Descargar Imprimir esta página
SEA SWING 2 AMP Manual Del Usuario

SEA SWING 2 AMP Manual Del Usuario

Tarjeta electrónica para cancelas abatibles

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
Español
SWING 2 AMP
23021093/23021094
TARJETA ELECTRÓNICA PARA CANCELAS ABATIBLES
SEA S.r.l.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
67410672
REV 00 - 06/2012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEA SWING 2 AMP

  • Página 1 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Español SWING 2 AMP 23021093/23021094 TARJETA ELECTRÓNICA PARA CANCELAS ABATIBLES SEA S.r.l. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDICE DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ..................3 CONEXIONES ..........................4 INFORMACIÓN GENERAL......................5 FIJACIÓN DE LAS LÓGICAS DE FUNCIONAMIENTO (DIP-SWITCH)........6 FUNCIONES AGREGADAS (DIP-SWITCH).................7 REGULACIÓN TRIMMER ......................8 TABLAS DE INDICACIÓN DE ALARMAS..................8...
  • Página 3: Descripción De Los Componentes

    ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPCI N DE LOS COMPONENTES Ó TRASF µP LEDP Ptime PCode CN1 = Conexiones entradas/salidas 24V Rv1 = Regulación cupla del motor CN2 = Conector motor y alimentación...
  • Página 4: Conexiones

    ® SWING 2 AMP Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXIONS CONEXIONES / VERBINDUNGEN 9 10 11 12 13 RADIO MODULE (CNA) Connettore modulo ricevente Receiver module connector Connecteur module récepteur...
  • Página 5: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES CARACTERISTICAS GENERALES La tarjeta electrónica SWING 2 AMP ha sido proyectada para maniobrar uno o dos operadores abatibles sin final de carrera. Presenta dimensiones bien reducidas, cuatro diversas modalidades de funcionamiento, la posibilidad de regular numerosos parametros a traves del uso del trimmer y del dip switch, además de la posibilidad de tener la inversión sin aparatos adicionales sobre motor de tipo...
  • Página 6 ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 L GICAS DE FUNCIONAMENTO (DIP-SWITCH) Ó 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L GICAS DE CONTROL Ó Es posibile seleccionar cuatro diferentes l gicas de funcionamiento.
  • Página 7: Fijacion Agregada (Dip-Switch)

    Activando esta función se obtiene una frenada de la velocidad del motor antes de llegar al tope de final de carrera o antes de que el tiempo de trabajo sea terminado. Tal función tiene la finalidad de acercar suavemnete el anta al golpe evitando golpes ruidosos. La velocidad de acostamiento es fija mientras, es regulable el tiempo a atra ves el trimmer rv2.
  • Página 8: Regulaciones Trimmer

    REGULACIÓN DEL TIEMPO DE DISMINUCIÓN DE VELOCIDAD TABLA INDICACIÓN ALARMAS La secuencia de relampagueos, intervalados de una pausa, es mostrada ya sea en la lampara (por alrededor 20 segundos) como en la lampara espia Numero de relampagueos...
  • Página 9 Nota: Si la fotocélula no es usada puentear el contacto 8 con el 6 de CN1 N.C. Nota: con dispositivo PALM puede ser configurada como PHOTOSTOP, o sea no permite a la cancela de aprirse y no interviene durante la apertura que queda. + = 24V - = 0V C = Contacto (n.c.) Com = Común...
  • Página 10: Motores, Condensadores, Alimentación

    ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 MOTORES, CONDENSADORES, ALIMENTACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Luz de cortesía NEUTRAL Temporizada de 0 hasta 2 min.
  • Página 11: Activación Gestión Amperometrica

    NOTA2: La función amperométrica no está garantizada en fase de disminución de velocidad sobre cancelas con excesivo peso y largo, instaladas en condiciones no optimales. Además, no es garantizado el funcionamiento en motores hidráulicos y en general en motores no producidos por SEA s.r.l. 67410672...
  • Página 12 ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó EN CANCELA ABATIBLE FASE 1 Efectuar todas la conexiones eléctricas y puentar los contactos N.C. no utilizados.
  • Página 13 ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó EN CANCELAS ABATIBLES Si el motor tuviera que ir en apertura, dejar de nuevo alimentación,inevrtir las fases del motor.
  • Página 14: Modalidad Hoja Individual

    ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó EN CANCELA ABATIBLE Automáticamente M2 iniciará un ciclo de cierre. Oprimir de nuevo PTime en el punto en que se desea fijar el retardo de anta en cierre.
  • Página 15: Memorización De Mandos A Distancia

    Con el módulo RF Roll o RF Roll Plus será posible utilizar solo emisores Mariquita Roll o Mariquita Roll Plus o bien Smart Dual Roll o Smart Dual Roll Plus. Con módulo RF UN será posible utilizar sea radiocomandos de la serie Roll Plus como radiocomandos a código fijo. El primer radiocomando memorizado determinará la tipología de los restantes radiocomandos.
  • Página 16: Conexiones De La Espira Magnetica

    ® SWING 2 AMP Italiano Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXIONES DE LA ESPIRA MAGNÉTICA E S T E E S Q U E M A E S U N E J E M P L O...
  • Página 17: Resolución De Problemas

    N.B. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAñOS CAUSADOS DE USOS IMPROPRIOS, ERRONEOS E IRRACIONALES. La SEA se reserva el derecho de aportar las moficaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso..
  • Página 18 SEA registrato n° 804888. La garanzia non è inoltre valida nel caso la merce SEA sia stata in parte o in toto accoppiata a componenti meccanici e/o elettronici non originali, ed in particolare in assenza di una specifica autorizzazione in merito, ed inoltre nel caso in cui l’acquirente non sia in regola con i pagamenti.
  • Página 19 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly.
  • Página 20 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Página 21 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA srl se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Página 22: Costruttore O Rappresentante Autorizzato

    La SEA s.r.l. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA srl declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description...
  • Página 23 è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
  • Página 24 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.r.l. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...