático o aco‐...
  • Página 47 Apertura y cierre las puertas correderas Al arrancar el vehículo con la llave en el comparti‐ mento de la consola del cambio, las funciones de las puertas posteriores la llave se activan automáticamente. Si no abre el vehículo en un periodo de aproxima‐ damente 40 segundos después de haberlo des‐...
  • Página 48: Requisitos

    Introduzca el compartimento de las pilas 3. CR 2032. Coloque de nuevo la tapa de forma que se Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila enclave. en un taller especializado. Introduzca completamente la llave de emer‐ Extraiga la llave de emergencia gencia hasta que se enclave ( página 45).
  • Página 49: Puertas

    Apertura y cierre Puertas Indicaciones sobre el seguro adicional de la puerta El seguro adicional de la puerta solo está disponi‐ ble en vehículos para el Reino Unido. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones para las personas en el vehículo con el seguro adicional de la puerta activado Si el seguro adicional de la puerta está...
  • Página 50 Apertura y cierre Bloqueo de la puerta de forma centralizada desde el habitáculo & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones si hay niños en el vehículo sin vigilancia Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía abandonar el vehículo y ser atropellados...
  • Página 51: Puerta Corredera

    Apertura y cierre Desconexión: mantenga pulsada la tecla ello, abra la puerta corredera hasta el durante aproximadamente cinco segundos. tope. Suena una señal acústica. Desbloqueo/bloqueo de la puerta del conduc‐ tor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 52: Puerta Corredera Eléctrica

    Apertura y cierre Requisitos Puerta corredera eléctrica El seguro para niños está desactivado. Funcionamiento de la puerta corredera eléc‐ trica Su vehículo puede estar equipado con puertas correderas eléctricas en el lado izquierdo y/o en el derecho. Puede manejar la puerta corredera eléctrica con: las teclas de la puerta corredera situadas en la consola central la tecla de la puerta corredera situada en el...
  • Página 53 Apertura y cierre & ADVERTENCIA Peligro de lesiones a pesar del sistema de detección de obstá‐ culos El sistema de detección de obstáculos no reacciona ante objetos blandos, ligeros y finos como, porejemplo, dedos pequeños. Esta y otras partes del cuerpo podrían quedar aprisionadas, porejemplo, en el marco de la puerta.
  • Página 54 Apertura y cierre En condiciones de servicio desfavorables, porejemplo, en caso de heladas, congelación o elevado grado de suciedad, puede mante‐ ner pulsada la tecla correspondiente. La puerta corredera eléctrica se moverá enton‐ ces con mayor fuerza. Tenga en cuenta que, en ese caso, la sensibilidad de la detección de obstáculos es menor.
  • Página 55 Apertura y cierre Desbloqueo manual de la puerta corredera Ajuste de la puerta corredera eléctrica eléctrica Teclas de la puerta corredera situadas en la con‐ sola central Después de haberse producido una avería o si ha desembornado la batería, podrá desacoplar la puerta corredera con el desbloqueo del motor eléctrico.
  • Página 56: Puertas Posteriores

    Apertura y cierre Apertura de la puerta posterior izquierda Puertas posteriores Apertura y cierre de las puertas posteriores desde el exterior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por la apertura de la puerta posterior si la situación del tráfico es desfavorable Si abre una puerta posterior: se puede poner en peligro a otras perso‐...
  • Página 57: Puerta Corredera Del Panel Separador

    Apertura y cierre Apertura y cierre de las puertas posteriores Antes iniciar la marcha, cierre la puerta desde el habitáculo corredera del panel separador y asegú‐ rese de que quede enclavada. El símbolo % indica que la puerta posterior está desbloqueada. Apertura: gire la llave hacia la izquierda 3.
  • Página 58: Peldaño Eléctrico

    Apertura y cierre Cierre: desplace la puerta corredera hacia la Instrucciones de servicio y suena una señal acús‐ derecha hasta que quede enclavada. tica de advertencia, el funcionamiento del pel‐ daño eléctrico está averiado ( página 313). → Vehículos con visualizador del cuadro de ins‐ Peldaño eléctrico trumentos (pantalla en blanco y negro): si el Funcionamiento del peldaño eléctrico...
  • Página 59: Cartolas De La Caja De Carga

    Apertura y cierre Si el peldaño eléctrico no se pliega automática‐ Cartolas de la caja de carga mente, tendrá que plegarlo y bloquearlo a mano Apertura y cierre de las cartolas de la caja de para proseguir la marcha. carga Extraiga los pasadores de horquilla de los pasadores respectivos en las dos varillas...
  • Página 60: Ventanillas Laterales

    Apertura y cierre Abra la cartola de la caja de carga hasta Desmontaje: abata la cartola trasera de la alcanzar una posición de 90°. caja de carga. Abata una cartola lateral de la caja de carga. Extraiga de su guía el trinquete de la car‐...
  • Página 61 Apertura y cierre mente. La función automática de inversión de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ sentido es solo un medio auxiliar y no susti‐ miento si los niños manejan las ventani‐ tuye su atención. llas laterales Si el desplazamiento automático de la venta‐ Si los niños manejan las ventanillas laterales, nilla lateral no funciona, no existe ninguna pueden quedar aprisionados, especialmente...
  • Página 62 Apertura y cierre Asegúrese de que nadie toque la venta‐ Supervise la operación de cierre com‐ nilla lateral cuando la abra. pleta durante el cierre de confort. Si alguien queda aprisionado, suelte Al efectuar el cierre, asegúrese de que inmediatamente la tecla. no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de...
  • Página 63: Protección Antirrobo

    Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Para detener el proceso de cierre, suelte la tecla o púlsela de nuevo para volver a abrir la ventanilla lateral. Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente de nuevo: Inmediatamente después del bloqueo, vuelva a tirar de la tecla correspondiente hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado y siga...
  • Página 64 Apertura y cierre Conexión Conexión o desconexión de la protección anti‐ rremolque Conexión y desconexión Bloquee el vehículo con la llave. La protección antirremolque se activa auto‐ máticamente al cabo de unos 40 segundos: Abra el vehículo con la llave. La protección antirremolque está...
  • Página 65 Apertura y cierre De esta forma evitará una falsa alarma. Desactivación Alarma volumétrica Funcionamiento Si la alarma volumétrica está conectada, se activa una alarma óptica y acústica al detectarse un movimiento en el habitáculo del vehículo. Esto ocurre, porejemplo, si alguien accede al habi‐ táculo del vehículo.
  • Página 66: Asientos Y Fijación De La Carga

    Asientos y fijación de la carga Puede ver correctamente todos los indicado‐ Posición correcta del asiento del conductor res del visualizador del cuadro de instrumen‐ tos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Puede observar bien la situación del tráfico. los ajustes del vehículo durante la mar‐ El cinturón de seguridad está...
  • Página 67 Asientos y fijación de la carga No confunda los reposacabezas de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por delanteros con los de los asientos traseros. De lo los ajustes del vehículo durante la mar‐ contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina‐ ción de los reposacabezas en la posición Puede perder el control sobre su vehículo en correcta.
  • Página 68 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos, por ejemplo, en el riel de guía del asiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐...
  • Página 69 Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ pecho discurra por el centro del hom‐ luntariamente las teclas del ajuste del asiento bro. eléctrico y quedar aprisionados. Al mover el asiento, asegúrese de que * INDICACIÓN Daño de los asientos al no se introduzcan manos o partes del reposicionarlos cuerpo debajo del mecanismo de...
  • Página 70 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación de la banqueta miento del asiento durante el proceso del asiento: gire la rueda de mano hacia de ajuste del asiento. delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi‐ ción deseada. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad sobre "Airbags"...
  • Página 71 Asientos y fijación de la carga Al reposicionar los asientos, asegúrese & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones de que no se encuentre ningún objeto por no montar o ajustar incorrectamente en el espacio reposapiés, debajo o los reposacabezas detrás de los asientos. Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐...
  • Página 72 Asientos y fijación de la carga Ajuste la curvatura del respaldo a su columna tres personas. Puede ajustar el asiento y el res‐ vertebral con las teclas de forma paldo. individual. Manejo de la función de memoria & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el uso de la función de memoria durante la marcha Si utiliza la función de memoria para el lado...
  • Página 73 Asientos y fijación de la carga Plegado y desplegado de la superficie de asiento del banco de acompañante Puede girar los asientos del conductor y del acompañante 50° y 180°. Los asientos se encla‐ van en el sentido de la marcha y en sentido con‐ Plegado de la banqueta del asiento hacia trario a esta, así...
  • Página 74 Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyabrazos Retire la llave de la puerta corredera del panel separador. Imagen de muestra Pulse el botón de presión del elemento de retención y pliegue o despliegue la ban‐ Ajuste de la inclinación del apoyabrazos: queta del asiento 3.
  • Página 75 Asientos y fijación de la carga Posición de montaje del banco trasero de tres Antes de iniciar la marcha, asegúrese plazas de que el banco trasero esté enclavado. Ninguna de las pestañas de control rojas del asidero de desbloqueo puede quedar visible.
  • Página 76 Asientos y fijación de la carga Si no se puede sacar el banco de las cavidades de fijación: Incline el banco hacia delante sin enclavarlo. Incline de nuevo el banco de asiento hacia atrás tirando de él por el asidero de desblo‐ queo 2.
  • Página 77 Asientos y fijación de la carga Agarre el banco trasero por los asideros de Ajuste del respaldo del asiento del banco tra‐ sujeción e inclínelo hacia atrás. sero Haga rodar el banco hacia delante sobre las cavidades de fijación. Asegúrese de que las patas traseras del banco estén enclavadas.
  • Página 78 Asientos y fijación de la carga Ajuste a menor altura: pulse el botón de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones desbloqueo y desplace el reposacabezas por no montar o ajustar incorrectamente hacia abajo hasta que quede en la posición los reposacabezas que desee y asegúrese de que esté...
  • Página 79: Ajuste Del Volante

    Asientos y fijación de la carga Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ La alimentación eléctrica está conectada. miento para los niños al ajustar el volante Si los niños ajustan el volante, podrían quedar aprisionados. Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo.
  • Página 80 Asientos y fijación de la carga Pare siempre el motor antes de abrir la Cierre los compartimentos antes de puerta posterior. emprender la marcha. No circule nunca con la puerta posterior Coloque y asegure siempre en el espa‐ abierta. cio de carga los objetos pesados, duros, puntiagudos, de cantos afilados, frágiles o demasiado grandes.
  • Página 81 Asientos y fijación de la carga Utilice las argollas de sujeción y los materia‐ Apertura y cierre del compartimento portaob‐ les de fijación adecuados para el peso y el jetos de la consola central/parabrisas tamaño de la carga. Sinopsis de los compartimentos portaobjetos delanteros Sinopsis de los compartimentos portaobjetos delanteros...
  • Página 82 Asientos y fijación de la carga Cierre Utilice la caja portaobjetos para lo siguiente: Pliegue la tapa hacia abajo y desplace el asi‐ depositar documentos dero en la dirección indicada por la flecha guardar un teléfono móvil o piezas pequeñas hacia abajo.
  • Página 83: Información Sobre El Portabotellas

