Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 88

Enlaces rápidos

EFAS
Der digitale Tachograph EFAS
Digital Tachograph EFAS
Bedienungsanleitung
User Guide
English
Deutsch
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Cesky
Svensk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para intellic EFAS

  • Página 1 EFAS Der digitale Tachograph EFAS Digital Tachograph EFAS Bedienungsanleitung User Guide English Deutsch Nederlands Français Español Português Italiano Cesky Svensk...
  • Página 2 Digital Tachograph EFAS Copyright No specifications in this user guide may be changed without the written permission of intellic GmbH. intellic GmbH does not assume liability for this user guide. Use and reproduction are only permitted in accordance with the contractual stipulations.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Display and Controls......................4 Working with menus ......................4 Display Symbols and Combinations ................5 Menu Structure ....................... 6 Operation of EFAS – Driver and Co-Driver ..............8 Before Starting........................8 Automatic Settings......................8 Time Zones........................8 Display settings......................... 8 Manual Entries of Activities.....................
  • Página 4: Introduction

    This user guide is for all EFAS users (drivers, workshop staff, company representatives, controlling staff). The user guide describes the proper use of the digital tachograph EFAS as set out in the regulation. Read the corresponding sections thoroughly and familiarise yourself with the operation of the digital tachograph EFAS.
  • Página 5: Operation

    = adjusting of the activity, push longer = card withdrawal Card slot for the co-driver’s tachograph card (vehicle operated in team mode) Integrated printer module (for inserting a new reel of paper see „EFAS Quickstart“) Working with menus Press OK.
  • Página 6: Display Symbols And Combinations

    The following instructions use an abbreviated description of menu selection with arrows ( ). An arrow (e.g. Settings) indicates selection of the respective menu (i.e. Settings) using control keys and confir- mation of the selection by pressing OK. Section 4 provides you with an overview of the menu structure. Display Symbols and Combinations Symbol Meaning...
  • Página 7: Menu Structure

    Further combinations of symbols can be found at the end of this manual. Menu Structure The following figure shows the EFAS menu structure. Which of the menu items can be accessed depends on the mode of the tachograph, which is set when certain tachograph cards are inserted.
  • Página 9: Operation Of Efas - Driver And Co-Driver

    If you have set the time zone correctly for EFAS, the digital tachograph displays the local time on all standard displays during the journey. This is shown by the so called “time dot” (e.g. 17:23 ) which is displayed after the time (contrastingly, with UTC time no such “time dot”...
  • Página 10 Further displays (optional) While the vehicle is travelling, only displays no. 1, 2 and 5 are available for selection. 5.4.1 Speed and Odometer The first line displays the following information from left to right: Symbol for driver activity (in this case, driving). The card symbol indicates that there is a card in the driver slot.
  • Página 11: Manual Entries Of Activities

    If after inserting your driver card you want to manually add your activities, use the control keys to select YES and press OK. EFAS will then guide you through the dialog for manual entry of activities. Firstly, the date and the time (UTC) of the last card withdrawal are displayed and the question “End of prev.
  • Página 12: Acknowledge Events Or Faults

    Acknowledge Events or Faults When certain events or faults occur, EFAS displays a warning (see section 11) in that a signal tone sound for 30 seconds and a warning lamp flashes. The warnings will be displayed until they are con- firmed by OK.
  • Página 13 If a previous request for data transfer has not begun yet, you can cancel this request here. Subsequently, card data are read and stored within EFAS until they are downloaded by the company server. The download of card data stored within EFAS takes place automati- cally at assigned times.
  • Página 14: Operation Of Efas - Company Representatives

    Display of the card holder‘s surname. Operation of EFAS – Company Representatives The company card is used for downloads or printouts of the data that is stored in the digital tachograph. Furthermore, the activity for driver and co-driver after the ignition is turned on/off can be defined to be set automatically.
  • Página 15: Downloading Stored Data

    While data is being downloaded from the digital tachograph, a flashing twin arrow is displayed. If you insert a tachograph card into a card reader slot during a download, the card will only be read by EFAS, after the download has completed. Do not disconnect the data connection to the digital tachograph...
  • Página 16: Operation Of Efas - Workshop

    Entering the PIN After the insertion of a workshop card, EFAS requests the entry of the respective PIN. The PIN consists of 4 to 8 characters. The characters may be digits, upper-case letters, lower-case letters or special characters; EFAS therefore divides all the possible characters in 4 groups.
  • Página 17: 10 General Settings

    Display Brightness If your EFAS is not connected to the central brightness control for the dashboard lighting of your vehicle, the display brightness for day and night can be set via the menu. The day mode is stored when the...
  • Página 18: Display Contrast

    Select OK Brightness. The current Settings Display brightness setting is displayed. Use control keys to select the required brightness. Press Day setting: Night setting: 10.2.3 Display Contrast Select OK Settings Display Contrast. The current display contrast setting is displayed. to select the required contrast. Press OK. Use control keys 10.2.4 Keyboard Backlight Brightness...
  • Página 19: Company Lock

    Press OK again to store the correction or press to cancel the correction. For setting other menu sub-items, choose the respective sub-item and proceed accordingly. 10.5 Company Lock This menu is used to display information on the current company lock. Select OK Info.
  • Página 20: Displaying The Device Data

    10.9 Displaying the Device Data The software version, production date, and serial number of EFAS can be displayed via the menu. Select OK Infos Version Info Use control keys and to browse to the required information. Press OK or to return to the menu.
  • Página 21: 12 Important Pictogram Combinations

    A data error occurred when transmitting data from the motion sensor. Have the digital tachograph and the sensor checked if this message occurs repeatedly. The digital tachograph detected a security violation. Press one of the control keys to display further information and note this down. Have your digital tachograph checked by an authorised workshop.
  • Página 22 Motion data error Security violation Card fault, driver slot Display fault Download fault Printer fault Sensor fault Internal fault of vehicle unit (device fault of tachograph)
  • Página 23 Digitaler Tachograph EFAS Copyright Die Angaben in diesem Handbuch dürfen nicht ohne gesonderte Mitteilung der intellic GmbH geändert werden. Des Weiteren geht die intellic GmbH mit diesem Handbuch keine weiteren Verpflichtungen ein. Benutzung und Vervielfältigung ist nur in Übereinstimmung mit den vertraglichen Abmachungen gestat- tet.
  • Página 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................3 Allgemeines ........................3 Gesetzliche Bestimmungen ....................3 Bedienung ........................4 Anzeige- und Bedienelemente ..................4 Arbeiten mit Menüs......................5 Anzeigesymbole und Symbolkombinationen .............. 5 Menüstruktur........................6 Bedienung für Fahrer und Beifahrer................8 Vor dem Losfahren ......................8 Automatische Einstellungen .....................
  • Página 25: Einleitung

    Kontrollpersonal) des EFAS gerichtet. Die Bedienungsanleitung beschreibt die fachgerechte und nach Verordnung vorgegebene Verwendung des digitalen Tachographen EFAS. Lesen Sie die für Sie relevanten Abschnitte sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung des EFAS vertraut. Gesetzliche Bestimmungen Die Verwendung von analogen Fahrtschreibern oder digitalen Tachographen ist durch die EG- Verordnung 3821/85 Anhang I B bzw.
  • Página 26: Bedienung

    Behörde. Melden Sie den Verlust Ihrer Fahrerkarte umgehend der zuständigen Behörde. Als Unternehmer müssen Sie die einwandfreie Funktion des digitalen Tachographen EFAS und der Tachographenkarten überwachen. Die Fahrzeug- und Kalibrierungsdaten müssen von einer autorisierten Werkstatt im digitalen Tachograph eingetragen werden. Stellen Sie als Unternehmer sicher, dass Ihre Fahrer den digitalen Tachographen EFAS und die Fahrerkarten ordnungsgemäß...
  • Página 27: Arbeiten Mit Menüs

    Druckermodul (Papierwechsel siehe beiliegenden „EFAS Quickstart“) Arbeiten mit Menüs Drücken Sie OK. Das Hauptmenü wird angezeigt. Mit den Steuertasten wählen Sie das gewünschte Menü aus. Drücken Sie OK um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das nächste Untermenü wird angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis Sie zur gewünschten Einstellung gelangen.
  • Página 28: Menüstruktur

    Weitere Piktogramm-Kombinationen finden Sie am Ende der Bedienungsanleitung. Menüstruktur In der folgenden Abbildung ist die Menüstruktur des EFAS dargestellt. Welche der Menüpunkte erreich- bar sind, hängt von der Betriebsart ab, die sich durch das Einstecken bestimmter Tachographenkarten einstellt. Die Anmerkungen in der folgenden Darstellung bedeuten: Nur mit eingesteckter Werkstattkarte (Betriebsart KALIBRIERUNG) Nur für das aktuell angemeldete Unternehmen vorhanden...
  • Página 30: Bedienung Für Fahrer Und Beifahrer

