Marienfeld Superior DP 4000 Manual De Instrucciones

Destilador de agua
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2021
(1)
Destillatauslauf
Distillate drain
Salida de destilación
(4)
Wasseranschluss
Water connection
Conexión de agua
Paul Marienfeld GmbH & Co. KG
Am Wöllerspfad 4
97922 Lauda-Königshofen, Germany
Tax number: 8028008501
VAT reg. no.: DE 811 479 105
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Destillierapparat für Wasser
Distilling apparatus for water
Destilador de agua
DP 4000
Rückansicht
Rear view
Vista trasera
(2)
Schutzkappe
Protective cap
Tapa
protectora
(3)
Wasserstands-
rohr
Level tube
Tubo de nivel
(5)
Schlauchan-
schluss Überlauf
Overflow
connection
Conexión de
rebosadero
(11)
Ausschalten Temperaturbegrenzung
Switching off temperature limit
Desactivar límite de temperatura
Phone: +49 (0) 9343 6272-0
Deutsche Bank Würzburg
Fax: +49 (0) 9343 6272-25
IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00
info@marienfeld-superior.com
SWIFT: DEUT DE MM 790
www.marienfeld-superior.com
Vorderansicht
Front view
Vista frontal
(10)
Entgasunsauslass
Degassing outlet
Salida para
desgasificación
(1)
Destillatauslauf
Distillate drain
Salida de destilación
(8)
Verdampfer
Evaporator
Evaporador
(9)
Grüne Kontrollleuchte
Green pilot lamp
Lámpara de control verde
Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable
partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen
Commercial Register Mannheim HRB 560548, Managing Directors:
Gerd Marienfeld, Harry Marienfeld
1
(12)
Kühlschlange
Cooling coil
Serpentín de
refrigeración
(6)
Ablassventil
Outlet valve
Válvula de salida
(7)
Netzschalter
Power switch
Interruptor principal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marienfeld Superior DP 4000

  • Página 1 Grüne Kontrollleuchte Switching off temperature limit Green pilot lamp Desactivar límite de temperatura Lámpara de control verde Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6.2 Transport 6.3 Rückmontage Entsorgung Garantie und Haftungsausschluss Technische Daten 10. Konformitätserklärung Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4 Fax: +49 (0) 9343 6272-25 IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00 partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen...
  • Página 3 6.3 Reassembly Disposal Warranty and liability Technical data 10. Declaration of conformity Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4 Fax: +49 (0) 9343 6272-25 IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00 partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen...
  • Página 4 6.3 Reensamblaje Disposición Garantía y exclusión de responsabilidad Datos téncnicos 10. Declaración de conformidad Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4 Fax: +49 (0) 9343 6272-25 IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00 partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen...
  • Página 5 01/2021 Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4 Fax: +49 (0) 9343 6272-25 IBAN: DE95 7907 0016 0130 0888 00 partner: Marienfeld-Verwaltungs-GmbH, 97922 Lauda-Königshofen 97922 Lauda-Königshofen, Germany...
  • Página 6: Lieferumfang

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch und stellen Sie sicher, dass Sie alles verstanden haben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sollten Sie nach dem Durchlesen der Anleitung noch weitere Fragen zur Installation, zum Betrieb oder zur Wartung haben, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder den Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse: Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Am Wöllerspfad 4 97922 Lauda-Königshofen Tel.:...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Mitte der Abtrennung verbunden ist, in den oberen Bereich, wo er abgekühlt wird und als destilliertes Wasser durch einen oberhalb der Glastrennung befindlichen Stutzen (1) abgeleitet wird. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 9: Aufstellen Des Gerätes

    Wasserdruck 600 kPa Druckschwankung: 10 % vom maximalen Wasserdruck. Verwenden Sie bei größeren Druckschwankungen einen handelsüblichen Druckregler Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 10: Anschluss Des Kühlwasserzulaufs