    Deposite los objetos. Obtendrá más información sobre otros com‐ plementos como, por ejemplo, un soporte para tableta en cualquier Punto de servicio Mercedes-Benz. Durante la marcha, la tapa de la caja porta‐ objetos debe mantenerse cerrada. Portabotellas situados en las puertas delan‐...
  • Página 84: Cenicero Y Encendedor

    Asientos y fijación de la carga Uso del encendedor de la consola central & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras.
  • Página 85: Portaobjetos

    Asientos y fijación de la carga Caja de enchufe de 12 V del compartimento Uso de la caja de enchufe de 12 V del asiento portaobjetos del conductor Abra la tapa del compartimento portaobjetos Abra la tapa de la caja de enchufe. de la consola central ( página 79).
  • Página 86 Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 230 V en la con‐ sola central & PELIGRO Peligro de muerte debido a cables de conexión o cajas de enchufe dañados Si hay conectado un dispositivo propio, la caja de enchufe de 230 V está...
  • Página 87: Carga Sin Cable Del Teléfono Móvil Y Acoplamiento Con La Antena Exterior

    Asientos y fijación de la carga Carga del teléfono móvil mediante la caja de Coloque y asegure siempre en el espa‐ enchufe USB de la parte trasera cio de carga los objetos pesados, duros, puntiagudos, de cantos afilados, frágiles o demasiado grandes. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga del vehículo.
  • Página 88: Montaje O Desmontaje De La Alfombrilla

    Requisitos El teléfono móvil debe ser apto para la carga sin cable. Encontrará una lista de los teléfo‐ nos móviles compatibles en: http://www.mercedes-benz.com/connect Montaje: presione los botones de presión contra las fijaciones 2. Abra la tapa del compartimento portaobjetos situada encima del visualizador de Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐...
  • Página 89: Alumbrado Exterior

    Luces y visibilidad Si suena una señal acústica de advertencia al Alumbrado exterior abandonar el vehículo, es posible que la luz Modificación de las luces para los viajes al esté conectada. extranjero Si conecta la luz de estacionamiento, se Vehículos con faros LED estáticos o faros activa la luz de posición reducida en el lado halógenos: no es preciso cambiar los faros.
  • Página 90 Luces y visibilidad la luz de cruce se conectan o desconectan adicionalmente en función de la luminosidad del entorno. Si está conectada la luz de cruce, se ilumina el testigo de control L situado en el cua‐ dro de instrumentos. Conexión o desconexión de la luz antiniebla trasera y de la luz antiniebla Requisitos...
  • Página 91: Conexión O Desconexión Del Sistema De Intermitentes De Advertencia

    Luces y visibilidad Manejo del interruptor combinado de las Vehículos con control de luz de carretera: si el control de luz de carretera está activo, luces este regula la conexión y desconexión de la luz de carretera ( página 90). →...
  • Página 92 Luces y visibilidad Luz de giro Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de carretera en el momento oportuno. Las luces de carretera automáticas cambian automáticamente entre: Luz de cruce Luz de carretera El sistema detecta los vehículos que tienen las luces encendidas y circulan en dirección contra‐...
  • Página 93: Ajuste De La Iluminación Interior

    Luces y visibilidad | Conexión y desconexión del control Ajuste de la iluminación interior automático de la iluminación interior Unidad de mando en el techo delantera c Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación interior delantera w Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación de la parte trasera/el espacio de carga 5p Conexión o desconexión de la luz de...
  • Página 94: Detector De Movimiento

    Luces y visibilidad c Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación interior Iluminación interior de la parte trasera Posición del detector de movimiento Si el vehículo está equipado con un detector de movimiento, la iluminación del espacio de carga se conecta adicionalmente mediante el detector de movimiento.
  • Página 95 Luces y visibilidad No utilice elementos luminosos que hayan caído al suelo o cuya ampolla de vidrio esté rayada. De lo contrario, el elemento luminoso podría explotar. El elemento luminoso puede explotar si lo toca estando caliente, si se cae o si lo raya o araña.
  • Página 96 Luces y visibilidad Luz intermitente: desconecte el sistema de iluminación. Gire el casquillo portalámparas hacia la izquierda y retírelo. Gire el elemento luminoso ejerciendo una ligera presión hacia la izquierda y extráigalo del casquillo portalámparas. Coloque el nuevo elemento luminoso en el casquillo portalámparas y gírelo hacia la dere‐...
  • Página 97 Luces y visibilidad Sustitución de los elementos luminosos tra‐ Luz de posición trasera (furgón y combi) seros (furgón y combi) Requisitos Luz de freno/luz de posición trasera/luz Sinopsis de los tipos de elementos luminosos traseros (furgón y combi) de gálibo: elemento luminoso tipo P 21 W Puede sustituir los siguientes elementos lumino‐...
  • Página 98 Luces y visibilidad Iluminación de la matrícula Requisitos Iluminación de la matrícula: elemento lumi‐ noso tipo W 5 W Desconecte el sistema de iluminación. Inserte, por ejemplo, un destornillador en la escotadura y saque el cristal cobertor de haciendo palanca con precaución. Extraiga el elemento luminoso del casquillo portalámparas.
  • Página 99: Sustitución De Los Elementos Luminosos De Las Luces Adicionales

    Luces y visibilidad Vehículos con luz de posición trasera están‐ Cristal cobertor de luz Tornillos Luz de gálibo: R 5 W Luz de gálibo Luz de posición trasera: R 5 W Luz intermitente Luz de freno: P 21 W Luz de freno Luz intermitente: PY 21 W Luz de posición trasera Luz de marcha atrás: P 21 W...
  • Página 100: Sustitución De Los Elementos Luminosos De La Luz Interior

    Luces y visibilidad Desconecte el sistema de iluminación. Desconecte la iluminación interior. Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor‐ Presione el resorte de trinquete del cristal nillador y saque la luz de posición lateral cobertor de luz con un útil adecuado haciendo palanca con precaución en la direc‐...
  • Página 101: Limpiaparabrisas

    Luces y visibilidad Conexión/desconexión del limpiaparabrisas Limpiaparabrisas de la luneta trasera Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas ô Barrido único/lavado è Barrido a intervalos î Barrido único/barrido con aporte de agua de lavado Barrido único: pulse la tecla hasta el 1 g Limpiaparabrisas desconectado punto de resistencia.
  • Página 102 Luces y visibilidad lado del acompañante: escobilla limpiapara‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones brisas corta al utilizar el limpiaparabrisas con el capó abierto Desplace la corredera hacia abajo hasta que enclave. Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el capó...
  • Página 103: Sustitución De Las Escobillas Limpiaparabrisas De La Luneta Trasera

    Luces y visibilidad Separe el brazo del limpiaparabrisas Separe el brazo del limpiaparabrisas de la parabrisas. luneta trasera. Sujete el brazo del limpiaparabrisas y gire Comprima ambas grapas de fijación en la la escobilla limpiaparabrisas en la dirección dirección indicada por la flecha y gire la esco‐ indicada por la flecha hasta el tope para billa limpiaparabrisas en el brazo del limpia‐...
  • Página 104 Luces y visibilidad Enclavamiento de retrovisores exteriores Ajuste manual de los retrovisores exteriores desencastrados: mantenga pulsada la tecla Ajuste el retrovisor exterior con la mano en la posición correcta. Suena un clic seguido de un ruido de Enclavamiento de retrovisores exteriores impacto.
  • Página 105: Manejo De Los Parasoles

    Luces y visibilidad Manejo de los parasoles Deslumbramiento desde la parte delan‐ tera: gire el parasol hacia abajo. Deslumbramiento desde un lado: mueva el parasol hacia un lado.
  • Página 106: Climatización

    Climatización Sinopsis de los sistemas de climatización Sistema de calefacción aire en el espacio reposa‐ calefactor adicional Ajuste de la temperatura piés página 112) → Y Conexión o descone‐ ¬ Conexión o descone‐ xión de la calefacción tra‐ xión de la descongelación sera del parabrisas ¤...
  • Página 107 Climatización TEMPMATIC climatización de la parte w Ajuste de la tempera‐ Vehículos con calefacción trasera (el testigo de control tura de la luneta trasera: ¤ parpadea) ( página 107) → conexión o desconexión de Visualizador la calefacción de la luneta trasera ( página 109) →...
  • Página 108: Manejo De Los Sistemas De Climatización

    Climatización THERMOTRONIC ción independiente o del w Ajuste de la tempera‐ ¿ Conexión o descone‐ calefactor adicio‐ tura xión de la función A/C nal( página 112) → página 107) → Visualizador Vehículos con calefacción à Regulación automá‐ de la luneta trasera: ¤ K Ajuste del caudal de tica de la climatización en la conexión o desconexión de...
  • Página 109 Climatización Ajuste de la climatización trasera Conexión o desconexión de la función A/C Requisitos Requisitos El sistema de climatización está conectado El sistema de climatización está conectado. página 106). página 106) → → Conexión y ajuste de la temperatura y el cau‐ La función A/C climatiza y seca el aire interior del vehículo.
  • Página 110 Climatización Incluso cuando el sistema delantero esté en Mediante la función de sincronización puede con‐ modo automático, el sistema trasero puede trolar la climatización de forma centralizada. Los salir del modo automático ajustando el sopla‐ ajustes de la temperatura y los caudales de aire dor en el menú...
  • Página 111: Manejo De Los Difusores De Ventilación

    Climatización En estos casos no se ilumina el testigo de control Manejo de los difusores de ventilación integrado en la tecla d. Transcurridos como Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ máximo 30 minutos se añade de nuevo aire del teros exterior automáticamente.
  • Página 112 Climatización Ajuste de la distribución de aire: gire los difusores de ventilación a la posición que desee. Difusores de ventilación en la parte trasera & ADVERTENCIA ‑ Peligro de sufrir quema‐ duras y de congelación por distancia insuficiente de los difusores de ventila‐ ción De los difusores de ventilación puede salir aire muy caliente o muy frío.
  • Página 113: Calefacción Adicional

    Climatización Calefacción adicional * INDICACIÓN Daño de la calefacción adi‐ cional Funcionamiento de la calefacción adicional Si no se utiliza la calefacción adicional & PELIGRO Peligro de muerte por gases de durante un periodo largo de tiempo, puede escape dañarse. Si la salida de escape está...
  • Página 114 Climatización pendiente funciona con el combustible que se Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ encuentra en el vehículo. Por esta razón, el depó‐ nada. sito de combustible debe estar lleno por encima La calefacción o la ventilación independiente se del nivel de reserva para asegurar el funciona‐...
  • Página 115 Climatización Pulse simultáneamente las teclas u y Hora de salida activada Intensidad de la señal El símbolo Î parpadea en el visualizador del Otras posibilidades de indicación: telemando. Hora: la hora de salida activada. Ajuste la hora de salida que desee con las teclas , y ..
  • Página 116: Requisitos