    Zeit eine gesetzliche Gültigkeit haben. Bei Zeiteingaben und Zeitpunktangaben wird jedoch zur Vereinfa- chung in vielen Fällen die Ortszeit (lokale Zeit) verwendet. Wenn Sie die Zeitzone im EFAS richtig eingestellt haben, zeigt der digitale Tachograph EFAS in den Standardanzeigen die Ortszeit an. Der sogenannte Ortspunkt hinter einer Zeitangabe (z.B. 17:23 ) kennzeichnet die Darstellung einer Ortszeit (bei UTC-Zeitangaben wird dagegen kein Ortspunkt ange- zeigt).
  • Página 31 Aktuelle Arbeitszeiten und Tätigkeiten für Fahrer/Beifahrer Lenkzeiten für den Fahrer Lenkzeiten für den Beifahrer Geschwindigkeit und Tageskilometerzähler UTC-Zeit Weitere Anzeigen (optional) Während der Fahrt sind nur die Anzeigen Nr. 1, 2 und 5 auswählbar. 5.4.1 Geschwindigkeit und Kilometerstand In der ersten Zeile werden, von links nach rechts, folgende Informationen angezeigt: Symbol für die Tätigkeit des Fahrers (hier: Fahren) Kartensymbol zeigt...
  • Página 32: Aktivitäten Nachtragen

    Es werden in der ersten Zeile, von links nach rechts, folgende Informationen angezeigt: Piktogramm für die UTC-Zeit Datum zeigt an, dass im digitalen Tachographen EFAS Sommerzeit eingestellt ist. Ist das Piktogramm ausgeblendet, ist die Standardzeit eingestellt In der zweiten Zeile werden folgende Informationen angezeigt: Aktuelle UTC-Zeit Aktuell eingestellte Zeitzone (Zeitverschiebung gegenüber UTC)
  • Página 33: Quittieren Von Ereignissen Oder Störungen

    Drücken Sie OK. Geschwindigkeitsüberwachung ( >> Warnung) EFAS bietet neben der gesetzlich vorgeschriebenen Überwachung der für das Fahrzeug zulässigen Höchstgeschwindigkeit auch die Möglichkeit der Überwachung einer persönlich programmierbaren Geschwindigkeitsgrenze. Diese kann, wenn das Gerät entsprechend parametriert ist, auf zwei Arten eingestellt werden.
  • Página 34: Datenfernübertragung (Geräteoption)

    Datenübertragung noch nicht begonnen wurde, haben Sie die Möglichkeit, diesen vorherigen Auftrag zu löschen. Anschließend werden die Daten von der Karte gelesen und solange im EFAS gespeichert, bis sie vom Unternehmensrechner abgeholt wurden. Der Download der im EFAS gespeicherten Fahrerkartendaten erfolgt automatisiert zu bestimmten Zeitpunkten.
  • Página 35: Bedienung Für Unternehmer

    Anzeige des Nachnamens von der Karte. Bedienung für Unternehmer Mit der Unternehmenskarte können die im digitalen Tachographen EFAS gespeicherten Daten ausge- druckt oder heruntergeladen werden. Außerdem kann eingestellt werden, welche Tätigkeit für Fahrer und Beifahrer nach dem Ein- oder Ausschalten der Zündung automatisch eingestellt wird.
  • Página 36: Tätigkeit Nach Zündung Ein/Aus Einstellen

    Durch das Einstecken einer Kontrollkarte können alle im EFAS und auf einer Fahrerkarte gespeicherten Informationen angezeigt, ausgedruckt oder heruntergeladen werden, unabhängig von einer Unterneh- menssperre. Im anderen Karteneinschub des EFAS darf zu dieser Zeit keine oder nur eine Fahrerkarte gesteckt sein.
  • Página 37: Daten Herunterladen

    Solange die Daten aus dem digitalen Tachographen heruntergeladen werden, blinkt in der Anzeige ein Doppelpfeil. Wenn Sie während eines Downloads eine Tachographenkarte in den freien Karteneinschub einstecken, wird die Karte erst von EFAS eingelesen, nachdem der Download beendet ist. Trennen Sie die Verbindung zum digitalen Tachographen nicht, bevor das Herunterladen abgeschlossen ist.
  • Página 38: Eine Testfahrt Durchführen

    Die Liste der anzeigbaren Fehler („SrvID“) und weiterführende Informationen über Ursachen und Prob- lemlösungen entnehmen Sie dem EFAS Servicehandbuch für Werkstätten. Ausdrucke Mittels des im EFAS eingebauten Druckers können Sie die im EFAS und auf den Tachographenkarten gespeicherten Daten ausdrucken: Wählen Sie OK Ausdruck und in der folgenden Menüebene zwischen folgenden Optionen:...
  • Página 39: 10 Allgemeine Einstellungen

    Auswahl mit OK. 10.2 Anzeige 10.2.1 Sprache EFAS unterstützt eine Vielzahl von Sprachen. Anzeigetexte werden automatisch in der Sprache ausge- geben, die auf der Tachographenkarte im linken Karteneinschub vermerkt ist. Sie können die Sprache jedoch auch manuell auswählen. Wählen Sie OK Einstellungen Anzeige Sprache.
  • Página 40: Akustische Signale (Töne)

    Tageinstellung: Nachteinstellung: 10.2.5 Einheit für die Wegstrecke und die Geschwindigkeit Sie können die Einheit der Wegstrecke zwischen Kilometer und Meilen umschalten. Die Einheit für die Anzeige der Geschwindigkeit wird dementsprechend zwischen km/h und mph automatisch umgeschaltet. Wählen Sie OK Einstellungen Anzeige Einheit Weg.
  • Página 41: Automatisches Einstellen Der Tätigkeit Nach Zündung Ein / Aus

    Datenfehler auf einer Werkstattkarte Werkstattkarte, deren Gültigkeitsbeginn noch nicht erreicht oder deren Ablaufdatum überschrit- ten ist 10.9 Gerätedaten anzeigen In diesem Menü können Sie sich die Softwareversion, das Produktionsdatum und die Seriennummer des EFAS anzeigen lassen. Wählen Sie OK Infos Versionsinfo...
  • Página 42: 11 Meldungen Und Warnungen

    Piktogramms immer durch ein „ “ gekennzeichnet. Anzeige Bedeutung EFAS verweigert die Ausgabe einer Karte, da das nur im Stand des Fahr- zeugs möglich ist. 15 Minuten vor dem Ende eines 4 1/2-stündigen Lenkzeitabschnittes. Legen Sie in spätestens 15 Minuten eine Pause ein.
  • Página 43 Die Stromversorgung zum Weg-/Geschwindigkeitsgeber oder zum digita- Tachographen unterbrochen. Lassen Weg- /Geschwindigkeitsgeber und/oder den digitalen Tachographen durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung wiederholt auftritt. Datenfehler Übertragung Daten Weg- /Geschwindigkeitssensor ist aufgetreten. Lassen Sie den digitalen Tacho- graphen und den Sensor durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung wiederholt auftritt.
  • Página 44: 12 Wichtige Piktogrammkombinationen

    12 Wichtige Piktogrammkombinationen Anzeige Bedeutung Ort des Beginns des Arbeitstages Ort des Endes des Arbeitstages Anfangszeit Endzeit Team Lenkzeit für eine Woche Lenkzeit für zwei Wochen Kartenkonflikt Zeitüberlappung Lenken ohne geeignete Karte Karte während Lenken gesteckt Letzter Kartenvorgang nicht korrekt abgeschlossen >>...
  • Página 45 Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gekopieerd, opgeslagen in een informatiesysteem of vertaald in een andere taal zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van intellic GmbH. Technische details van beschrijvingen, specificaties en illustraties in deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 46 Display en bedieningsknoppen ..................4 Gebruik van de menu's ....................5 Displaysymbolen en combinaties................. 5 Menustructuur ........................ 6 Bediening van de EFAS – chauffeur en bijrijder ............8 Voordat u begint ....................... 8 Automatische instellingen....................8 Tijdzones .......................... 8 Displayinstellingen......................8 Handmatige invoer van activiteiten ................
  • Página 47: Inleiding

