Controllo livello olio inv.
Contrôle niveau huile.
Oil level check.
Oelstand-kontrolle.
Control nivel aceite.
Contôle nivel oleo.
Rimettere l'asta livello olio.
Remettre la jauge d'huile.
Reassemble dipstick.
Führen Sie den Ölmeßstab
wieder ein.
Poner la varilla nivel aceite.
Repor haste nivel óleo.
Con temperatura inferiore a – 10 °C aggiungere petrolio (*) al gasolio
(**) come da tabella.
Avec température inférieure à –10 °C ajouter pétrole (*) au gas-oil (**)
suivant indications du tableau.
With temperature lower than 14 °F add kerosene (*) to diesel (**) as per
sheet.
Bei –10 °C Umgebungstemperatur-Diesel-Kraftstoff (**) ist laut tabelle
mit petroleum (*) zu mischen.
Temperaturas debajos –10 °C verter petróleo (*) al gas-oil (**) como da
tabla.
Com temperaturas inferiores aos –10 °C ajuntar petróleo (*) ao gasóleo
(**) como na tabela.
16
Togliere l'asta livello olio.
Retirer la jauge d'huile.
Remove dipstick.
Entfernen Sie den Ölmeßstab.
Sacar la varilla nivel aceite.
Fixar haste nivel óleo.
Controllare che il livello sia al
massimo.
Contrôler que le niveau soit au
maximum.
Check that level is at max.
Ölstand
anzeigen.
Comprobar que el nivel esté al
max.
Controlar que o nivel seja ao
máximo.
(*)
(**)
-10° C
10%
90%
14° F
-20°C
25%
75%
4° F
-30°C
40%
60%
22° F
-40° C
55%
45%
40° F
soll
Maximum
Rifornimento combustibile.
Ravitaillement combustible.
Refueling.
Kraftstoff einfüllen.
Suministración combustible.
R e a b a s t e c i m e n t o
combustivel.
Rifornimento
raffreddamento.
Ravitaillement
réfrigérant.
Coolant refueling.
Kühlfüssigkeit einfuullen.
Suministración liquido para
refrigeración.
Reabastecimento liquido de
esfriamento.
liquido
di
liquide