    Schließen Sie ein Ende des PVC Schlauchs (Außendurchmesser 19 mm) an das Ablassventil (6) an. Schneiden Sie das andere Ende auf die passende Länge und legen Sie es in den Ausguss. Sichern Sie dieses Ende gegen Herausfallen! Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Gefahr von Verbrühungen, während der Apparat in Betrieb ist oder kurz nachdem er ausgeschaltet wurde. Achtung: Gefahr des elektrischen Schlags. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 12: Unterbrechung Der Wasserzufuhr

    Der Hersteller kann keine Gewährleistungsansprüche übernehmen, wenn die Heizung aufgrund von Überhitzung beschädigt ist, weil der Apparat nicht genügend gereinigt wurde. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 13: Reinigen Des Verdampfers

    Ende des Destillatablaufs (1) erreicht wird (der Punkt, der nicht überschritten werden darf), den Trichter etwas niedriger stellen, um die Säurezufuhr zu verringern Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 14 Geräts hinter das Wasserstandsrohr (3) legen. Nach der Reinigung: Lassen Sie den Apparat eine Stunde lang destillieren. Schütten Sie das Destillat weg. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 15: Reinigen Der Kühlschlange

    Ca. einen Liter Leitungswasser langsam in den Trichter gießen. • Sobald das Wasser durchgelaufen ist, das Ablassventil (6) schließen. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 16: Demontage Und Transport

    Heben Sie mit einer Hand das Glasteil und mit der anderen den Spannring. • • Entnehmen Sie dann den O-Ring aus Silikon aus dem Flansch des Glasteils. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 17: Transport

    Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Auch das Verpackungsmaterial sollte umweltgerecht (Materialtrennung) entsorgt werden. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 18: Garantie Und Haftungsausschluss

    01/2021 8. Garantie und Haftungsausschluss Die Paul Marienfeld GmbH & Co. KG gewährt für das von Ihnen bezogene Gerät eine Garantie von 24 Monaten nach Auslieferungsdatum. Die Garantie wird ausschließlich für Fehler in Material oder Verarbeitung übernommen. Sie wird nicht für Defekte oder Fehlfunktionen gewährt, die durch Nachlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch oder...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    EMV Richtlinie 73/23/EWG Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit und die Gewährleistung erlischt. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Harry Marienfeld, Geschäftsführer Text wurde maschinell erstellt und ist auch ohne Unterschrift gültig Paul Marienfeld GmbH &...
  • Página 20: Am Wöllerspfad 4

    Important note: Read this instruction manual carefully before operating the instrument. Should there be any further questions after reading the manual concerning the setup, operation or warranty, please contact: Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Am Wöllerspfad 4 97922 Lauda-Königshofen Phone: +49 (0) 9343 6272 –...
  • Página 21: Safety Instructions

    If you want to move the device to another location, never hold it at the water level tube at the side, but at the condenser body and the lower part only. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 22: Intended Use

    Carbon dioxide from the air dissolves in water and would cause an increase in conductivity. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 23: Protective Cap

    Do not allow the hose to sag. Attention: When fitting the tubing to the overflow connection (5), support the level tube (3) with your other hand to avoid glass breakage. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 24: Connection Of The Outlet Valve

    Attention: Risk of electric shock. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 25: Interruption Of Water Supply

    The producer cannot accept any warranty claims if the heater is damaged as a result of overheating because the apparatus has not been sufficiently cleaned. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 26: Cleaning The Evaporator

    Place the funnel in a lower position to control the rate of addition of acid as it approaches the lower edge of the distillate drain tube (1), which is the point that must not be exceeded. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 27 (3). After the cleaning: Let the apparatus run in distilling mode for one hour. Discard the distillate. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 28: Cleaning Of The Cooling Coil

    • After the liquid has flown through, hang the tubing of the outlet valve and the tubing of the overflow connection back into the sink. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 29: Dismantling And Transport

    ● Glass symbol (Fragile! Handle with care!) ● Umbrella (Keep dry!) ● Content (List of content) Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 30: Reassembly