    Inleiding Algemeen De digitale tachograaf EFAS-4.0 (in het vervolg afgekort als EFAS) legt werktijden, rijtijden, rusttijden en beschikbaarheidstijden vast van de chauffeur en de bijrijder. Daarnaast legt de EFAS automatische de snelheid en afgelegde afstand van het voertuig vast. De door de digitale tachograaf vastgelegde gegevens dienen als bewijs voor controlerende instanties (b.v.
  • Página 48: Bediening

    Bediening Display en bedieningsknoppen De digitale tachograaf EFAS heeft de volgende display-elementen en bedieningsknoppen: Klep service-interface Rood lampje voor weergave van de bedrijfsstand Lampje...
  • Página 49: Gebruik Van De Menu's

    Gebruik van de menu's Druk op OK. Het hoofdmenu wordt weergegeven. Gebruik de besturingstoetsen om het gewenste menu te selecteren. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Het volgende submenu wordt weergegeven. Herhaal stappen 2 en 3 tot u bij de gewenste instelling bent. Gebruik toets om terug te keren naar het hogerliggende menuniveau.
  • Página 50: Menustructuur

    Einde van digitale tachograaf niet vereist (uit) Overige combinaties van symbolen staat achterin deze handleiding. Menustructuur Onderstaande afbeelding toont de menustructuur van de EFAS. Welke menuonderdelen toegankelijk zijn is afhankelijk van de bedrijfsmodus van de tachograaf, die wordt ingesteld bij het insteken van een bepaalde tachograafkaart.
  • Página 52: Bediening Van De Efas - Chauffeur En Bijrijder

    Voor het gemak worden tijden vaak ingevoerd in lokale tijd. Wanneer u de tijdzone voor de EFAS correct hebt ingesteld, geeft de digitale tachograaf de lokale tijd weer op alle standaardschermen tijdens de rit. Dit wordt aangeduid door de zogenaamde "tijdpunt" (b.v.
  • Página 53: Snelheid En Kilometerteller

    Overige schermen (optioneel) Wanneer het voertuig rijdt, kunnen uitsluitend schermen 1, 2 en 5 worden geselecteerd. 5.4.1 Snelheid en kilometerteller De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: Symbool voor chauffeursactiviteit (in dit geval rijden). Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de chauffeurskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart is ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven.
  • Página 54: Snelheid En Dagteller

    Wanneer u na het insteken van uw chauffeurskaart uw activiteiten handmatig wilt aanvullen, selecteer dan JA met de besturingstoetsen en druk op OK. EFAS begeleidt u vervolgens door de dialoogschermen om handmatig activiteiten in te voeren. Eerst worden de datum en tijd (UTC) weergegeven waarop de kaart het laatst is uitgenomen met de vraag "Einde van vorige werktijd?".
  • Página 55: Voorvallen Of Storingen Bevestigen

    Voorvallen of storingen bevestigen Wanneer zich bepaalde voorvallen of storingen voordoen, geeft de EFAS een waarschuwing weer (zie paragraaf 11) waarbij gedurende 30 seconden een signaaltoon klinkt en het lampje knippert. Waarschuwingen worden weergegeven tot ze zijn bevestigd met OK. Gebruik de besturingstoetsen om aanvullende informatie over de waarschuwing weer te geven.
  • Página 56 Wanneer een opdracht voor gegevensoverdracht nog niet wordt uitgevoerd, kunt u deze hier annuleren. Vervolgens worden de kaartgegevens gelezen en opgeslagen op de EFAS tot ze door de beedrijfsserver worden gedownload. Het downloaden van kaartgegevens die zijn opgeslagen op de EFAS vindt automatisch plaats op vastgestelde tijdstippen.
  • Página 57: Bediening Van De Efas - Bedrijfsvertegenwoordigers

    Bediening van de EFAS – bedrijfsvertegenwoordigers De bedrijfskaart wordt gebruikt voor het downloaden en afdrukken van de in de digitale tachograaf opgeslagen gegevens. Daarnaast kunnen automatisch de activiteiten van chauffeur en bijrijder worden ingesteld zodra het contact wordt uitgeschakeld.
  • Página 58: Downloaden Van Opgeslagen Gegevens

    Bediening van de EFAS – controlerende instanties Wanneer uw controlekaart is ingestoken, kunt u alle gegevens opgeslagen op de EFAS of een chauffeurskaart weergeven, afdrukken of downloaden, onafhankelijk van evt. bedrijfssloten. In de andere kaartsleuf mag een chauffeurskaart zitten, anders moet deze leeg zijn.
  • Página 59: Bediening Van De Efas - Werkplaats

    Wanneer u een tachograafkaart in de andere kaartsleuf steekt tijdens het downloaden, wordt de kaart pas door de EFAS gelezen nadat het downloaden is voltooid. Verbreek de verbinding met de digitale tachograaf EFAS niet voordat het downloaden is voltooid.
  • Página 60: Gegevens Afdrukken

    EFAS werkplaatshandleiding. Gegevens afdrukken Met de ingebouwde printer kunt u de gegevens die zijn opgeslagen op de EFAS en op tachograafkaarten afdrukken: Selecteer OK Afdruk en kies op het volgende menuniveau uit:...
  • Página 61: Schermeenheid Afstand En Snelheid

    10.2.2 Schermhelderheid Wanneer uw EFAS niet is aangesloten op de centrale helderheidsregeling van de dashboardverlichting van uw voertuig, kan de schermhelderheid voor overdag en 's nachts via het menu worden ingesteld. De dagstand wordt opgeslagen wanneer de voertuiglampen zijn uitgeschakeld. De nachtstand wordt opgeslagen wanneer de voertuiglampen zijn ingeschakeld.
  • Página 62: Tijd En Datum

    10.4 Tijd en datum Gebruik dit menuonderdeel en de betreffende submenuonderdelen om de tijd te corrigeren, de tijdzone in te stellen, het automatisch omschakelen naar zomertijd te (de)activeren, de Universal Time Coordinated (UTC) weer te geven en het weergaveformaat te wijzigen van datum en tijd (12h/24h). Vanwege wettelijke beperkingen kan de tijd uitsluitend in de modus kalibratie met een werkplaatskaart volledig worden gewijzigd.
  • Página 63: Kaartinformatie Weergeven

    Gegevensfout op de werkplaatskaart Werkplaatskaart - start van geldigheidstermijn nog niet bereikt of geldigheidstermijn overschreden 10.9 Apparaatgegeven weergeven De softwareversie, de fabricagedatum en het serienummer van de EFAS kunnen via het menu worden weergegeven. Selecteer OK Info Versie Info Gebruik de besturingstoetsen om naar de gewenste informatie te bladeren.
  • Página 64 U hebt de printermodule uit de digitale tachograaf verwijderd. Hierdoor wordt het afdrukken afgebroken. Verwijder de printermodule uitsluitend wanneer op het scherm de melding "Paper empty" (geen papier) wordt weergegeven. Het afdrukken is afgebroken met of het voertuig is gaan rijden voordat het afdrukken was voltooid (hier: het dagrapport van een kaart).
  • Página 65: 12 Belangrijke Symboolcombinaties

    12 Belangrijke symboolcombinaties Scherm Betekenis Plaats van aanvang van de werkdag Plaats van het einde van de werkdag Starttijd Eindtijd Team Rijtijd gedurende één week Rijtijd gedurende twee weken Kaartconflict Tijdoverlap Rijden zonder geschikte kaart Kaart ingestoken tijdens het rijden Laatste gebruik van kaart niet afgesloten Snelheidsoverschrijding >>...
  • Página 66 Nulle caractéristique technique de ce guide d'utilisation ne pourra être modifiée sans l'autorisation écrite d'intellic GmbH. intellic GmbH n'assume pas de responsabilité quant à ce guide d'utilisation. Son emploi et sa reproduction ne sont permis que conformément aux stipulations contractuelles.
  • Página 67 Affichage et commandes....................4 Travailler avec les menus....................5 Symboles d'affichage et combinaisons ............... 5 Structure du menu ......................6 Fonctionnement de l'EFAS – Chauffeur et co-chauffeur..........8 Avant de démarrer......................8 Paramètres automatiques ....................8 Fuseaux horaires......................8 Paramètres d'affichage ....................8 Saisie manuelle d'activités .....................
  • Página 68: Introduction

    Un contrôle régulier du tachygraphe numérique EFAS doit être effectué au moins une fois tous les 24 mois par un atelier autorisé. Il faut en plus contrôler l'EFAS quand l'EFAS a été...
  • Página 69: Fonctionnement

    Fonctionnement Affichage et commandes Le tachygraphe numérique EFAS est doté des éléments d'affichage et commandes ci-après : Couvercle d'interface de service (cache) Lampe témoin rouge pour afficher le mode de fonctionnement...
  • Página 70: Travailler Avec Les Menus