    Climatización El encendido está conectado. Ordenador de a bordo: Estilos y visual. Calefacción Ajuste de la hora de conexión Seleccione Estilos y visual.. Ajuste la hora de salida deseada. Activación del tiempo de preselección Haga presión en la escotadura con un Seleccione Vorwahlzeit.
  • Página 117 Climatización Calefacción adicional por aire caliente Pulse la tecla 4. Pulse la tecla hasta que Î parpa‐ Sinopsis del temporizador dee. Pulse la tecla 4. Pulse la tecla1 para ajustar el valor de la hora. Pulse la tecla 4. Ajuste los minutos con la tecla o 3.
  • Página 118 Climatización Pulse la tecla 4. Ajuste de la temperatura y de la duración de En la columna de programa se muestran servicio los números de las memorias de programa. Pulse la tecla 4. La marca de verificación identifica la memo‐ Pulse la tecla para ajustar la tempe‐...
  • Página 119: Manejo De La Ventilación Del Compartimento De Carga

    Climatización Manejo de la ventilación del compartimento de carga Si su vehículo está equipado con un ventilador de techo, puede airear y ventilar el espacio de carga. Conecte el encendido. Conexión y purga de aire: pulse la parte superior del interruptor 1. El ventilador de techo extrae el aire viciado del espacio de carga.
  • Página 120: Conducir Y Aparcar

    Conducir y aparcar Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Conexión de la alimentación eléctrica o del encendido con la tecla de arranque y parada Requisitos La llave se encuentra en el sector de detec‐ &...
  • Página 121 Conducir y aparcar Arrancar Vehículo con cambio manual: pisar a fondo el pedal del embrague . Accionar el vehículo con la tecla de arranque Vehículos con cambio automático: Situar y parada el cambio en la posición j o i . &...
  • Página 122 Conducir y aparcar Al frenar, no acople a una marcha inferior de forma manual. Una vez haya superado los 1.500 km, eleve el número de revoluciones de forma continua y acelere el vehículo a la máxima velocidad. Vehículos con cambio automático: no pise a fondo el pedal acelerador por encima del punto de resistencia (kick-down).
  • Página 123 Conducir y aparcar & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de calzado inadecuado accidente debido a un acoplamiento de marchas descendente al circular sobre El accionamiento de los pedales puede verse calzadas resbaladizas afectado por calzado inadecuado, por ejem‐ Si acopla una marcha descendente al circular plo: sobre una calzada resbaladiza para incremen‐...
  • Página 124 Puede limitar de forma permanente la velocidad las diésel se enciende en el visualizador del de su vehículo. cuadro de instrumentos. Mercedes-Benz recomienda un taller especiali‐ Tenga en cuenta las indicaciones sobre la zado cualificado para la programación de la limi‐ regeneración ( página 130).
  • Página 125 índice de octano bajo o con alto con‐ para que el motor gire en el margen de tenido de azufre. número de revoluciones medio hasta superior Mercedes-Benz le recomienda el montaje de un página 135) → filtro de combustible con separador de agua si en vehículos con cambio manual, acoplar...
  • Página 126 Por motivos de Durante la marcha no pise el pedal de seguridad, Mercedes-Benz le recomienda encar‐ freno y el pedal acelerador simultánea‐ gar en su vehículo exclusivamente el montaje de mente.
  • Página 127 Conducir y aparcar Conducción en calzadas mojadas motor al circular sobre calzadas resba‐ ladizas. Aquaplaning & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning & PELIGRO Peligro de muerte por gases de debido a un bajo perfil de los neumáticos escape tóxicos Si la salida de escape está bloqueada o no es Según el nivel del agua que haya sobre la cal‐...
  • Página 128 Conducir y aparcar Lleve su vehículo a un taller especializado cualifi‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones en las cado antes de que comience el invierno para que manos al conducir por encima de obstá‐ lo preparen para condiciones invernales. culos Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen Si conduce por encima de obstáculos o en en el capítulo "Indicaciones para las cadenas...
  • Página 129 Conduzca con cuidado. Eli‐ Mercedes-Benz le recomienda llevar en el mine de forma inmediata los daños del vehículo vehículo adicionalmente una pala y un cable en un taller especializado cualificado.
  • Página 130 Conducir y aparcar visibles. Por motivos de seguridad salga e ins‐ vía. Limpie su vehículo a conciencia antes del peccione antes el terreno no asfaltado. desplazamiento en carreteras públicas. Preste atención a los obstáculos,p.ej. rocas, Tenga en cuenta los siguientes puntos tras des‐ agujeros, tocones y surcos.
  • Página 131 Conducir y aparcar cadena cinemática, acuda de inmediato a un Vehículos con cambio automático: al salir taller especializado cualificado. de la posición de cambio j. Vehículos con cambio automático: al colo‐ Conducción en montaña car la posición de cambio h o k. Vehículos con motor diésel: la seguridad de fun‐...
  • Página 132 Conducir y aparcar teniendo en cuenta las recomendaciones de Nunca deje el motor en marcha en cambio de marcha espacios cerrados sin suficiente ventila‐ ción. & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes del sistema de escape Los materiales inflamables, por ejemplo, hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si están en contacto con piezas calientes del sistema de escape o la corriente de escape.
  • Página 133: Interruptor Principal De La Batería

    Conducir y aparcar El vehículo se desplaza. Interruptor principal de la batería Si su vehículo dispone de una indicación de Indicaciones sobre el interruptor principal de carga del filtro de partículas o una indicación la batería de regeneración, existe la opción de mostrar‐ las mediante el visualizador multifunción.
  • Página 134: Cambio Manual

    Conducir y aparcar Conexión o desconexión de la alimentación Cambio manual eléctrica Manejo de la palanca del cambio Desconexión de la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño del motor y del cam‐ bio por acoplar una marcha demasiado baja Al cambiar entre la marcha 5 y 6, presione la palanca del cambio hacia la derecha.
  • Página 135: Cambio Automático

    Conducir y aparcar Cambio automático Palanca selectora DIRECT SELECT Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT SELECT & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía.
  • Página 136 Conducir y aparcar Antes de aparcar el vehículo, accione el freno de estacionamiento. j Posición de aparcamiento k Marcha atrás i Ralentí Pise el pedal de freno y presione la palanca h Posición de marcha selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia Acoplar la marcha atrás R abajo hasta que se detecte la primera resis‐...
  • Página 137 Conducir y aparcar Acoplamiento de posición de aparcamiento P Pise el pedal de freno y presione la palanca selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta que se detecte la primera resistencia. En el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cambioh. El cambio automático cambia las marchas en la posición del cambio h de forma automática.
  • Página 138 Conducir y aparcar tico cambia solo hasta la marcha correspon‐ 1 Utilice el efecto de frenado del motor en diente. declives muy pronunciados y en bajadas pro‐ longadas de puertos de montaña. Si tira de las levas de cambio en el volante a una velocidad demasiado elevada, el cambio automático no reduce la marcha.
  • Página 139: Tracción Integral

    La La regulación de tracción de la tracción integral garantía legal de Mercedes-Benz no cubre este tipo de daños. se realiza también a través del sistema de frenos. En la utilización extrema en todo terreno, el sis‐...
  • Página 140: Conectar/Desconectar La Tracción Integral

    Conducir y aparcar La tracción integral no se puede conectar El vehículo está detenido. con el vehículo parado. Mueva la palanca Pisa el pedal de freno. selectora de i a h o de k y nuevamente El cambio manual está en punto muerto. de regreso.
  • Página 141 Conducir y aparcar las condiciones metereológicas y de la calzada ni Puede conectar la DSR con el vehículo parado o el estado del tráfico. La DSR es solo un medio durante la marcha. técnico auxiliar. La responsabilidad sobre la dis‐ Desacelere o acelere el vehículo hasta la tancia de seguridad, la velocidad y el frenado a velocidad deseada entre 4 km/h y 18 km/h.
  • Página 142: Sistema Electrónico De Regulación De Nivel

    Conducir y aparcar Sistema electrónico de regulación de nivel Conduzca con la debida precaución y adapte la forma de conducir al compor‐ Función de la regulación electrónica de nivel tamiento de marcha modificado. Detenga el vehículo teniendo en cuenta & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ la situación del tráfico.
  • Página 143 Conducir y aparcar ción puede elevar o bajar la altura del vehículo si conecta el encendido o el sistema ENR con la para realizar cargas y descargas. Si suelta el tecla 4. freno de estacionamiento, el funcionamiento Se ha producido una avería si el testigo de con‐ manual se desactiva automáticamente y el fun‐...
  • Página 144 Conducir y aparcar Memorización de la altura del vehículo Con la tecla en el panel de control ajustada: ajuste la altura del vehículo que desee. Mantenga pulsada la tecla hasta que suene una señal acústica. La altura del vehículo ajustada está memori‐ zada en la correspondiente tecla o 6.
  • Página 145: Repostar

    Conducir y aparcar Conecte la fuente externa de aire compri‐ * INDICACIÓN Daños en caso de presión mido. excesiva Eleve o baje la altura del vehículo mediante el Si la presión en los fuelles de suspensión es llenado o vaciado de aire comprimido hasta demasiado alta, el sistema de tuberías de aire alcanzar la altura de marcha y la posición o los fuelles de suspensión pueden resultar...
  • Página 146 Conducir y aparcar * INDICACIÓN No efectúe el repostado Si usted u otras personas entran en contacto con gasolina en los vehículos con motor con el combustible, tenga en cuenta lo diésel. siguiente: Lave la piel inmediatamente con agua y Si ha repostado el vehículo con el combusti‐...
  • Página 147 Conducir y aparcar La calefacción adicional está desconectada. Abra la tapa del depósito de combustible 1. La puerta delantera izquierda está abierta. Gire el tapón del depósito de combustible a la izquierda y extráigala. Durante el repostado no vuelva a montarse Cierre todas las puertas del vehículo para que en el vehículo.
  • Página 148 No mezcle ningún aditivo. no inflamable ® No diluya el AdBlue ® Disponibilidad del AdBlue ® Puede rellenar el AdBlue en un taller espe‐ cializado cualificado, p.ej. en un punto de ser‐ vicio Mercedes-Benz por Servicio Express.
  • Página 149 Conducir y aparcar ® El AdBlue está disponible en numerosas Evite transportar permanentemente los gasolineras mediante el sistema de repostaje ® envases de relleno de AdBlue en el ® de AdBlue vehículo. ® De forma alternativa el AdBlue está disponi‐ Requisitos ble en talleres especializados cualificados, El encendido está...
  • Página 150 Conducir y aparcar Abra el tapón del depósito de combustible de Retire la herramienta para desbloquear el ® ® tapón del depósito de AdBlue de las AdBlue con tapones del depósito que no se herramientas de a bordo. cierren con llave Tire de la cubierta del tapón del depósito ®...
  • Página 151 Puede encontrar las botellas de relleno de ® AdBlue en muchas gasolineras o en un Punto de servicio Mercedes-Benz. Las botellas de relleno sin cierre roscado no ofrecen protección contra el llenado en exceso. Existe la posibilidad ® de que el AdBlue se derrame debido a un lle‐...
  • Página 152 Conducir y aparcar ® ® Presione la botella de relleno de AdBlue depósito de AdBlue en la boca de lle‐ en dirección a la abertura de llenado2. nado. ® El depósito de AdBlue se llena. Esto puede ® Gire el tapón del depósito de AdBlue hasta durar hasta un minuto.
  • Página 153: Aparcar