    (material separation) 8. Warranty and Liability Paul Marienfeld GmbH & Co. KG provides a guarantee for a period of 24 months from date of delivery for the instrument purchased by you. This warranty applies only to defects in material or workmanship. There is no warranty for defects or malfunctions caused by neglect, improper use or improper service.
  • Página 31: Technical Data

    Conductivity of distillate at 1,5-2,5 µS/cm 25 °C: Dimensions of apparatus: 190 x 190 x 600 mm Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 32: Declaration Of Conformity

    In the case of a modification of the unit which has not been agreed on with us, this declaration becomes null and void and the warranty expires. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Harry Marienfeld, President The above declaration has been generated automatically and is valid without signature Paul Marienfeld GmbH &...
  • Página 33: Am Wöllerspfad 4

    Lea atentamente este manual de instrucciones y asegúrese de comprenderlo todo antes de utilizar el instrumento. Si hubiera alguna otra pregunta después de leer el manual sobre la configuración, el funcionamiento o la garantía, comuníquese con: Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Am Wöllerspfad 4 97922 Lauda-Königshofen Tel.:...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Si desea mover el dispositivo a otra ubicación, nunca lo sostenga en el tubo de nivel de agua en el costado, sino solo en el cuerpo del condensador y en la parte inferior. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 35: Uso Previsto

    Cuando conecte el instrumento a un tomacorriente de CA, asegúrese de que su voltaje de suministro local corresponda a las especificaciones indicadas en el instrumento. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 36: Instalación De Una Botella De Depósito

    El agua del serpentín de refrigeración (12) se conduce al tubo de nivel (3) que también suministra el agua al evaporador. El agua sobrante se conduce por la Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 37: Conexión De La Válvula De Salida

    Tan pronto como el agua en el evaporador (8) comience a hervir, reduzca lentamente la cantidad de agua hasta que el vapor salga por la salida de desgasificación (10). ¡No cierre el grifo! Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 38: Interrupción Del Suministro De Agua

    Luego retira la pieza. • Para seguir destilando, repita ahora los pasos descritos desde 5.5. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 39: Apagar

    Mantenga su botella de depósito conectada. Deje que el agua se enfríe por completo. Recomendamos marcar el aparato con una etiqueta: “¡No encender! Limpiar con ácido ". Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 40: Limpieza Del Evaporador

    Asegúrese de que el ácido no gotee en la botella del depósito. En caso de que el ácido ya gotee en la botella del depósito, enjuague cuidadosamente la botella y la tapa de la botella. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 41 Después de la limpieza: Deje que el aparato funcione en modo de destilación durante una hora. Deseche el destilado. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 42: Limpieza Del Serpentín De Refrigeración

    Después de que el líquido haya pasado, cuelgue el tubo de la válvula de salida y el tubo de la conexión de desbordamiento nuevamente en el fregadero. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 43: Desmantelamiento Y Transporte

    ● Símbolo de vidrio (¡Frágil, manipular con cuidado!) ● Paraguas (¡Manténgase seco!) ● Contenido (Lista de contenido) Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 44: Reensamblaje

    (separación de materiales). 8. Garantía y exclusión de responsabilidad La empresa Paul Marienfeld GmbH & Co. KG les otorga para el agitador entregado una garantía de 24 meses a partir de la fecha del despacho. La garantía se aplica solamente a fallos del material o del funcionamiento.
  • Página 45: Datos Téncnicos

    Conductividad del destilado 1,5-2,5 µS/cm en 25 ° C: Dimensiones del aparato: 190 x 190 x 600 mm Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Phone: +49 (0) 9343 6272-0 Deutsche Bank Würzburg Commercial Register Mannheim HRA 550306, personally liable Am Wöllerspfad 4...
  • Página 46: Declaración De Conformidad

    En el caso de una modificación de la unidad que no se haya acordado con nosotros, esta declaración quedará anulada y la garantía caducará. Paul Marienfeld GmbH & Co. KG Harry Marienfeld, Presidente La declaración anterior se ha generado automáticamente y es válida sin firma Paul Marienfeld GmbH &...

Tabla de contenido