    Travailler avec les menus Appuyer sur OK. Le menu principal s'affiche. Utilisez les boutons de commande pour choisir le menu requis. Appuyer sur OK pour confirmer votre choix. Le sous-menu suivant s'affiche. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que vous atteigniez le paramètre requis. Le bouton sert à...
  • Página 71: Structure Du Menu

    D'autres combinaisons de symboles figurent à la fin de ce manuel. Structure du menu La figure ci-après montre la structure du menu de l'EFAS. La liste des éléments de menu disponibles dépend du mode du tachygraphe, qui est fixé quand on insère certaines cartes de tachygraphe.
  • Página 73: Fonctionnement De L'EFas - Chauffeur Et Co-Chauffeur

    à période de travail. Chaque fois que le contact est coupé, EFAS peut passer automatiquement à une activité conducteur programmée ; voyez aussi la section 6. Fuseaux horaires Étant donné...
  • Página 74 Vitesse et compteur kilométrique (masque par défaut) Périodes de travail actuelles et activités du chauffeur et du co-chauffeur Temps de conduite du chauffeur 1 Temps de conduite du chauffeur 2 Vitesse et compteur journalier Temps UTC Autres affichages (optionnel) Pendant que le véhicule roule, seuls les affichages n° 1, 2 et 5 sont disponibles pour une sélection. 5.4.1 Vitesse et compteur kilométrique La première ligne affiche les informations suivantes, de gauche à...
  • Página 75: Saisie Manuelle D'aCtivités

    OUI et appuyer sur OK. EFAS vous guidera ensuite dans le dialogue pour la saisie manuelle d'activités. Premièrement, la date et l'heure (UTC) du dernier retrait de carte s'affichent et la question « Fin du préc.
  • Página 76: Répondre Aux Évènements Ou Anomalies

    Contrôle de la vitesse ( >> Avertissement) Outre la surveillance prescrite par la loi de la vitesse maximale autorisée du véhicule, l'EFAS permet de surveiller une limite de vitesse programmable à titre individuel. Une fois que l'on a paramétré le véhicule en conséquence, on peut régler cette limite de vitesse de deux façons différentes.
  • Página 77: Télétransmission De Données (Dispositif En Option)

    Si une précédente demande de transfert de données n'a pas encore commencé, vous pouvez annuler cette demande ici. Par la suite, les données de carte sont lues et stockées à l'intérieur d'EFAS jusqu'à ce qu'elles soient téléchargées par le serveur de la société. Le téléchargement des données de carte stockées à...
  • Página 78: Fonctionnement D'EFas - Représentants De Société

    En appuyant deux fois sur le bouton de commande Affichage du nom du titulaire de la carte. Fonctionnement d'EFAS – Représentants de société La carte de société sert pour les téléchargements ou les éditions imprimées des données qui sont stockées dans le tachygraphe numérique.
  • Página 79: Fixation Automatique De L'aCtivité Après Mise/Coupure Du Contact

    L'insertion de votre carte de contrôle vous permet d'afficher, d'imprimer ou de télécharger toutes les données stockées dans l'EFAS ou sur une carte de conducteur, indépendamment de tout verrou société. À ce moment, l'autre fente pour cartes doit être soit vide, soit occupée par une carte de conducteur et...
  • Página 80: Affichage Des Données

    Quand vous insérez une carte d'atelier et que vous saisissez le code PIN correspondant, le tachygraphe numérique EFAS entre en mode ÉTALONNAGE. Cette section décrit la façon de saisir le code PIN et aussi quelques aspects propres au mode ÉTALONNAGE. Veuillez vous reporter au manuel atelier du tachygraphe numérique EFAS pour de plus amples informations.
  • Página 81: Sortie D'aVertissements En Mode Étalonnage

    Pour consulter la liste des défauts affichables (« SrvIDs ») et pour de plus amples informations sur leurs causes et leurs solutions, reportez-vous au Manuel d'entretien de l'EFAS. Impression des données L'imprimante intégrée vous permet d'imprimer les données stockées dans l'EFAS et sur les cartes du tachygraphe: Sélectionnez OK Impression et, dans le menu ci-après, choisissez entre:...
  • Página 82: 10 Paramètres Généraux

    10.2.2 Luminosité de l'affichage Si votre EFAS n'est pas raccordé à la commande centrale de luminosité pour l'éclairage du tableau de bord de votre véhicule, vous pouvez régler la luminosité d'affichage pour le jour et la nuit par l'intermédiaire du menu. Le mode jour est mémorisé quand l'éclairage du véhicule est éteint. Le mode nuit est mémorisé...
  • Página 83: Paramètres

    10.2.4 Luminosité du rétro-éclairage du clavier Sélectionnez OK Paramètres Affichage Luminosité clavier. Le réglage actuel de luminosité du rétro-éclairage du clavier s'affiche. pour choisir la luminosité requise. Appuyez sur OK. Utilisez les boutons de commande Réglage diurne : Réglage nocturne: 10.2.5 Affichage des unités de distance et de vitesse On utilise cette fonction pour définir l'unité...
  • Página 84: Fixation Automatique De L'aCtivité Après Mise/Coupure Du Contact

    Carte d'atelier : début de la période de validité non encore atteinte ou date d'expiration dépassée 10.9 Affichage des données du dispositif On peut afficher la version du logiciel, la date de production et le numéro de série de l'EFAS en passant...
  • Página 85: 11 Messages Et Avertissements

    11 Messages et avertissements Le tachygraphe numérique EFAS émet différents messages et avertissements. Les avertissements sont pour certains accompagnés de signaux sonores. Les messages et les avertissements sont pour la plupart émis en clair dans la langue actuelle de l'affichage et se passent d'explications. Cette section explique néanmoins les messages et avertissements les plus importants.
  • Página 86: 12 Combinaisons Importantes De Pictogrammes

    Une erreur de donnée s'est produite pendant la transmission de données depuis le capteur de mouvement. Si ce message apparaît de façon répétée, faites vérifier le tachygraphe numérique et le capteur. Le tachygraphe numérique a détecté une violation de la sécurité. Appuyez sur un des boutons de commande pour afficher de plus amples informations et notez-les.
  • Página 87 Coupure de l'alimentation électrique Erreur de données de mouvement Violation de la sécurité Anomalie de carte, fente chauffeur Anomalie d'affichage Anomalie de téléchargement Anomalie d'imprimante Anomalie de capteur Défaut interne de l'unité de véhicule (défaut de dispositif du tachygraphe)
  • Página 88 La información contenida en esta guía no puede ser cambiada sin previo consentimiento de Intellic GmbH. Intellic GmbH no entra con esta guía en ninguna obligación. El uso y la duplicación sólo se permite de acuerdo con las disposiciones contractuales. En ningún caso se podrá copiar, reproducir, almacenar en un sistema de recuperación o traducir a otro idioma cualquier parte de esta publicación sin...
  • Página 89 Ajuste automático de la actividad después de la ignición ON / OFF......18 10.7 Advertencia de velocidad (>> aviso) ................18 10.8 Mostrar información de las Tarjetas ................18 10.9 Mostrar información del Tacógarfo Digital EFAS (VU) ........... 19 Mensajes y advertencias ..................... 19 Combinaciones principales de pictogramas ............. 20...
  • Página 90: Introducción

    Los datos registrados con el EFAS se utilizan como evidencia por parte de los organismos reguladores, como la policía. El Tacógrafo Digital EFAS cumple con las especificaciones técnicas de conformidad con el Reglamento (CE) n º...
  • Página 91: Funcionamiento

    Los datos del vehículo y la calibración deben ser introducidos por un taller autorizado en el tacógrafo digital. Asegúrese de que sus conductores están utilizando los tacógrafos digitales y tarjetas de conductor EFAS correctamente y que respetan los tiempos de conducción y de descanso designadas.
  • Página 92: Trabajo Con Menús

    Módulo de impresora (para cambio de papel véase "EFAS Quickstart") Trabajar con menús Pulse OK. Se muestra el menú principal. Use los botones de control para seleccionar el menú deseado. Pulse OK para confirmar su selección. El siguiente submenú se muestra.
  • Página 93: Estructura Del Menú

    Otras combinaciones de pictogramas se muestran al final de este manual. Estructura del menú La siguiente ilustración muestra la estructura del menú de los EFAS. Los elementos del menú disponibles dependen de la modalidad establecida mediante la inserción de uno u otro tipo de tarjeta de tacógrafo.
  • Página 95: Operativa Para Conductor Y 2º Conductor (Acompañante)

