Sincro EP Serie Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 7

Ocultar thumbs Ver también para EP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Restituzione macchine in riparazione
Returning machines repaired
Retour marchandises pour reparation
Rückgabe der maschinen zur reparatur
Devolución máquinas en reparación
Lo scopo della presente sche-
The scope of this card is to
da è assicurare al Cliente un
ensure the client with a valid
valido ed efficiente servizio di
and efficient assistance
assistenza. Questa scheda
service. This card must be
dovrà essere consegnata al-
given to the purchaser by the
l'utilizzatore finale da parte
local dealer.
del venditore locale.
PROCEDURE
PROCEDURA
Whenever
Nel caso di guasti o anoma-
machine malfunctions, the
lie di funzionamento delle
client is invited to contact our
macchine Sincro, il Cliente è
"Assistance Service" by
invitato ad interpellare il no-
calling ++39 0445 450500. If
stro "Servizio Assistenza" te-
the decision is made to return
lefonando al 0445-450500.
the product, we will provide
Se, dopo tale contatto, risul-
you with an "Authorized
tasse necessaria la restitu-
Material Return" (RMA)
zione del prodotto, il nostro
number that must be included
"Servizio Assistenza" fornirà
both
al Cliente un numero di "Rien-
documents that accompany
tro Materiale Autorizzato"
the material and this Repair
(RMA), che dovrà essere ri-
Card. Products that have
portato sia sui documenti di
been returned without
accompagnamento del ma-
following the procedure
teriale che nella presente
above and without a Repair
Scheda di Riparazione.
Card will be returned to
Prodotti resi senza aver se-
sender.
guito la descritta procedura e
In order to obtain coverage
privi della scheda di ripara-
under the warranty, Sincro
zione, verranno respinti al mit-
must
tente dal magazzino accetta-
exclusively by its authorized
zione.
dealer. Requests for repairs
Per l'eventuale concessione
received directly from final
della garanzia è indispensa-
bile che la Sincro sia contat-
user
tata esclusivamente dal pro-
considered outside the terms
prio Cliente. Richieste di ripa-
of warranty coverage. Prior
razione provenienti diretta-
to performing repair, an
mente dall'utilizzatore finale
estimate will be provided and
saranno in ogni caso consi-
authorization
derate NON in garanzia.
received from the authorized
Prima di procedere a ripara-
dealer before proceeding
zioni verrà comunicato un pre-
with the repair.
ventivo e si attenderà l'auto-
rizzazione da parte del Clien-
REPAIR CARD
te
A repair card must be
compiled for every product
SCHEDA DI
and
RIPARAZIONE
packaged product sent for
La scheda di riparazione deve
repair. Providing accurate
essere compilata per ogni
and complete information in
prodotto ed inclusa nell'im-
the Repair Card will help us
ballo di restituzione. L'accu-
repair the product faster and
ratezza nella compilazione
better.
renderà il nostro intervento
rapido e risolutivo.
SHIPMENT
All products to be repaired
SPEDIZIONE
are shipped at the risk and
La merce resa viaggia esclu-
expense of the client
sivamente a spese e a rischio
regardless
del Cliente indipendentemen-
warranty coverage will be
te dalla concessione dell'in-
claimed or not. The client
tervento in garanzia.
must make sure that the
Curare che le macchine sia-
machines sent for repair are
no in ordine, pulite e che l'olio
in good order, clean, and that
di eventuali moltiplicatori di
the oil in the overgear system
giri sia stato vuotato.
has been drained. We
Si raccomanda di restituire il
materiale entro un imballo
recommend returning the
adeguato curando di proteg-
products
gere il prodotto dagli urti.
packaging that ensures
protection against impact.
Le but de la présente fiche
est d'assurer au client un
service après-vente rapide
et efficace. Cette fiche devra
être communiqué à l'utilisa-
teur final de la part du
revendeur agréé.
any
Sincro
PROCEDURE
En cas de pannes ou
d'anomalies de fonction-
nement des machines
Sincro, le client est invité à
contacter notre "Service
Assistance" en téléphonant
au ++39 0445 450500. Si à
la suite de ce contact, la
restitution du produit s'avère
in
the
delivery
nécessaire, notre "Service
Assistance" communiquera
au client un numéro pour le
"Retour Matériel Autorisé"
(RMA) qui devra être reporté
sur le document d'accompa-
gnement du matériel comme
sur la présente Fiche
technique de réparation.
Les produits rendus sans
avoir suivi la procédure
be
contacted
décrite et privés de la Fiche
technique de réparation
seront
retournés
l'envoyeur.
clients
will
be
éventuelle concession de
garantie il est indispensable
que la Sincro soit contacté
directement par le revendeur
agréé. Les demandes de
must
be
réparation effectuées par
l'utilisateur final seront
considérées comme étant
hors
garantie.
demande de réparation fera
l'objet d'un devis.