    Conducir y aparcar Aparcar Asegurar siempre el vehículo de forma correcta contra el desplazamiento acci‐ Estacionamiento del vehículo dental. & ADVERTENCIA Peligro de incendio por & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y piezas calientes del sistema de escape accidentes en caso de no aplicar el freno Los materiales inflamables, por ejemplo, de estacionamiento hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si...
  • Página 154 Conducir y aparcar se pone en marcha suena una señal acústica Frene el vehículo con el freno de esta‐ de advertencia. cionamiento únicamente si el freno de servicio está averiado. En los vehículos con palanca de freno de Al hacerlo, no accione el freno de esta‐ mano plegable puede presionar a continua‐...
  • Página 155 Conducir y aparcar Frenado de emergencia: mantenga pulsado Bajo determinadas circunstancias, no podrá sol‐ el botón de soltado y tire de la palanca de tar el freno de estacionamiento accionado si la tensión de la red de a bordo es demasiado baja o freno con precaución.
  • Página 156 Conducir y aparcar Se produce un fallo del sistema. El freno de estacionamiento eléctrico de su vehículo se suelta si se cumplen todas las condi‐ La alimentación eléctrica no es suficiente. ciones siguientes: El vehículo está parado durante un periodo El conductor está...
  • Página 157 Conducir y aparcar Frenado de emergencia También pueden manejar el equipamiento del vehículo y quedar aprisionados. No deje nunca a los niños sin vigilancia en el vehículo. Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. En caso de emergencia puede frenar el vehículo también durante la marcha con el freno de esta‐...
  • Página 158: Sistemas De Asistencia Y De Seguridad De Marcha

    Conducir y aparcar Posibilidad 4: interrumpa la alimentación de Sistemas de asistencia y de seguridad de tensión mediante la activación del estado de marcha reposo( página 156) → Sistemas de asistencia y su responsabilidad Se tiene que comprobar cada tres semanas el estado de carga de la batería si no se dispone de Su vehículo dispone de sistemas de asistencia medidas para el mantenimiento de la carga de la...
  • Página 159: Funciones Del Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos)

    Conducir y aparcar Funcionamiento de los sistemas de asistencia El ABS funciona a partir de una velocidad de aproximadamente 5 km/h. Al circular por cal‐ y seguridad de marcha zadas resbaladizas, el sistema ABS se activa En este apartado figura información sobre los al pisar solo ligeramente el pedal de freno.
  • Página 160 Mercedes-Benz. Vehículos sin teclas en el volante de la dirección: Al conectar y desconectar la tracción integral en si el sistema ASR está averiado, se ilumina el tes‐...
  • Página 161 Conducir y aparcar El asistente para viento lateral detecta fuertes ción de remolque sirve de ayuda para la estabili‐ rachas de viento que pueden perturbar la estabili‐ zación del conjunto vehículo/remolque. dad direccional del vehículo. El asistente para ® La estabilización del remolque ESP se activa a viento lateral interviene en función de la direc‐...
  • Página 162 Conducir y aparcar Las distintas funciones parciales están dispo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por nibles en los siguientes márgenes de veloci‐ la capacidad limitada de detección de la dad: función del asistente de frenado activo Función de advertencia de distancia El asistente de frenado activo no reconoce La función de advertencia de distancia le advierte siempre de forma clara objetos o situaciones...
  • Página 163 Conducir y aparcar Servoasistencia de frenado en función de la situación La servoasistencia de frenado en función de la situación puede intervenir a partir de una veloci‐ dad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos prece‐ Vehículos para‐...
  • Página 164 Conducir y aparcar de la conexión del sistema de intermitentes de advertencia Si frena a fondo el vehículo circulando a una velo‐ cidad superior a 50 km/h, las luces de freno par‐ padean rápidamente. De esta manera se advierte a los vehículos que circulan por detrás del suyo con especial claridad.
  • Página 165 Conducir y aparcar Puede limitar la velocidad como se indica a conti‐ nuación: Variable: para respetar limitaciones de veloci‐ dad, porejemplo, en áreas urbanas Permanente: para fijar una limitación de velo‐ cidad a largo plazo, porejemplo, para el servi‐ cio con neumáticos de invierno Puede manejar el limitador de velocidad variable con las teclas correspondientes en el volante de la dirección.
  • Página 166 Conducir y aparcar Pulse y mantenga pulsado el interruptor bas‐ ® El sitema ESP debe estar conectado pero no culante hacia arriba/hacia abajo. regulando. La velocidad memorizada se aumenta o se Se circula a una velocidad de como mínimo reduce en intervalos de 1 km/h. 20 km/h.
  • Página 167 Conducir y aparcar al pulsar el interruptor basculante (RES), entre 20 km/h y 160 km/h o de entre 20 km/h y se adopta la última velocidad memorizada y la velocidad máxima del vehículo. el vehículo la mantiene Otras propiedades del asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC: ®...
  • Página 168 Conducir y aparcar ante los vehículos que circulan en direc‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ción contraria y el tráfico transversal aceleración o frenada del asistente activo de distancia DISTRONIC El asistente activo de distancia DISTRONIC no El asistente activo de distancia DISTRONIC podrá...
  • Página 169 Conducir y aparcar Activación del asistente activo de distancia Desconecte siempre el asistente activo DISTRONIC o el limitador de velocidad varia‐ de distancia DISTRONIC y asegure el vehículo para evitar su desplazamiento Activación sin velocidad memorizada: antes de abandonar el asiento del con‐ pulse el interruptor basculante hacia ductor.
  • Página 170: Retrovisor Interior

    Conducir y aparcar Información sobre la ayuda al arranque en Cámara de marcha atrás con indicación en el pendientes retrovisor interior La ayuda al arranque en pendientes impide que el Función de la cámara de marcha atrás con indicación en el retrovisor interior vehículo pueda rodar hacia atrás durante un La cámara de marcha atrás está...
  • Página 171: Ocultación

    Conducir y aparcar sión de la cámara, su posicionamiento y su tas, autovías o carreteras interurbanas. El sis‐ ajuste en un taller especializado. tema ATTENTION ASSIST propone realizar una pausa cuando detecta signos de cansancio o Los componentes adicionales adosados al falta de atención progresiva por parte del con‐...
  • Página 172 Conducir y aparcar ción se va vaciando desde el exterior El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma hacia el interior. limitada y no se produce ninguna advertencia o se produce con retardo en las siguientes situacio‐ nes: con menos de 30 minutos de duración del viaje aproximadamente si la calzada está...
  • Página 173 Conducir y aparcar Asistente para señales de tráfico Indicación en el visualizador del cuadro de instrumentos Función del asistente para señales de tráfico Visualizador del cuadro de instrumentos (pantalla El asistente para señales de tráfico registra las en color) señales de tráfico con una cámara multifunción Velocidad permitida 1.
  • Página 174 Conducir y aparcar Límites del sistema ningún caso. Mantenga siempre una distancia suficiente respecto a otros usuarios de la carre‐ La operatividad del sistema puede verse limitada tera y obstáculos situados a los lados del o el sistema puede dejar de funcionar en las vehículo.
  • Página 175 Conducir y aparcar Sinopsis La advertencia de salida del vehículo puede estar limitada en las siguientes situaciones: Con el vehículo Indicación en el retro‐ si el sensor está obstaculizado por vehículos parado, se detecta un visor exterior cercanos en huecos para aparcar estrechos objeto en la zona de control por detrás.
  • Página 176 Conducir y aparcar Detector de cambio de carril y detector activo Límites del sistema de cambio de carril La operatividad del sistema puede verse limitada o el sistema puede dejar de funcionar en las Funciones del detector de cambio de carril siguientes situaciones: Si la visibilidad es mala, porejemplo, en caso de iluminación insuficiente de la calzada, si...
  • Página 177 Conducir y aparcar tor lo protege en el caso de que abandone invo‐ luntariamente su carril. Para ello, el sistema puede advertirle interviniendo de forma percepti‐ ble en el volante y con el parpadeo del símbolo de estado en el visualizador del cuadro de instru‐ mentos.
  • Página 178: Modo De Trabajo Con Toma De Fuerza

    Conducir y aparcar Si no hay marcas de limitación de carril o si de fuerza. No cambie de marcha mientras hay varias marcas poco claras para un carril, conduce cuando la toma de fuerza esté porejemplo, en una zona en obras. conectada.
  • Página 179: Modo Con Remolque

    Conducir y aparcar ADR (regulación del número de revoluciones Ajustar la ADR de trabajo) Funcionamiento de la ADR (regulación del número de revoluciones de trabajo) Después de la conexión, la ADR aumenta auto‐ máticamente las revoluciones del motor a un número de revoluciones preajustado o ajustado por usted.
  • Página 180 Conducir y aparcar Los valores normativos autorizados, que no pue‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por den ser rebasados, figuran en las siguientes ubi‐ sistema de frenos sobrecalentado caciones: Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno en su documentación del vehículo durante la marcha, el sistema de frenos se en la placa de características del dispositivo puede sobrecalentar.
  • Página 181 Conducir y aparcar nimiento de las Instrucciones de servicio del La capacidad ascensional de arranque toma fabricante. como referencia el nivel del mar. Tenga en cuenta en la conducción en montaña, que Vehículos con enganche para remolque con el aumento de la altura la potencia del extraíble: reduzca el riesgo de producir daños al motor e incluso también la capacidad ascen‐...
  • Página 182: Enganche/Desenganche Del Remolque

    Conducir y aparcar Si el cuello de rótula está sucio, limpie el cue‐ llo de rótula. Coloque y asegure el cuello de rótula correc‐ tamente. Enganche/desenganche del remolque Requisitos El cuello de rótula debe estar enclavado en la posición de bloqueo segura. Los remolques con enchufes de 7 polos se pue‐...
  • Página 183 Conducir y aparcar Vehículos con cambio automático: acople la palanca selectora en la posición j. Accione el freno de estacionamiento del vehículo. Cierre todas las puertas. Accione el freno de estacionamiento del remolque. Agregue un seguro adicional, un calzo o simi‐ lar, al remolque para impedir su desplaza‐...
  • Página 184: Visualizador Del Cuadro De Instrumentos Y Ordenador De A Bordo