    Wenn Si ha establecido la zona horaria correcta en el EFAS, el tacógrafo digital muestra en las pantallas estándar la hora local. La marca detrás de una hora (por ejemplo 17:23 ) indica la representación de un tiempo local (en hora UTC no se muestra ningún punto de local).
  • Página 96: Velocidad Y Kilometraje

    Hora UTC Otras informaciones (opcional) Durante el viaje, sólo se pueden seleccionar las indicaciones 1, 2 y 5. 5.4.1 Velocidad y Kilometraje En la primera fila del Display y de izquierda a derecha se muestran las siguientes informaciones: Icono de la actividad del conductor (en este caso: conducción) El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío, cuando no hay tarjeta insertada).
  • Página 97: Completar Actividades

    En la primera fila, de izquierda a derecha, se muestra la siguiente información: pictograma para la hora UTC Fecha indica que se ha establecido horario de verano en el tacógrafo digital EFAS. Si no aparece, significa que el tiempo indicado es el predeterminado La segunda línea muestra la siguiente información:...
  • Página 98: Confirmar Eventos O Perturbaciones

    Monitorización de la velocidad ( Advertencia) EFAS ofrece, además de la supervisión del máximo legal en velocidad del vehículo, la posibilidad de controlar un límite de velocidad personal programable. Esto puede ocurrir si el dispositivo está configurado según una de las dos maneras posibles.
  • Página 99: Transmisión De Datos De Los Conductores

    Además de los datos de la tarjeta de conductor también los datos de la memoria masiva se pueden transferir al servidor de su empresa. La transferencia de datos de la EFAS es automático. El conductor no tiene que hacer ningún ajuste.
  • Página 100: Operativa Para Empresa

    Con una Tarjeta de Empresa se pueden imprimir o descargar los datos almacenados en el tacógrafo digital EFAS. Además, se puede establecer a qué tipo de trabajo pasa automáticamente el conductor y el 2º conductor tras el encendido o apagado del motor.
  • Página 101: Descarga De Los Datos Almacenados

    Operativa para el Órgano de Control (Supervisión) Al conectar una tarjeta de control, todos los datos almacenados en el EFAS y en una tarjeta de conductor se pueden mostrar en pantalla, imprimir o descargar, aun habiendo bloqueos de empresa. En la otra ranura de tarjeta puede haber una tarjeta de conductor o ninguna en este momento.
  • Página 102: Operativa Para Taller (Centro Técnico)

    Operativa para el Taller (Centro Técnico) Al insertar una tarjeta de taller e introducir su PIN asociado, el tacógrafo digital EFAS entra en el modo CALIBRACIÓN. En este capítulo se describe cómo introducir el PIN y las peculiaridades de este modo.
  • Página 103: 10 Configuración General

    Brillo de la pantalla Si su EFAS no está conectado al control central de la luminosidad de los instrumentos de su vehículo, el brillo de la pantalla para el funcionamiento diurno y nocturno se puede establecer por separado a través...
  • Página 104: Contraste De La Pantalla

    del menú. La configuración diurna se utiliza cuando la luz del vehículo está apagada. El ajuste de noche se utiliza cuando la luz del vehículo está encendida. Seleccione OK Brillo. La Configuración Pantalla configuración actual de la luminosidad de la pantalla se muestra. para el brillo deseado y confirme con OK.
  • Página 105: Bloqueo De Empresa

    para la corrección deseada, y pulse OK. El tiempo compensado Use los botones de control se muestra. Pulse OK para guardar la corrección o el botón para cancelar la rectificación. Para configurar las demás opciones del menú, seleccione el directorio apropiado y configura análogamente.
  • Página 106: Mostrar Información Del Tacógarfo Digital Efas (Vu)

    11 Mensajes y advertencias El tacógrafo digital EFAS puede emitir diferentes mensajes y advertencias. Las advertencias, a veces, están acompañadas de un pitido. Los mensajes y las advertencias se muestran, en gran medida, sin abreviaturas en el idioma del menú seleccionado, por lo tanto bastante autoexplicativas. Esta sección explica los mensajes más importantes y las advertencias.
  • Página 107: 12 Combinaciones Principales De Pictogramas

    El tacógrafo digital ha detectado una violación / un fallo de seguridad. Pulse uno de los botones de control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el tacógrafo digital por un taller autorizado. La tarjeta de tacógrafo en la ranura izquierda no se puede leer correctamente.
  • Página 108 Fallo de visualización Fallo de Descarga Fallo de la impresora Fallo del sensor Avería interna de la unidad de vehículo (fallo en el tacógrafo)
  • Página 109: Fabricante

    Os detalhes técnicos das descrições, especificações e ilustrações contidos neste manual estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. © Copyright 2011 intellic GmbH, Hausmannstätten, Áustria Os termos e nomes usados são marcas registadas e nomes comerciais e são propriedade dos seus respectivos proprietários.
  • Página 110 Teclas e visor........................4 Menus ..........................4 Simbologia e combinações ................... 5 Estrutura de menus ......................6 Manuseamento EFAS – Condutor 1 e condutor 2 ............8 Antes de começar......................8 Definições automaticas..................... 8 Fuso Horario ........................8 Opções visor........................8 Entradas adicionais ......................
  • Página 111: Introdução

    Sempre que necessita de desligar a bateria dirija-se a uma oficina autorizada e certifique-se o cartão do técnico é inserido. Uma inspecção regular dos EFAS tacógrafo digital deve ser realizada pelo menos uma vez dentro de um período de 24 meses por uma oficina autorizada.
  • Página 112: Funcionamento

    'cartões correctamente, instruir seus motoristas para cumprir com os tem- pos de condução e os períodos de descanso. Funcionamento Teclas e visor O tacógrafo digital EFAS possui as seguintes funções e teclas: Interface assistência (borracha) Led vermelho de aviso sobre o modo de operação Significado Vermelho Pisca após activação ((Verificação funcional).
  • Página 113: Simbologia E Combinações

    Use as teclas para seleccionar o menu pretendido. Pressione OK para confirmar. O próximo menu e mostrado. Repita passos 2 e 3 ate chegar ao pretendido. Tecla é usada para voltar. As instruções a seguir usam uma descrição abreviada da selecção de menu com ( ). Uma seta (e.g. Ajustes) indica a selecção do menu respectivo (i.e.
  • Página 114: Estrutura De Menus

    Segurança > Velocidade Sumario Total Diário Semanal Duas semanas De ou para Ajuste actual (menu) Horário de verão activo >> Monitorização Velocidade Registar empresa no tacógrafo digital Cancelar registo de empresa tacógrafo digital Sem cartão Cartão valido até Cartão condutor Cartão empresa Cartão controlo Cartão centro técnico...
  • Página 116: Manuseamento Efas - Condutor 1 E Condutor 2

    Se você tiver definido o fuso horário correctamente para o EFAS, o tacógrafo digital exibe a hora local em todas as telas padrão durante a viagem. Esta aparece dentro de parênteses, depois da hora local.
  • Página 117 Quando a viatura esta em movimentos apenas o menu 1,2,5 estão disponíveis para selecção. 5.4.1 Velocidade e Odometro A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: Símbolo de actividade (Neste caso condução). O símbolo do cartão indica que está um cartão inserido. O símbolo do cartão não aparece se este não estiver inserido.
  • Página 118: Entradas Adicionais

    Sim e pres- sione OK. O EFAS irá guia-lo através dos vários passos. Primeiro a data e a hora (UTC) da ultima remoção do cartão e mostrada e depois e mostrada a seguinte pergunta: Se desejar introduzir actividades que esteve a executar logo após a remoção do cartão seleccione NÃO.
  • Página 119: Selecionar Travessia De Barco/Comboio

    Aviso de Velocidade ( Aviso) Para além da velocidade máxima da viatura estar escrita na lei o EFAS permite uma fazer uma supervi- são de uma velocidade programada. Uma vez o veiculo programado a velocidade pode ser ajustada de duas maneiras diferentes.
  • Página 120: Descarga Do Veículo (Dados Do Veiculo)

    Para além de guardar os dados do cartão do motorista também pode fazer a descarga dos dados do tacógrafo para o servidor da empresa. Os dados guardados dentro do EFAS ocorre automáticas as horas pretendidas, condutor não tem de fazer mais nada.
  • Página 121: Operações Efas - Empresa

    Operações EFAS - Empresa O cartão de empresa é usado para fazer as descargas e impressões de dados guardados no tacógrafo digital. Possibilita também a alteração de estado do tempo de trabalho dos condutores quando se ligo ou desliga a ignição.
  • Página 122: Operações No Efas - Autoridades