FICHE TECHNIQUE DE
enclosed
in
the
REPARATION
La fiche technique de
réparation doit être remplie
pour chacun des produits et
jointe à la marchandise
restituée. La clarté des
données fournies permettra
une intervention rapide et
décisive.
EXPEDITION
Les frais d'expédition sont à
of
whether
la charge du client et cela,
indépendamment du fait que
la marchandise soit encore
sous garantie. Faire en sorte
que les machines soient au
complet, nettoyées et que
l'huile
des
multiplicateurs de tours ait
été évacuée. Il est conseillé
in
adequate
d'expédier la machine dans
un emballage adapté et
antichoc.
Zweck dieser Karte ist, dem
Kunden einen guten und wirk-
samen Kundendienst zu ge-
währleisten. Diese Karte soll
dem Endbenutzer vom lokalen
Verkäufer übergeben werden.
VERFAHREN
Bei Schäden oder Betriebsstö-
rungen der Sincro-Maschinen,
ist der Kunde gebeten, unseren
"Kundendienst" unter der Num-
mer ++39 0445 450500 anzu-
rufen.
Falls nach dieser Kontaktauf-
nahme eine Rückgabe des Pro-
dukts erforderlich sein sollte,
gibt unser "Kundendienst" dem
Kunden eine "Nummer für die
Rückgabe von autorisiertem
Material" (RMA), die sowohl in
die Begleitunterlagen des Ma-
terials als auch in diese
Reparaturkarte einzutragen ist.
Produkte, die ohne o.g. Vor-
gang und ohne Reparaturkarte
zurückgegeben werden, werden
nicht akzeptiert und von der An-
nahmestelle an den Absender
zurückgegeben.Für eine even-
tuelle Garantiegewährung ist es
erforderlich, daß die Fa. Sincro
ausschließlich vom Kunden
à
selbst kontaktiert wird. Vom
Pour
une
Endbenutzer
gemachte
Reparaturanfragen werden in
jedem Fall als NICHT unter Ga-
rantie stehende Fälle bearbei-
tet.
Vor der Reparaturausführung
wird ein Kostenvoranschlag mit-
geteilt und eine Genehmigung
seitens des Kunden abgewar-
Toute
tet.
REPARATURKARTE
Die Reparaturkarten müsen für
jedes Produkt ausgefüllt wer-
den und in der Rückgabever-
packung eingeschlossen sein.
Die sorgfältige Ausfüllung er-
möglich einen unserseitigen ra-
schen und problemlösenden
Eingriff.
VERSAND
Unabhängig von der Gewäh-
rung des Garantieeingriffs, reist
die zurückgegebene Ware aus-
schließlich auf Kosten und Risi-
ken des Kunden. Sich überzeu-
gen, daß die Maschinen in Ord-
nung und sauber sind und daß
das Öl eventueller Drehzahl-
übersetzer ausgeleert wurde.
Es wird empfohlen, das Material
in
einer
entsprechend
éventuels
geeigneten
Verpackung
zurückzugeben, um das Produkt
vor Stößen zu schützen.
Esta ficha se remite al Clien-
te con la finalidad de garanti-
zarle un servicio de postventa
válido y eficiente. El revende-
dor local tiene que suminis-
trarla al usuario final.
PROCEDIMIENTO
En caso de averías o anoma-
lías de funcionamiento de las
máquinas Sincro, aconseja-
mos al Cliente que se ponga
en contacto con el Servicio
Postventa llamando el núme-
ro ++39 0445 450500. Si a
continuación de la llamada
fuera necesario devolver el
producto, el Servicio de
Postventa suministrará al
Cliente un número de "Re-
greso Material Autorizado"
(RMA), que deberá encon-
trarse tanto en los documen-
tos de expedición del mate-
rial, como en la presente Fi-
cha de Reparación.
Productos devueltos sin ha-
ber efectuado el procedimien-
to descrito anteriormente y
los que no tengan la ficha de
reparación, se rechazarán al
Cliente del Almacén de acep-
tación.
Por lo que respecta a la posi-
ble concesión de la garantía,
es preciso que Sincro se
contacte únicamente por el
Cliente; la petición de repara-
ciones directamente por par-
te del usuario final han de
considerarse NON en garan-
tía. Antes de proceder a la
reparación se comunicará un
presupuesto al Cliente y se
esperará la autorización del
mismo.
FICHA DE REPARACIÓN
La ficha de reparación debe
completarse para cada pro-
ducto e incluirse en el emba-
laje de devolución. La esme-
rada completación de la ficha
permitirá una reparación rá-
pida y eficiente.
ENVÍO
Los gastos de transporte co-
rren por cuenta y riesgo del
Cliente, independientemen-
te de la concesión de la inter-
vención en garantía.
Cerciorarse de que las má-
quinas están limpias y en
buen estado, y que el aceite
de los posibles multi-
plicadores de vueltas ha sido
vaciado. Aconsejamos devol-
ver el material en un embala-
je que permita protegerlo
durante el transporte.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ep260lEp272lEp295lEp2c5lEp2c5t

Tabla de contenido