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ trumentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fallo del visualizador del cuadro de instru‐ mentos Si el visualizador del cuadro de instrumentos presenta fallos o hay una avería, no podrá usted detectar limitaciones funcionales en sistemas relevantes desde el punto de vista de la seguridad.
  • Página 185: Sinopsis De Las Teclas Del Volante

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis de las teclas del volante % Tecla de retroceso, izquierda (ordena‐ dor de a bordo) Touch-Control, izquierda (ordenador de a bordo) El ordenador de a bordo se maneja mediante el Tecla del menú...
  • Página 186: Sinopsis De Las Indicaciones Del Visualizador Multifunción

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo El ordenador de a bordo se maneja mediante las Ajustes teclas 1, 2, y 4. Apertura del menú principal: pulse repeti‐ Están disponibles los siguientes menús: damente la tecla de retroceso de la izquierda o púlsela una vez y manténgala pul‐...
  • Página 187: Función Hold

    Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Asistente de frenado activo desconec‐ æ tado ( página 159) → Control de ángulo muerto desconec‐ tado ( página 172) → Vehículos con asistente para señales de trá‐ fico: indicaciones y señales de tráfico detectadas página 171).
  • Página 188 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Comprobación de la presión del neumá‐ tico con el control de la presión de los neumáticos ( página 251) → Reinicio del control de la presión de los neumáticos ( página 252) →...
  • Página 189 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación visualizador del cuadro de instrumen‐ Indicación visualizador del cuadro de instrumen‐ tos con pantalla en color tos con pantalla en blanco y negro Indicación estándar (ejemplo) Ordenador de viaje (ejemplo) Kilometraje parcial Trayecto recorrido (Desde inicio/Desde reset)
  • Página 190 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Solicitud de los ajustes Ajuste de las Einheiten Conexión y desconexión de la Anzeige Ordenador de a bordo: AdBlue Level permanente Ajustes Manejo: conexión y desconexión de la En el menú Ajustes se pueden ajustar las siguien‐ Akust.
  • Página 191: Transportar

    Transportar Indicación sobre las directrices para la Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente carga la dirección de marcha. & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación Coloque los objetos siempre de tal por gases de escape manera que no se puedan desplazar en estas situaciones o situaciones simila‐...
  • Página 192: Distribución De La Carga

    Transportar Desplazar la mercancía más grande y pesada El comportamiento de marcha de su vehículo lo más lejos posible hacia delante en la direc‐ depende de la distribución de la carga. Por ello, ción de conducción en la banqueta trasera. al cargar tenga en cuenta las siguientes indica‐...
  • Página 193 Transportar Tenga en cuenta los datos de la capacidad de Utilice los puntos de sujeción o las argollas carga máxima de los puntos de sujeción indi‐ de sujeción en el espacio de carga o sobre la viduales. Si combina diferentes puntos de superficie de carga.
  • Página 194 Transportar Puntos de sujeción (ejemplo de furgonetas Puntos de sujeción (ejemplo de vehículo con sin rieles de carga) caja de carga) Argollas de sujeción Argollas de sujeción Si se han desmontado las paredes laterales de la caja de carga, puede utilizar también los puntos de sujeción abajo a la izquierda y derecha en el travesaño.
  • Página 195: Sistemas Portaequipajes

    Mercedes-Benz. Esto contribuirá a evitar cha habituales, así como el comportamiento daños al vehículo. de frenado y la maniobrabilidad. El vehículo Si desea montar los rieles de fijación posterior‐...
  • Página 196: Sistema De Portaequipajes Para El Techo Interior

    Transportar Soporte para escaleras Encontrará información sobre la carga máxima del soporte para escaleras en el capítulo "Datos técnicos" ( página 284). → Sistema de portaequipajes para el techo interior * INDICACIÓN Peligro por daños de las correas y piezas de deslizamiento Las cargas puntuales demasiado elevadas sobre las correas y las piezas de desliza‐...
  • Página 197 Transportar puede desplazarse con una correa engan‐ Suelte el mosquetón en la posición deseada. chada 5. La carga se coloca en la correa La pieza deslizante se enclava automática‐ y se inmoviliza. mente. La sujeción con resortes mediante eslinga permite asegurar la carga de forma adicional. Ajuste de la correa: presione el estribo de cierre en la pieza deslizante y manténgalo...
  • Página 198: Carga Del Pasarruedas

    Transportar dos ganchos de la sujeción con resorte mediante eslinga1 en el mosquetón 3. Carga del pasarruedas Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes del capítulo "Indicaciones sobre la carga" ( página 77). → Coloque los objetos sobre el pasarruedas y amárrelos mediante las argollas de sujeción página 191).
  • Página 199: Mantenimiento Y Conservación

    En estas condiciones de servicio u otras simila‐ lizado, por ejemplo, un Punto de servicio res, encargue la sustitución, porejemplo, del filtro Mercedes-Benz. del habitáculo, del filtro de aire del motor, del aceite del motor y del filtro de aceite con más frecuencia.
  • Página 200 Mantenimiento y conservación Terminal de bujía & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Caja de enchufe de comprobación duras al abrir el capó Si abre el capó con el motor sobrecalentado & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ o con un incendio en el compartimento del duras debido a componentes calientes motor, puede entrar en contacto con gases en el compartimento del motor...
  • Página 201 Mantenimiento y conservación Apague el motor. inflamarse si están en contacto con piezas Asegure el vehículo para evitar su desplaza‐ calientes del motor o del sistema de escape. miento. Una vez efectuados los trabajos de mantenimiento, asegúrese de que no &...
  • Página 202 Nivel del aceite de motor Sistema no disponi- tos. temporal.: Cerrar el capó. Vehículo con información sobre el nivel de Mercedes-Benz recomienda utilizar piezas de aceite frío: tras una duración del vehículo repuesto y de mantenimiento originales o más larga, se muestra el nivel de aceite auto‐...
  • Página 203 Mantenimiento y conservación Gire la tapa de cierre a la izquierda y de cambio más prolongados a los pres‐ extráigala. critos. Rellene el aceite del motor No emplee aditivos. Coloque la tapa de cierre y gírela hacia la Siga las indicaciones del indicador de derecha hasta que se enclave.
  • Página 204 Para evitar daños en el sistema de refrigeración dejar que escape la presión. del motor, utilice únicamente líquido refrigerante autorizado por Mercedes-Benz. * INDICACIÓN Daño en la pintura debido Coloque la tapa de cierre del depósito de al líquido refrigerante expansión del líquido refrigerante...
  • Página 205 Mantenimiento y conservación Presione la tapa de cierre en la abertura motor, puede entrar en contacto con gases de llenado hasta que quede enclavada de calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ forma audible. vicio. Cierre el capó ( página 197).
  • Página 206 Mantenimiento y conservación INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Conta‐ minación medioambiental por desecho no ecológico Deseche la mezcla de agua y combusti‐ ble de forma ecológica. Abra el capó ( página 197). → Retire la suciedad de la válvula de vaciado de agua de la caja de aspiración de aire 1.
  • Página 207: Limpieza Y Cuidado

    !El testigo de control no se apaga tras el segundo drenaje: acuda a un taller espe‐ cializado. Mercedes-Benz le recomienda que encargue la realización del drenaje del filtro de combustible a un taller especializado. Limpieza y cuidado Indicaciones para el lavado del vehículo en el túnel de lavado...
  • Página 208 Mantenimiento y conservación Si retira tras el lavado del coche la cera del tales como neumáticos, ranuras, componen‐ parabrisas y las escobillas de goma del lim‐ tes eléctricos, baterías, fuentes de ilumina‐ piaparabrisas, evite la formación de estrías y ción y aberturas de ventilación. reduzca los ruidos del limpiaparabrisas.
  • Página 209 Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Prevención de daños en la pintura vación Pintura Restos de insectos: aplique un qui‐ No coloque adhesivos, láminas o tainsectos y, a continuación, lím‐ similares. pielo. Elimine la suciedad tan pronto como Excremento de pájaro: aplique agua sea posible.
  • Página 210: Dispositivo

    Cristales Limpiar con el producto de limpieza Para limpiar la parte interior no utilizar recomendado por Mercedes-Benz el paños secos, agentes abrasivos o pro‐ interior y exterior de los cristales con un ductos de limpieza que contengan disol‐...
  • Página 211 Mantenimiento y conservación Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Puerta corre‐ Retirar cuerpos extraños en la zona No lubricar o engrasar las placas de con‐ dera de las placas de contacto y las pun‐ tacto ni las puntas de contacto. tas de contacto de la puerta corre‐...
  • Página 212 En caso de suciedad extrema: utilice No deje que entre en contacto con los productos de conservación reco‐ cosméticos, repelentes de insectos mendados por Mercedes-Benz. ni cremas solares. Piezas embe‐ Efectúe la limpieza con un paño de No utilice productos de limpieza que llecedoras microfibras.
  • Página 213 En caso de suciedad extrema: utilice conservantes para cuero recomendados por Mercedes-Benz para el tratamiento posterior. Volante y Efectúe la limpieza con un paño palanca de húmedo.
  • Página 214: Asistencia En Carretera

    Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante está en el compartimento portaobjetos de la puerta del conductor. Saque el chaleco reflectante del comparti‐ mento portaobjetos. Los chalecos reflectantes también se pueden guardar en los compartimentos portaobjetos de las puertas traseras y de la puerta del acompañante.
  • Página 215: Extracción

    Benz están a su disposición las 24 horas del día. Tenga en cuenta que Mercedes PRO connect es un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso de emergencia es imprescindible que se ponga primero en contacto con los números de emer‐...
  • Página 216 En caso necesario, el vehículo será remol‐ Aunque haya una llamada de servicio activa, cado a un punto de servicio Mercedes-Benz. puede efectuar una llamada de emergencia. Esta tiene preferencia con relación a todas las demás Consentimiento para la transmisión de datos...
  • Página 217: Datos Transferidos Durante La Llamada De Servicio

    La disponibilidad depende de cada país. La batería de arranque tiene carga suficiente. Para obtener más información al respecto, dirí‐ jase a un punto de servicio Mercedes-Benz o El sistema de llamada de emergencia Mercedes- visite el portal Mercedes PRO: http:// Benz activa automáticamente una llamada de...
  • Página 218 Si el sistema de llamada de emergencia Si se dan determinadas condiciones, adicio‐ Mercedes-Benz no puede establecer una llamada nalmente se envían datos por el canal de voz de emergencia con la central de llamadas de a la central de llamadas de emergencia de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Mercedes-Benz .
  • Página 219: Neumático Defectuoso