    Por favor use o manual Técnico do tacógrafo digital EFAS para mais informações. Introdução do PIN Após a inserção do cartão de centro técnico o EFAS pede-lhe o respectivo PIN. O PIN tem entre 4 a 8 caracteres. Os caracteres podem se dígitos, letras grandes letras pequenas ou caracteres especiais, por isso o EFAS divide Todos os caracteres possíveis em 4 grupos.
  • Página 123: Executar Testes De Estrada

    Selecionar um caracter Com as teclas selecione proximo character Whit the cursorcontrol keys you may select the next or previous character from an annular repeating series arrangement of characters; the cur- rently selected character is always shown in plain text in the first line. Confirme com OK O carácter é...
  • Página 124: 10 Defenições Gerais

    10.2.1 Lingua O EFAS Suporta muitos idiomas. O idioma que é mostrada no tacógrafo depende do idioma do cartão que esta inserido na ranhura da esquerda. O idioma muda automaticamente a quando da remoção ou introdução de um cartão, contudo pode seleccionar o idioma manualmente.
  • Página 125: Sons

    10.2.5 Unidade de distançia Esta função e utilizada para determinar em que unidade de distancia o EFAS mostra a velocidade e os kms. Pode alternar entre Quilómetros e milhas. A unidade para exibir a velocidade (km / h ou mph) muda automaticamente.
  • Página 126: Mostrar Informaçoes Do Cartão

    11 Mensagens e avisos O tacógrafo digital EFAS Mostra diferentes mensagens e avisos. Os avisos são quase sempre seguidos de um aviso sonoro. As mensagens e os avisos são quase sempre mostrados em texto utilizando o idioma seleccionado.
  • Página 127 Excedeu o tempo de condução de 4.30. Faça uma pausa. Temperatura da impressora demasiado elevada. Espera que ela arrefeça. Depois imprima novamente. Removeu o módulo de impressora do tacógrafo. Isto termina impressão. Remova a impressora apenas quando aparecer sem papel. Impressão foi cancelada via ou o veículo iniciou marcha enquanto estava a imprimir (ex: Relatório diário do cartão).
  • Página 128: 12 Combinações De Símbolos

    12 Combinações de símbolos Visor Significado Inicio de dia Fim de dia Hora inicio Hora Fim Tripulação Tempo de condução semanal Tempo de condução em duas semanas Conflito de cartões Sobreposição de tempos Condução sem cartão Cartão inserido enquanto conduzia Sessão não foi fechada correctamente Excesso de velocidade >>...
  • Página 129 Nessuna parte del presente manuale potrà essere riprodotta, memorizzata in un sistema di ricerca o tradotta in un'altra lingua senza il preventivo consenso scritto espresso di intellic GmbH. I dettagli tecnici delle descrizioni, specifiche ed illustrazioni contenute nella presente guida sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Página 130 LED e comandi......................... 4 Operazioni con i menu ..................... 5 Simboli dello schermo e combinazioni ................ 5 Struttura del menu ......................6 Utilizzo di EFAS – Conducente e conducente secondario......... 8 Prima della partenza ......................8 Impostazioni automatiche....................8 Fusi orari .......................... 8 Impostazioni schermo ......................
  • Página 131: Introduzione

    Introduzione Generale Il tachigrafo digitale EFAS-4.0 (d'ora in poi abbreviato in EFAS) registra i turni, i tempi di guida, i periodi di riposo e di disponibilità del guidatore e del conducente secondario. Inoltre, EFAS registra automaticamente la velocità e la distanza percorse dal veicolo. I protocolli registrati dal tachigrafo digitale fungono da prova per gli organi di controllo (ad es.
  • Página 132: Utilizzo

    Utilizzo LED e comandi Il tachigrafo digitale EFAS è dotato dei seguenti controlli ed elementi sullo schermo: Coperchio interfaccia di assistenza LED rosso per indicare la modalità operativa Schermo...
  • Página 133: Operazioni Con I Menu

    Modulo stampante integrato (per inserire un nuovo rotolo di carta, vedere "EFAS Quickstart (Guida di avvio rapido EFAS)") Operazioni con i menu Premere OK. Viene visualizzato il menu principale. Utilizzare i tasti di comando per selezionare il menu desiderato. Premere OK per confermare la scelta.
  • Página 134: Struttura Del Menu

    Al termine del manuale sono disponibili ulteriori combinazioni di questi simboli. Struttura del menu L'illustrazione seguente visualizza la struttura del menu EFAS. Gli elementi del menu disponibili dipendono dalla modalità in cui viene impostato il tachigrafo, che varia in base alle schede tachigrafiche inserite.
  • Página 136: Utilizzo Di Efas - Conducente E Conducente Secondario

    Per semplicità, le ore sono spesso inserite nell'ora locale. Se il fuso orario per EFAS è stato impostato correttamente, durante il viaggio il tachigrafo digitale visualizzerà l'ora locale su tutti gli schermi standard. Questo è indicato dai due punti lampeggianti (ad es.
  • Página 137 Altre visualizzazioni (facoltativo) Durante il viaggio, è possibile selezionare solo le schermate 1, 2 e 5. 5.4.1 Velocità e chilometraggio La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: Simbolo per l'attività del conducente (in questo caso, la guida). Il simbolo della scheda indica che vi è...
  • Página 138: Immissione Manuale Delle Attività

    SI, quindi premere OK. EFAS guiderà l'utente nella finestra di dialogo per l'immissione manuale delle attività. Inizialmente viene visualizzata la data e l'ora (UTC) dell'ultima rimozione della scheda, oltre alla domanda "End of prev.
  • Página 139: Chiusura Avvisi Di Eventi O Guasti

    Chiusura avvisi di eventi o guasti In presenza di determinati eventi o guasti, EFAS visualizza un avviso (vedere il capitolo 11), viene emesso un tono di segnale per 30 secondi e il LED di avviso lampeggia. Gli avvisi rimarranno visualizzati finché...
  • Página 140 In aggiunta all'invio dei dati della scheda conducente a scopo di archiviazione, è possibile inviare al server aziendale anche i dati della memoria di massa. Il download dei dati archiviati all'interno di EFAS avviene in automatico. Il conducente non deve effettuare ulteriori impostazioni.
  • Página 141: Funzionamento Di Efas: Rappresentanti Aziendali

    Tasto di comando premere due volte: visualizza cognome titolare della scheda. Funzionamento di EFAS: rappresentanti aziendali La scheda azienda viene utilizzata per i download o la stampa dei dati memorizzati all'interno del tachigrafo digitale. Inoltre, è possibile configurare le attività che verranno assegnate automaticamente a conducente e conducente secondario dopo l'accensione del motore.
  • Página 142: Download Dati Archiviati

    Avviare il download nel dispositivo esterno. Durante il download dei dati dal tachigrafo digitale, viene visualizzata una doppia freccia lampeggiante. Non interrompere la connessione dati del tachigrafo digitale EFAS finché il download non sarà completato. Utilizzo di EFAS – Organi di controllo...
  • Página 143: Utilizzo Di Efas - Officina

    Se si inserisce una scheda tachigrafica in uno slot per schede durante il download, la scheda verrà letta da EFAS solo al termine del download. Non interrompere la connessione dati del tachigrafo digitale EFAS finché il download non sarà completato.
  • Página 144: Output Degli Avvisi In Modalità Calibration (Calibrazione)

    Il termine della stampa viene segnalato. Quando si inserisce una nuova bobina di carta, la stampa prosegue in automatico e viene indicata come proseguimento della stampa interrotta. Per inserire una nuova bobina di carta, vedere la relativa "EFAS Quickstart" (Guida di avvio rapido EFAS).
  • Página 145: Schermo

    10.2.2 Luminosità dello schermo Se EFAS non è connesso al comando luminosità centrale per l'illuminazione del cruscotto del veicolo, la luminosità dello schermo per il giorno e la notte può essere impostata dal menu. La modalità giorno viene impostata quando le luci del veicolo sono spente. La modalità notte viene impostata quando le luci del veicolo sono accese.
  • Página 146: Ora E Data

    delle notifiche e degli avvisi. Selezionare OK Impostazioni Suonerie Clic tasto. Viene visualizzata l'impostazione attuale del clic tasto. Utilizzare i tasti di comando per selezionare il menu desiderato. Confermare la scelta con Impostare di conseguenza il tono delle notifiche e degli avvisi. 10.4 Ora e data Utilizzare questa voce di menu e gli elementi secondari del menu rispettivo per correggere l'ora,...
  • Página 147: Visualizzazione Informazioni Scheda

    Scheda officina: inizio periodo di validità non raggiunto o data di scadenza superata 10.9 Visualizzazione dati del dispositivo La versione software, la data di produzione e il numero di serie di EFAS possono essere visualizzati dal menu. Selezionare OK Info...
  • Página 148 La temperatura dentro la stampante è troppo elevata. Attendere che la stampante si raffreddi. Quindi, riavviare la stampa. Il modulo della stampante è stato rimosso dal tachigrafo digitale. La stampa viene pertanto terminata. Rimuovere il modulo della stampante solo quando lo schermo mostra "Paper empty" (Mancanza carta). La stampa è...
  • Página 149: 12 Combinazioni Importanti Dei Pittogrammi

    12 Combinazioni importanti dei pittogrammi Schermo Significato Località di inizio della giornata lavorativa Località di fine della giornata lavorativa Orario di inizio Orario di fine Team Periodo di guida in una settimana Periodo di guida in due settimane Conflitto scheda Sovrapposizione oraria Guida senza scheda appropriata Scheda inserita durante la guida...
  • Página 150 Digitální tachograf EFAS Chrán no autorským právem Žádné údaje v této uživatelské p íru ce se nesmí m nit bez písemného souhlasu spole nosti intellic GmbH. Spole nost intellic GmbH nep ebírá zodpov dnost za tuto uživatelskou p íru ku.
  • Página 151 Displej a ovládání ......................4 Práce s nabídkami......................4 Symboly na displeji a jejich kombinace............... 5 Struktura nabídek......................6 Provoz tachografu EFAS – idi a druhý idi ............. 8 Než vyjedete........................8 Automatická nastavení ..................... 8 asová pásma ......................... 8 Nastavení...
  • Página 152: Úvod

    Tato uživatelská p íru ka je ur ena pro všechny uživatele EFAS ( idi e, dílenské pracovníky, zástupce podniku, pracovníky kontroly). Uživatelská p íru ka popisuje ádné používání digitálního tachografu EFAS v souladu s p edpisy. Pe liv si p e t te odpovídající body a seznamte se s provozem digitálního tachografu EFAS.
  • Página 153: Provoz

    = nastavení innosti, dlouhé stisknutí = vyjmutí karty Otvor pro tachografovou kartu druhého idi e (vozidlo provozované v režimu dvou idi Integrovaný modul tiskárny (vložení nové role papíru viz p íru ka „EFAS stru n “) Práce s nabídkami Stiskn te klávesu OK.
  • Página 154: Symboly Na Displeji A Jejich Kombinace

    Klávesa se používá k návratu do další vyšší úrovn nabídky. V následujících pokynech jsou použity zkrácené popisy výb ru nabídky pomocí šipek ( ). Šipka, nap . Nastavení, znamená výb r p íslušné nabídky, v tomto p ípad Nastavení, pomocí ovládacích kláves a potvrzení...
  • Página 155: Struktura Nabídek

    Další kombinace symbol lze najít na konci této p íru ky. Struktura nabídek Následující obrázek znázor uje strukturu nabídek tachografu EFAS. Které položky nabídek budou dostupné, záleží na režimu tachografu. Režim tachografu se nastavuje p i vložení té které karty tachografu.
  • Página 157: Provoz Tachografu Efas - Idi A Druhý Idi

    P i každém rozjetí vozidla digitální tachograf automaticky p ejde na dobu jízdy u idi e a na pracovní dostupnost u druhého idi e. P i každém zastavení vozidla digitální tachograf EFAS automaticky p ejde na pracovní dobu u idi e. Ub hne-li mezi zastavením a následným rozjetím vozidla více než 2 minuty, digitální tachograf zruší...
  • Página 158 Další zobrazení (volitelné) B hem jízdy vozidla jsou k dispozici pouze obrazovky . 1, 2 a 5. 5.4.1 Rychlost a m i ujeté vzdálenosti Na prvním ádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): Symbol innosti idi e (v tomto p ípad jízda). Symbol karty ozna uje, že v otvoru idi e se nachází...
  • Página 159: Ru Ní Zadávání Inností

    „Potvrdit innosti?“. Zde m žete potvrdit zadané innosti (stiskn te klávesu OK) nebo pomocí ovládacích kláves vybrat jinou volbu (potvrdit, odstranit, tisknout). Potvrzení událostí i závad Když dojde k ur itým událostem i závadám, EFAS zobrazí varování (viz bod 11), p i kterém po dobu 30...
  • Página 160: Nastavení P Evozu Trajektem/Vlakem

    Stiskn te klávesu OK. Sledování rychlosti, >> Varování Krom sledování maximální povolené rychlosti vozidla, které ukládají zákonné p edpisy, EFAS umož uje kontrolu individuáln nastavitelného omezení rychlosti. Jakmile jsou nastaveny odpovídající parametry vozidla, lze toto omezení rychlosti upravit dv ma r znými zp soby.
  • Página 161 Pokud p edchozí požadavek na p enos dat nebyl dosud zahájen, m žete zde tento požadavek zrušit. V takovém p ípad jsou data na tena a uložena v tachografu EFAS až do jejich stažení na server podniku. Stažení dat z karty, která jsou uložena v tachografu EFAS, probíhá...
  • Página 162: Provoz Tachografu Efas - Zástupci Podniku

    Ovládací klávesa stisknuta dvakrát: Zobrazení p íjmení držitele karty. Provoz tachografu EFAS – zástupci podniku Karta podniku se používá pro stahování i vytišt ní dat, která jsou uložena na digitálním tachografu. Krom toho lze definovat automatické nastavení innosti idi e a druhého idi e po zapnutí/vypnutí...
  • Página 163: Stahování Uložených Dat

    ízení od digitálního tachografu p ed dokon ením stahování. Provoz tachografu EFAS – dílna Vložením karty dílny a zadáním p íslušného kódu PIN p ejde digitální tachograf EFAS do režimu KALIBRACE. V tomto bod je popsáno, jak se zadává PIN, a dále n které aspekty specifické pro režim...
  • Página 164: Zadávání Pin

    KALIBRACE. Podrobné informace naleznete v dílenské p íru ce k digitálnímu tachografu EFAS. Zadávání PIN Po vložení karty dílny EFAS požádá o zadání p íslušného kódu PIN. PIN sestává ze 4 až 8 znak . Znaky mohou být zastoupeny íslicemi, velkými písmeny, malými písmeny i speciálními znaky. EFAS tedy rozd luje všechny možné...
  • Página 165: 10 Všeobecná Nastavení

    Je ozna en konec tisku. Po vložení nové role papíru tisk automaticky pokra uje a je ozna en jako pokra ování p erušeného výtisku. Vložení nové role papíru viz p iložená p íru ka „EFAS stru n “. 10 Všeobecná nastavení...
  • Página 166: Zvukové Signály (Tóny)

    10.2.3 Kontrast displeje Stiskn te klávesu OK Nastavení Zobrazení Kontrast. Zobrazí se aktuální nastavení kontrastu. vyberte požadovaný kontrast. Stiskn te klávesu OK. Pomocí ovládacích kláves 10.2.4 Jas podsvícení klávesnice Stiskn te klávesu OK Osvet. tlacítek. Zobrazí se aktuální Nastavení Zobrazení nastavení...
  • Página 167: Automatické Nastavení Innosti Po Zapnutí/Vypnutí Zapalování

    Chyba dat na kart dílny Karta dílny – nenastal za átek platnosti nebo platnost vypršela 10.9 Zobrazování dat za ízení Prost ednictvím této nabídky lze zobrazit verzi softwaru, datum výroby a výrobní íslo tachografu EFAS. Stiskn te klávesu OK Informace Info o verzi Pomocí...
  • Página 168 Piktogramy událostí vždy mají na za átku symbol „!“ s výjimkou zvláštního piktogramu události týkající se rychlosti, který vypadá takto „>>“. Piktogramy závad mají vždy na za átku symbol „ “. Zobrazení Popis Digitální tachograf odmítá vysunout kartu. Kartu lze vyjmout, pouze pokud vozidlo stojí.
  • Página 169 Digitální tachograf zjistil vnit ní chybu. Stiskn te jednu z ovládacích kláves, zobrazí se další informace. Opište si je. Nechte digitální tachograf zkontrolovat v autorizované díln , jestliže se tato závada vyskytne ast ji. Digitální tachograf zjistil závažnou vnit ní chybu. V takovém p ípad musíte vypracovat protokol o svých innostech idi e ru n .
  • Página 170: 12 D Ležité Kombinace Piktogram