    Asistencia en carretera Datos de localización GPS de la ruta (unos Neumático defectuoso 100 m antes del lugar del siniestro) Indicaciones en caso de neumático defec‐ Sentido de la marcha tuoso Número de identificación del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Tipo de propulsión del vehículo neumáticos sin presión Número estimado de personas en el vehículo...
  • Página 220 158) → No se incline sobre la batería. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ No inhale los gases de la batería. tución de la batería de 12 V en un taller especiali‐ zado, porejemplo, un punto de servicio Mantenga a los niños alejados de la...
  • Página 221 Durante el proceso de carga y la ayuda al arranque, la batería puede dejar escapar una Conecte la batería a un cargador recomen‐ mezcla explosiva de gas. dado por Mercedes-Benz. Evite encender fuego, dejar las luces Diríjase a un taller especializado para desem‐ desprotegidas, la formación de chispas bornar la batería.
  • Página 222 Conecte en primer lugar el borne del polo Al cargar: utilice solamente cargadores verifi‐ positivo del cable para arranque mediante ali‐ cados y autorizados para Mercedes-Benz y mentación externa/cable de carga al con‐ lea las Instrucciones de servicio del cargador tacto positivo de la batería ajena.
  • Página 223 Asistencia en carretera polo positivo del cable para arranque Desmontaje y montaje del revestimiento del mediante alimentación externa. piso (vehículos con tracción trasera) Conecte el borne del polo positivo al contacto & ADVERTENCIA Peligro de accidente por positivo del punto de conexión para arranque objetos en el espacio reposapiés del con‐...
  • Página 224 Asistencia en carretera Desembornado de la batería de arranque * INDICACIÓN Daño de los grupos eléctri‐ El desembornado de la batería de arranque antes de parar el motor y retirar la llave de la cerradura de encendido puede ocasionar daños en los grupos eléctricos. Detenga el motor y saque la llave de la cerradura de encendido.
  • Página 225 Asistencia en carretera Extraiga los tornillos del soporte hacia arriba. Saque la batería de arranque de su enclava‐ miento desplazándola en el sentido de la mar‐ cha. Gire el estribo de la batería de arranque hacia Suelte primero el borne negativo de la batería arriba y saque la batería de arranque de la y retírelo de forma que el borne ya no pueda caja de la batería.
  • Página 226 → página 222). → Abra la tapa del canal de cables 8. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ Abra la cubierta del polo positivo 7. tución de la batería de arranque en un taller especializado, porejemplo, un punto de servicio Mercedes-Benz.
  • Página 227 Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ tución de la batería de arranque en un taller Coloque el soporte 3. especializado, porejemplo, un punto de servicio Apriete los tornillos...
  • Página 228 Asistencia en carretera En el caso de que desee sustituir la batería de gún concepto los bornes de la batería. arranque usted mismo, tenga en cuenta las De lo contrario, podrían dañarse los sis‐ siguientes indicaciones: temas electrónicos del vehículo. Sustituya la batería de arranque averiada úni‐...
  • Página 229: Remolcar

    Métodos de remolcado permitidos los sistemas electrónicos del vehículo podrían resultar dañados. Mercedes-Benz le recomienda en una avería Desemborne la batería adicional transportar su vehículo en vez de remolcarlo. siguiendo siempre la secuencia descrita a continuación y no confunda bajo nin‐...
  • Página 230 Asistencia en carretera Métodos de remolcado permitidos ambos ejes en el piso Eje delantero elevado Eje trasero elevado Vehículos con cambio Sí, máximo 100 km Sí, máximo 100 km Sí, máximo 50 km con manual con 50 km/h con 50 km/h 50 km/h Vehículos con cambio Sí, máximo 50 km con...
  • Página 231 Asistencia en carretera Vehículos con cambio automático y trac‐ * INDICACIÓN Daño y peligro de acci‐ ción delantera: en caso de avería del sis‐ dente en el remolcado con un cable de tema eléctrico, el cambio automático puede remolcado estar bloqueado en la posición j. Puede Si no tiene en cuenta las medidas de seguri‐...
  • Página 232 Asistencia en carretera Permita que solamente personal especiali‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por zado cualificado monte y desmonte los ejes limitación de las funciones relevantes de transmisión. desde el punto de vista de la seguridad durante el remolcado Eleve el vehículo en el eje delantero en caso Las funciones relevantes desde el punto de de daño en el eje delantero y en el eje tra‐...
  • Página 233 Asistencia en carretera Vehículo con cambio automático: con ave‐ Lugar de consigna de la argolla para remol‐ rías en el sistema eléctrico se puede blo‐ cado quear el cambio automático en la posición La argolla para remolcado se encuentra junto con j.
  • Página 234: Indicaciones Sobre Fusibles

    Utilice únicamente los fusibles autoriza‐ No arranque por remolcado vehículos dos por Mercedes-Benz asegurándose con cambio automático. de que sean del amperaje adecuado para el respectivo sistemas. No arranque los vehículos con cambio auto‐...
  • Página 235: Herramientas De A Bordo

    Asistencia en carretera relés en las Instrucciones adicionales "Asignación Apertura: presione los cierres de la de fusibles". cubierta hacia abajo y desengánchelos. Retire la cubierta. * INDICACIÓN Daños o funcionamientos anómalos por humedad Apertura de la caja de fusibles situada en el La humedad puede provocar funcionamientos espacio reposapiés del acompañante anómalos o daños en el sistema eléctrico.
  • Página 236: Desbloquear Y Retirar La Cubierta Del Compartimento Guardaobjetos

    Asistencia en carretera Desbloquear y retirar la cubierta del compar‐ Gato hidráulico timento guardaobjetos Información sobre el gato hidráulico Extraer la alfombrilla de goma del espacio El gato hidráulico se encuentra en un comparti‐ para los pies del acompañante. mento lateral situado sobre el peldaño de la Desbloquear: girar el cierre rápido hacia...
  • Página 237 Asistencia en carretera Apertura: presione los cierres de la cubierta hacia abajo y desengánchelos. Retire la cubierta. Extraiga completamente el dispositivo de fija‐ ción y colóquelo sobre el peldaño. Extraiga el gato y la barra de palanca de bomba. Cierre: apriete la cubierta de modo que los cierres queden enclavados.
  • Página 238: Llantas Y Neumáticos

    El perfil de los neumáticos ya no puede vehículo por Mercedes-Benz. evacuar el agua. Control visual de la profundidad del perfil y Como consecuencia, con la calzada mojada de la banda de rodadura del neumático a lo...
  • Página 239: Información Sobre Neumáticos M+S

    Llantas y neumáticos ras muy bajas pueden agrietar los neumáticos de Indicaciones sobre las cadenas para nieve verano y, consiguientemente, dañarlos de forma permanente. Declinaremos cualquier responsabi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por lidad por este tipo de daños. el montaje incorrecto de las cadenas Respete siempre la velocidad máxima autorizada para nieve para los neumáticos de verano montados.
  • Página 240: Presión De Los Neumáticos

    50 km/h. mación sobre las cadenas para nieve recomenda‐ Vehículos con ayuda para aparcar: no uti‐ das por Mercedes-Benz en la relación de ruedas y lice la ayuda para aparcar PARKTRONIC con neumáticos que figura en https:// las cadenas para nieve montadas.
  • Página 241 Llantas y neumáticos Corrija la presión de los neumáticos solo cuando si cambian las condiciones de servicio, estén fríos. Condiciones para los neumáticos porejemplo, al circular por terrenos no fríos: asentados El vehículo ha estado estacionado durante un Si es necesario, adapte la presión de los mínimo de tres horas sin que los neumáticos neumáticos.
  • Página 242 Llantas y neumáticos Los estados de carga "vacío" o "carga máxima" se indican en la tabla mediante un número varia‐ ble de pesos. Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje delantero 1.750 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐...
  • Página 243 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/75R16C 118/116R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 121/120R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío...
  • Página 244 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.100 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 420 kPa (4,2 bares, 61 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) Carga máxima sobre el eje trasero 2.430 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje...
  • Página 245 Llantas y neumáticos Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.000 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/75R16CP 118R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco...
  • Página 246 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos sencillos Carga máxima sobre el eje delantero 1.650 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.650 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 360 kPa (3,6 bares, 52 psi)
  • Página 247 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.860 kg 235/65R16C 118/116R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 235/65R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío...
  • Página 248 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 1.800 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 330 kPa (3,3 bares, 48 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 118/116R Plena carga 330 kPa (3,3 bares, 48 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío...
  • Página 249 Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 225/75R16C 121/120R Plena carga 430 kPa (4,3 bares, 62 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi)
  • Página 250 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco 2.430 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) Solo es válido para vehículos con un peso máximo autorizado superior a 3,2 t .
  • Página 251 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.100 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 205/75R16C 113/111R Plena carga 480 kPa (4,8 bares, 70 psi) 205/75R16C 113/111R Vacío 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje trasero hasta 3.200 kg...
  • Página 252 Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 3.600 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 3.600 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga 195/75R16C 107/105R Vacío 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 205/75R16C 113/111R Plena carga 430 kPa (4,3 bares, 62 psi) 205/75R16C 113/111R...
  • Página 253 Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 3.500 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 3.500 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 690 kPa (6,9 bares, 100 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 285/65R16C 131/129R Plena carga 520 kPa (5,2 bares, 75 psi) 285/65R16C 131/129R...
  • Página 254 Llantas y neumáticos Reinicio del control de la presión de los neu‐ máticos Requisitos La presión de inflado recomendada debe estar correctamente ajustada en los cuatro neumáticos para el estado de servicio respec‐ tivo ( página 238). → Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ cos en las siguientes situaciones: Indicación del visualizador del cuadro de instru‐...
  • Página 255 Llantas y neumáticos Autorización para radioemisión de señales del País Número de homologación de control de la presión de los neumáticos radiofrecuencia Números de homologación de radiofrecuen‐ Unión Europea País Número de homologación de Islandia radiofrecuencia Noruega Por la presente, Huf Hülsbeck & Argentina Fürst GmbH &...
  • Página 256 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Jordania Kingdom of Jordan Type approval Rusia for Tyre Pressure Sensor and ECU Manufacturer: Huf Electronics Bretten GmbH Model: TSSRE4A Singapur Complies with IDA Standards DA103787 Type Approval Number: TRC/LPD/2017/421...
  • Página 257: Cambio De Ruedas

    Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia munications or ISM radio wave Taiwán radiated devices. Tailandia This telecommunication equip‐ ment conforms to NTC technical CCAO17LP0380T4 requirement. CCAO17LP0390T7 Ucrania 經型式認證合格之低功率射頻 電機,非經許可,公司、商號或使 用者均 Model: TSSRE4A & TSSSG4G6 不得擅自變更頻率、加大功率...
  • Página 258 índice de velocidad válido para su vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en de forma adecuada, puede verse afectada la los neumáticos a causa de tipos y tama‐...
  • Página 259 Llantas y neumáticos las recomendaciones del fabricante Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a una velocidad moderada durante los primeros Tenga en cuenta lo siguiente al seleccionar, mon‐ 100 km. tar y sustituir los neumáticos: Sustituya los neumáticos después de seis Prescripciones de homologación vigentes en años como máximo, independientemente de cada país para ruedas que determinan un tipo...
  • Página 260 Llantas y neumáticos Información sobre el sentido de giro de los La herramienta para cambio de ruedas se encuentra en el compartimento guardaobjetos1 neumáticos sobre los escalones de la puerta del acompa‐ Los neumáticos con un sentido de giro prescrito ñante y en el compartimento guardaobjetos del ofrecen ventajas adicionales, porejemplo, en lado del acompañante en el espacio reposapiés.
  • Página 261 Llantas y neumáticos Elevación del vehículo para el cambio de rueda & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por desprendimiento del gato Si detiene un vehículo con suspensión neu‐ mática, es posible que la suspensión neumá‐ tica permanezca activada hasta una hora, incluso con el encendido desconectado.
  • Página 262 Utilice solo un gato específico del vehículo que haya sido comprobado y homologado por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si utiliza el gato de forma incorrecta, este podría desprenderse estando el vehículo levantado. El gato solo es adecuado para levantar el vehículo brevemente y no para realizar traba‐...
  • Página 263 Llantas y neumáticos barra de prolongación de forma que quede visible la inscripción "AUF" (arriba). Gire la llave anular de carraca hacia la derecha hasta que el gato se apoye por completo en el punto de apoyo del gato la base del gato quede apoyada de forma uni‐ forme sobre la superficie.
  • Página 264: Desmontaje De Una Rueda

    Llantas y neumáticos Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo Punto de apoyo del gato, eje trasero (vehículos en un vehículo con caja de carga hasta 3,5 t) de 5,0 t) Coloque el gato delante del eje delantero, debajo del punto de apoyo del gato. Vehículo con tracción integral: desenros‐...
  • Página 265 Ruedas con centrado por tornillos de rueda: las tuercas de rueda o los tornillos de rueda Vehículos con llantas de aleación ligera: uti‐ homologados para Mercedes-Benz y el neu‐ lice los tornillos de rueda cortos para la rueda mático correspondiente.
  • Página 266 Llantas y neumáticos Apriete ligeramente todas las tuercas de Apriete los tornillos o las tuercas de rueda rueda. uniformemente en el orden indicado del Par de apriete prescrito: Bajada del vehículo después del cambio de rueda Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tuercas de rueda: 180 Nm &...
  • Página 267: Rueda De Repuesto

    Llantas y neumáticos tes de sujeción del embellecedor de ruedas queden introducidos en la llanta de acero. Ruedas con embellecedor que cubre la parte central de la rueda: posicione los resaltes de fijación del embellecedor que cubre la parte central de la rueda sobre los tornillos de rueda.
  • Página 268 Llantas y neumáticos Para evitar riesgos, tenga en cuenta los * INDICACIÓN Daño del cambio siguientes puntos: Vehículos con neumáticos Super-Single: si Adapte la forma de conducir y conduzca monta la rueda de repuesto en el eje trasero, con la debida precaución. debido al distinto número de revoluciones de Nunca monte más de una rueda de la rueda el cambio puede resultar dañado.
  • Página 269 Llantas y neumáticos Montaje/desmontaje de la rueda de repuesto Saque la llave anular de carraca y la herramienta adicional para la elevación de Vehículos con tracción delantera: desmontaje la rueda de repuesto de las herramientas de a de la rueda de repuesto bordo.
  • Página 270 Llantas y neumáticos Sujete el presor de rueda acodado sobre el alambre e introdúzcalo en el compartimento cóncavo de la llanta. Desplace ligeramente la rueda debajo del vehículo. Inserte la llave anular de carraca en la herramienta adicional para la elevación de la rueda de repuesto de forma que quede visi‐...
  • Página 271 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera: montaje de la rueda de repuesto (furgón/combi) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4. La rueda de repuesto es muy pesada. Al colocar la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4, se modi‐...
  • Página 272 Llantas y neumáticos Prepare el gato. Extraiga la palanca de la bomba del casquillo Coloque el gato debajo del punto de apoyo del gato que corresponda. Apriete los tornillos de los ganchos de seguri‐ hacia la derecha con la llave para rue‐ Accione la palanca de la bomba en ambos das.
  • Página 273 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera: desmontaje Vehículos con tracción trasera: montaje de la de la rueda de repuesto (chasis) rueda de repuesto (chasis) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4.
  • Página 274: Datos Técnicos

    Datos técnicos Información sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ tes debido a una utilización incorrecta de Los datos técnicos se han determinado de los radiotransmisores acuerdo a las directrices de la UE. Los datos mencionados son válidos solamente para vehícu‐ Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de los con equipamiento de serie.
  • Página 275: Placa De Características Del Vehículo, Número De Identificación Del Vehículo (Fin) Y Número Del Motor

    Datos técnicos Informaciones sobre la potencia de emisión Placa de características del vehículo, de los radiotransmisores número de identificación del vehículo (FIN) Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los y número del motor nudos de apoyo de la antena no deben exceder Placa de características del vehículo los valores de la siguiente tabla: Banda de frecuencia y potencia de emisión...
  • Página 276: Sustancias De Servicio Y Cantidades De Llenado

    Datos técnicos FIN estampado debajo del capó Placa de características del vehículo (ejem‐ plo: Rusia) Fabricante de vehículos Número de homologación FIN (número de identificación del vehículo) Masa máxima autorizada (kg) Masa máxima autorizada del tren de carre‐ El FIN estampado se encuentra debajo del tera (kg) (solo para determinados países) capó.
  • Página 277 Si el combustible ha entrado en con‐ tacto con los ojos, aclárese inmediata‐ Utilice únicamente productos autorizados por mente los ojos de forma minuciosa con Mercedes-Benz. Ni las prestaciones de cortesía agua limpia. Acuda inmediatamente a ni la garantía comercial de Mercedes-Benz un médico.
  • Página 278 Datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la mezcla de combustible Si mezcla diésel con gasolina, el punto de inflamación de la mezcla de combustible es más bajo que el del diésel. Con el motor en marcha, los componentes del sistema de escape se podrían sobrecalen‐...
  • Página 279 Datos técnicos Motor diésel Contenido total OM651 aproximadamente 92 l OM651/OM642 aproximadamente 93 l Motor diésel De los cuales reserva Modelo con aproxima‐ aproximadamente 12 l Para diésel parafínico damente 50 l de con‐ Únicamente reposte combustibles diésel tenido total parafínicos de acuerdo con EN 15940 si Modelo con aproxima‐...
  • Página 280 Datos técnicos ® Contenido total del depósito de AdBlue * INDICACIÓN Daños y averías debido a ® suciedad en el AdBlue Vehículo Contenido total ® La suciedad en el AdBlue provoca Todos los modelos 22 l valores de emisiones elevados Postratamiento de gases de escape daños en el catalizador Para garantizar el correcto funcionamiento del...
  • Página 281 Mercedes-Benz le recomienda realizar el cambio & ADVERTENCIA Peligro de accidente de aceite en un taller especializado cualificado. debido a burbujas de vapor en el sistema En los motores de Mercedes-Benz solo pueden de frenos usarse aceites de motor autorizados por Mercedes-Benz.
  • Página 282 Más información sobre el líquido de frenos: Utilice siempre un líquido refrigerante autorizado por Mercedes-Benz. en las especificaciones sobre sustancias de servicio de Mercedes-Benz, en http:// Tenga en cuenta las indicaciones que bevo.mercedes-benz.com figuran en las prescripciones de Mercedes-Benz sobre sustancias de ser‐...
  • Página 283: Datos Del Vehículo

    En caso de utilizar un agente frigorígeno inco‐ Puedo encontrar también los datos técnicos rrecto, podría dañarse el sistema de climati‐ actuales en internet en la dirección http:// zación. www.mercedes-benz.com. Utilice únicamente el agente frigorígeno R‑134a o el aceite PAG homologado por Mercedes-Benz. Dispositivo de remolque...
  • Página 284: Puntos De Amarre Y Sistemas Porta- Equipajes

    &L. En un frenado en seco p. ej. actúan fuerzas, que pueden alcanzar varias veces la fuerza de Mercedes-Benz le recomienda realizar el montaje peso de la mercancía. posterior de un dispositivo de remolque en un Punto de servicio Mercedes-Benz.
  • Página 285 Mercedes-Benz le recomienda el mon‐ sujeción del riel y taje de un estabilizador en el eje delan‐ la distancia al siguiente seguro de carga en el tero del vehículo.
  • Página 286 Datos técnicos máxima por cada par de pies de apoyo del soporte sobre el techo es de 50 kg. En el capítulo "Transporte" figuran las instruccio‐ nes para la carga del vehículo y más información sobre la distribución y la sujeción de la carga página 190).
  • Página 287: Avisos En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control en el visualizador multifunción. Al pulsar O se Avisos en el visualizador oculta el aviso mostrado en el visualizador. Introducción Puede ocultar los avisos en el visualizador de Indicaciones sobre los avisos en el visualiza‐ baja prioridad pulsando la tecla ¤...
  • Página 288 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención correspondiente está averiado . & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención delantero izquierdo Ave- Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse invo‐...
  • Página 289 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay una avería en el sistema, el freno de estacionamiento no fun‐ ciona. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del sistema El freno de estaciona- de frenos miento no funciona...
  • Página 290 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La tensión de la red de a bordo es baja o hay una avería en el sis‐ tema, es probable que la fuerza de cierre para el declive no sea sufi‐ ciente.
  • Página 291 Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie todos los sensores ( página 207). → Vuelva a poner el motor en marcha. * El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz no está dispo‐ SOS NOT READY nible. Posibles causas: El encendido está desconectado.
  • Página 292 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
  • Página 293: Avisos Mostrados En El Visualizador

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema ESP ÷ ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
  • Página 294 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
  • Página 295 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha superado la velocidad fijada con el limitador de velocidad varia‐ È ble en más de 3 km/h. Velocidad del limitador excedida * El sistema TEMPOMAT y el limitador de velocidad están averiados.
  • Página 296 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: suciedad de los sensores fuertes precipitaciones recorridos interurbanos prolongados sin tráfico fluido, por ejem‐ plo, en el desierto Los siguientes sistemas pueden verse afectados: Asistente activo de distancia DISTRONIC...
  • Página 297 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente para señales de tráfico no está disponible temporal‐ Reconocimiento automá- mente ( página 171). → tico de señales de trá- fico no disponible tempo- Prosiga la marcha.
  • Página 298 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El detector activo de cambio de carril no está disponible temporal‐ Asistente activo de man- mente ( página 174). →...
  • Página 299 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrum‐ pido o el sensor de nivel de aceite está averiado. El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo.
  • Página 300 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una canti‐ Nivel del aceite de dad insuficiente de aceite del motor motor Detener el...
  • Página 301 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El motor está apagado y el estado de carga de la batería es dema‐ siado bajo. Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. Arrancar el motor Ver Deje funcionar el motor unos minutos o circule un trayecto más Instrucciones de servicio...
  • Página 302 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El líquido refrigerante está demasiado caliente. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Líquido refrigerante &...
  • Página 303: Adblue ® (Vehículos Matriculados Como Turismos)