    12 D ležité kombinace piktogram Zobrazení Popis Místo za átku pracovního dne Místo konce pracovního dne as zahájení as ukon ení Tým Týdenní doba jízdy Dvoutýdenní doba jízdy Konflikt karty asové p ekrytí Jízda bez p íslušné karty Karta vložena b hem jízdy Poslední...
  • Página 171 Bruksanvisning Digital färdskrivare EFAS Copyright Inga specifikationer i denna bruksanvisning får ändras utan skriftligt tillstånd från intellic GmbH. intellic GmbH tar inget ansvar för denna bruksanvisning. Användning och reproduktion tillåts endast i enlighet med de kontraktsenliga villkoren. Ingen del av denna bruksanvisning får reproduceras, lagras i ett återvinningssystem eller översättas till något annat språk utan skriftligt föregående tillstånd från intellic GmbH.
  • Página 172 Användning........................4 Display och kontroller ....................... 4 Arbeta med menyer......................4 Displayens symboler och kombinationer ..............5 Menyuppbyggnad......................6 EFAS' arbetssätt – Förare och hjälpförare ..............8 Före start .......................... 8 Automatiska inställningar ....................8 Tidszoner.......................... 8 Display-inställningar ......................8 Manuella inmatningar av aktiviteter................
  • Página 173: Introduktion

    Låt alltid en auktoriserad verkstad koppla ifrån batteriet och se till att verkstadskortet är isatt. En regelbunden inspektion av den digitala färdskrivaren EFAS måste utföras av en auktoriserad verkstad minst en gång under en 24-månadersperiod.
  • Página 174: Användning

    Knapp 2 för föraren (förare 2) kort tryckning = justering av aktiviteten, längre tryckning = utmatning av kort Kortöppningen för hjälpförarens färdskrivarkort (bilen körs i teamläge) Integrerad skrivarmodul (för isättning av en ny pappersrulle, se "EFAS snabbstart") Arbeta med menyer Tryck på OK.
  • Página 175: Displayens Symboler Och Kombinationer

    Knapp används för att återgå till närmast högre menynivå. Följande instruktioner använder en förkortad beskrivning av menyvalen med pilar ( ). En pil (t.ex. Inställningar) anger valet av respektive meny (dvs. Inställningar) med hjälp av kontrollknapparna och valet bekräftas genom att trycka på OK. I avsnitt 4 får du en översikt över menystrukturen. Displayens symboler och kombinationer Symbol Innebörd...
  • Página 176: Menyuppbyggnad

    Slut på digital färdskrivare behövs inte Fler kombinationer av symboler finns i slutet av bruksanvisningen. Menyuppbyggnad Följande figur visar menyuppbyggnaden i EFAS. Vilken av menyposterna som kan öppnas beror på färdskrivarens läge, vilket ställs in när ett visst färdskrivarkort sätts i.
  • Página 178: Efas' Arbetssätt - Förare Och Hjälpförare

    är enbart utskrifter i UTC-tid som uppfyller juridiska krav. För enkelhetens skull, anges tider ofta i lokal tid. Om du har ställt in tidszonen rätt för EFAS, visar den digitala färdskrivaren den lokala tiden på alla standarddisplayer under resan. Det visas av den s.k. "tid-punkt" (t.ex. 17:23 ) som visas efter tiden (med UTC-tid visas däremot ingen "tid-punkt").
  • Página 179 5.4.1 Hastighets- och vägmätare Den första raden visar följande information från vänster till höger: Symbol för föraraktivitet (i detta fall, körning). Kortsymbolen anger att det finns ett kort i föraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. Aktuell avläsning av vägmätare Kortsymbolen anger att det finns ett kort i hjälpföraröppningen.
  • Página 180: Manuella Inmatningar Av Aktiviteter

    (bekräfta, radera, skriv ut). Bekräfta händelser eller fel När vissa händelser eller fel inträffar, visar EFAS en varning (se avsnitt 11) genom att en signal ljuder i 30 sekunder och en varningslampa blinkar. Varningarna visas tills de bekräftas av OK. Använd kontrollknapp 3 eller 4 för att visa information om varningen.
  • Página 181: Digital Färdskrivare Behövs Inte (Out)

    Tryck på OK. Hastighetsövervakning ( >> Varning) Utöver den i lag föreskrivna övervakningen av den högsta tillåtna hastigheten för bilen, gör EFAS det möjligt att övervaka en individuellt programmerbar hastighetsgräns. När bilens parametrar har ställts in, kan denna hastighetsgräns justeras på två olika sätt.
  • Página 182: Efas' Arbetssätt - Företagsrepresentanter

    Nedladdningen av data som finns lagrad i EFAS sker automatiskt. Föraren behöver inte göra fler inställningar. 5.10.3 Fjärrdataöverföringsstatus Om du vill fastställa fjärrdataöverföringens status, välj OK Status. Om Fjärrdataöverföring två förarkort är isatta, välj för vilket kort som kortets dataöverföringsstatus ska visas. Någon av följande...
  • Página 183: Registrering Och Avregistrering Av Företag

    Det går att skriva ut eller ladda ner de data som lagrats när företaget var registrerat på den digitala färdskrivaren. När du registrerar ditt företag på den digitala färdskrivaren, aktiveras ett företagslås. Detta företagslås hindrar andra företag från att avläsa eller visa den information som lagrats för dina förare. Registrering och avregistrering av företag Om inget annat företag är registrerat på...
  • Página 184: Efas' Arbetssätt - Kontrollmyndigheter

    EFAS innan nedladdningen är klar. EFAS' arbetssätt – Kontrollmyndigheter Genom att sätta i kontrollkortet kan du visa, skriva ut eller ladda ner alla data som finns lagrade i EFAS och på förarkortet, oberoende av företagslås. Nu ska den andra kortöppningen vara upptagen av antingen ett annat kort eller bara med förarkortet.
  • Página 185: Utföra En Testkörning

    För en lista över visningsbara fel ("SrvIDs") och mer information om orsakerna och lösningarna, se EFAS Servicehandbok. Utskrift av data Den inbyggda skrivaren ger dig möjlighet att skriva ut data som finns lagrade i EFAS och på färdskrivarkort: Välj OK uttryck och, på...
  • Página 186: 10 Allmänna Inställningar

    10.2.1 Språk EFAS stödjer flera språk. Vilket språk som används på den digitala färdskrivarens display beror på färdskrivarkortet som sätt i den vänstra kortöppningen. Språket ställs automatiskt in när kortet sätts i eller tas ut. Men du kan välja språket manuellt.
  • Página 187: Display

    Daginställning: Nattinställning: 10.2.5 Avstånds- och hastighetsenhetens display Denna funktion används för att bestämma vilken enhet som ska användas för att visa avståndet. Du kan välja mellan kilometer och miles. Enheten för att visa hastigheten (km/h eller mph) ändras automatiskt. Välj OK Inställningar Display Avståndsenhet.
  • Página 188: Visa Kortinformation

    Tryck på OK eller 9 för att återgå till menyn. 11 Meddelanden och varningar Den digitala färdskrivaren EFAS producerar olika meddelanden och varningar. Varningarna åtföljs delvis av ljudsignaler. Meddelanden och varningar produceras vanligtvis som ren text på innevarande displayspråk och är självförklarande. Detta avsnitt förklarar de viktigaste meddelandena och varningarna.
  • Página 189 Du överskrider den tillåtna körtiden på 4,5 timmar. Ta en paus. Temperaturen i skrivaren är för hög. Vänta tills skrivaren har svalnat. Då kan du starta om utskriften. Du tog bort skrivarmodulen från den digitala färdskrivaren. Denna slutar skriva ut. Ta bara bort skrivarmodulen när displayen visar Paper empty. Utskriften avbröts via eller bilen började köra när utskriften var igång (här: daglig rapport från kort).
  • Página 190: 12 Viktiga Kombinationer I Bilddiagram

    12 Viktiga kombinationer i bilddiagram Display Innebörd Plats för arbetsdagens början Plats för arbetsdagens slut Starttid Sluttid Team Körtid under en vecka Körtid under två veckor Oförenliga kort Överlappande tid Körning utan rätt kort Kort isatt under körning Senaste användning av kort inte avslutad >>...
  • Página 192 GmbH Intellic Germany GmbH Fernitzerstrasse 5 Wendenstrasse 429 A-8071 Hausmannstätten D-20537 Hamburg Austria Germany Phone: +43 1 205 108 5300 Phone: +49 (0)40 - 767 950 - 0 Fax: +43 1 205 108 5301 Fax: +49 (0)40 - 767 950 - 90 info@intellic.com...

Tabla de contenido