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. Rellenar líquido refrige- rante Ver Instrucciones & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a causa de líquido de servicio refrigerante caliente El sistema de refrigeración del motor está...
  • Página 304 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Una reserva de Adblue Ø ® insuficiente resulta en una limitación de la velocidad de 20 km/h. Tras el recorrido restante indicado ya no será posible arrancar el motor.
  • Página 305 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de AdBlue ® ¯ está averiado. La avería del sistema produce una limitación de la velocidad de 20 km/h. Tras el recorrido indi‐ cado ya no será...
  • Página 306 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de AdBlue ® ¯ está averiado. La potencia queda limitada al 75% del margen del par motor. Diríjase de inmediato a un taller especializado.
  • Página 307 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda. &...
  • Página 308 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Al menos un neumático tiene una presión del neumático insufi‐ ciente, o las presiones de los neumáticos difieren considerable‐ mente entre sí.
  • Página 309 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El reconocimiento de la llave está averiado. Â Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento Guardar la llave en el página 119).
  • Página 310 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el ¥ depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado ( página 202).
  • Página 311 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con cambio manual: el bloqueo eléctrico de la direc‐ ción no pudo desbloquear la dirección. Desconectar el encendido. Girar el volante antes de Para solucionar la deformación por tensión, gire el volante lige‐...
  • Página 312 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuerte‐ Ð mente afectada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad Dirección averiada Dete- limitada ner vehículo inmedia-...
  • Página 313 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Si abandona el vehículo, desconecte el encendido y lleve la llave consigo.
  • Página 314 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El peldaño eléctrico no se ha desplegado, o lo ha hecho solo en parte. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para el peldaño Peldaño no desplegado eléctrico.
  • Página 315: Testigos De Control Y De Advertencia

    Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Circula sin luz de cruce. Gire el conmutador de luces a la posición L o Ã. Conectar la luz de mar- * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada.
  • Página 316 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Asistente de frenado activo desco‐ Reserva de combustible con indica‐ æ æ nectado ( página 159) ción de posición de la tapa del depó‐ → sito de combustible ( página 321) →...
  • Página 317 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento se apaga y el testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico se ilu‐ mina.
  • Página 318 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento se ilumina. La iluminación del testigo de control rojo indica que el freno de estacio‐ namiento está...
  • Página 319 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP parpadea durante la marcha. ® El sistema ESP efectúa una regulación ( página 158).
  • Página 320 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de los frenos se ilumina con el motor encendido. Posibles causas: Testigo luminoso de La amplificación de la fuerza de frenado está...
  • Página 321 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cinturón de seguridad Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acústica de advertencia inter‐ mitente.
  • Página 322 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina Ð con el motor encendido. La servoasistencia de la dirección o la propia dirección está averiada. Testigo luminoso de &...
  • Página 323 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilu‐ mina con el motor encendido. Posibles causas: Testigo luminoso de Sensor de temperatura averiado advertencia del líquido...
  • Página 324 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combusti‐ æ ble se ilumina con el motor encendido. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
  • Página 325 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Se ilumina el testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería). El control de la presión de los neumáticos ha detectado una pérdida de presión de los neumáticos al menos en un neumático.
  • Página 326: 324 Índice Alfabético

    324 Índice alfabético Agente frigorígeno (aire acondicio‐ nado) ABS (sistema antibloqueo de fre‐ Indicaciones ........281 nos) ............157 Agente reductor Aceite ® vea AdBlue vea Aceite del motor Agua de lavado Aceite del motor ........200 vea Líquido lavacristales (indicaciones) Aditivos ..........
  • Página 327 Índice alfabético 325 Animales domésticos en el vehículo ..43 Ajuste de los apoyabrazos (banco trasero) ..........75 Aparato de limpieza a alta presión Ajuste del apoyabrazos ....... 72 (cuidados) ..........206 Ajuste manual del reposacabezas ..75 Apertura de confort ....... 59 Apoyo lumbar con 4 vías de ajuste ..
  • Página 328 326 Índice alfabético Función/indicaciones ....... 159 Arrancar el motor Ver Ins‐ Asistente para señales de tráfico ..171 trucciones de servicio ...... 299 Función/indicaciones ....... 171 Asistente activo de mantenimiento Límites del sistema ......171 de carril no disponible temporal‐ Asistente para viento lateral mente Ver Instrucciones de servi‐...
  • Página 329 Índice alfabético 327 Avería en el sistema AdBlue Dirección averiada Detener ¯ Ð Ver Instrucciones de servicio ... 302, 303 vehículo inmediatam. Ver Instruc‐ Avería en el sistema Sin ciones de servicio ......310 ¯ arranque en XXX km ......302 Dirección averiada Mayor Ð...
  • Página 330 328 Índice alfabético Para salir de la posición de marcha ÂLlave no reconocida  (aviso P o N: accionar el freno y arrancar en el visualizador en color rojo) ..307 Localización del vehículo activada. el motor ..........311 Ver detalles en manual o App móvil Para salir de la posición de marcha correspondiente.
  • Página 331 Índice alfabético 329 Portagafas .......... 80 Rellenar AdBlue Potencia Ø Puerta ..........79 reducida ........... 303 BAS (servofreno de emergencia) ..157 ØRellenar AdBlue Sin arranque Batería en XXX km ........302 Ayuda al arranque (vehículo) ..... 219 Rellenar AdBlue Ver Instruc‐ Ø...
  • Página 332 330 Índice alfabético Caja de enchufe de 230 V Acoplar posición de aparcamiento ... 135 vea Caja de enchufe (230 V) (con‐ Indicación de la posición del cam‐ sola central delante) bio ............ 133 Kick-down ......... 136 Caja de enchufe USB de la parte tra‐ Limitar la gama de marchas .....
  • Página 333 Índice alfabético 331 Ajuste de la distribución de aire ..108 Componentes del vehículo basados en las ondas de radio (declaración Calefacción adicional por agua caliente ..........111 de conformidad) ........22 Conexión y desconexión de la cale‐ Comportamiento de marcha (anor‐ facción de la luneta trasera ....
  • Página 334 332 Índice alfabético Control de la presión de los neumá‐ Detección de carril (automática) ticos vea Detector activo de cambio de carril Comprobación de la presión de los Detección de fatiga neumáticos ........251 vea ATTENTION ASSIST Comprobación de la temperatura Detector activo de cambio de carril ..
  • Página 335 Índice alfabético 333 DSR (Downhill Speed Regulation) Sustitución (parabrisas) ..... 99 Conexión/desconexión ....139 Sustitución (WET WIPER SYSTEM) ..100 Indicaciones ........138 ® Asistente para viento lateral ..... 158 Estabilización del remolque ....159 EBD (Electronic Brakeforce Distribu‐ ® (programa electrónico de tion, distribución electrónica de la estabilidad) ...........
  • Página 336 334 Índice alfabético EBD (Electronic Brakeforce Distri‐ Indicaciones ........232 bution, distribución electrónica de Fusibles la fuerza de frenado) ......159 vea Fusibles efecto de frenado reducido (carre‐ teras con sal esparcida) ....120 Esfuerzos elevados y reducidos ..123 Garantía ..........
  • Página 337 Índice alfabético 335 Visualización/ocultación ....169 Indicaciones para la conducción Kilometraje parcial ....... 186 Aquaplaning ........125 Indicación ......... 186 Circulación por carreteras enchar‐ Reposición ........187 cadas ..........125 Conducción en calzadas mojadas ..125 Conducir en invierno ......125 Lavado del vehículo Indicaciones para la marcha vea Limpieza...
  • Página 338 336 Índice alfabético Dispositivo de remolque ....207 Luz antiniebla trasera ......88 Escobillas limpiaparabrisas ....207 Luz de carretera ......... 89 Piezas embellecedoras de Luz de cruce ........87 madera/elementos de adorno ..209 Luz de estacionamiento ...... 87 Revestimiento de plástico ....
  • Página 339 Índice alfabético 337 Sustitución de los elementos lumi‐ Modo invierno (cadenas para nieve) ... 237 nosos (detrás) (chasis) ....... 97 Montajes ..........20 Sustitución de los elementos lumi‐ Motor nosos (detrás) (furgón y combi) ..95 Accionar (tecla de parada y arran‐ Sustitución de los elementos lumi‐...
  • Página 340 338 Índice alfabético Número de homologación (CE) ... 273 Peso máximo ........273 Número de identificación del Piezas embellecedoras de madera vehículo (limpieza) ..........209 vea FIN Piezas originales ........19 Número del motor ........ 273 Pintura (indicación para la limpieza) ..............
  • Página 341 Índice alfabético 339 Protección antirremolque Conexión/desconexión ...... 62 Radiotransmisores Funcionamiento ........62 Frecuencias ........273 Protección antirrobo Indicaciones para el montaje .... 272 Bloqueo de arranque ......61 Potencia de emisión (máxima) ..273 Seguro adicional de la puerta ..... 47 Ráfagas de luz ........
  • Página 342 340 Índice alfabético Retirar herramientas de a bordo ..234 Modificaciones de la potencia del motor ..........24 Retrovisores exteriores ......101 Seguridad de los ocupantes del Ajuste ..........101 vehículo Plegado/desplegado ......101 Animales domésticos en el vehículo ... 43 Posibilidades de ajuste .......
  • Página 343 ............193 gencia Mercedes-Benz Software de código abierto ....27 Sistema de llamada de emergencia Software libre ......... 27 Mercedes-Benz ........215 Soporte para escaleras Datos transmitidos ......216 Carga máxima ........284 Información ........215 Datos técnicos ......... 284 Inicio/detención del modo de test...
  • Página 344 Taller de servicio oficial Teclas ..........163 vea Taller especializado cualificado Tempomat con regulación de dis‐ Taller de servicio oficial de tancia Mercedes-Benz vea Asistente activo de distancia vea Taller especializado cualificado DISTRONIC Taller especializado ........ 24 Temporizador Ajuste ..........115 Taller especializado cualificado ....
  • Página 345 Índice alfabético 343 Tubos de escape (limpieza) ....207 !Testigo de control rojo de Túnel de lavado (cuidado) ....205 freno de estacionamiento accio‐ nado ..........316 !Testigo de control rojo del Unidad de mando de la puerta ....15 freno de estacionamiento eléctrico Unidad de mando en el techo cerrado ........
  • Página 346 344 Índice alfabético Cierre (todas) ........58 Cierre con la llave ....... 60 Cierre de confort ........ 60 Con la llave ......... 59 Problema ..........60 Viaje (ordenador de a bordo) ....186 Viaje al extranjero Indicaciones ........123 Luz de cruce simétrica ....... 87 Visualizador (limpieza) ......
  • Página 347 Aviso legal Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección:...
  • Página 348: Digital En Internet

    Digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el sitio web de Mercedes-Benz. Digital como app La app Mercedes-Benz Guide se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores más conocidas. Apple ®...

Tabla de contenido