SEA SWING 2 AN Manual Del Usuario

SEA SWING 2 AN Manual Del Usuario

Tarjeta electrónica para cancelas abatibles

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Sistemi Elettronici
Español
di Apertura Porte e Cancelli
SWING 2 AN
TARJETA ELECTRÓNICA
PARA CANCELAS ABATIBLES
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
67411915
REV 00 - 09/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEA SWING 2 AN

  • Página 1 ® Sistemi Elettronici Español di Apertura Porte e Cancelli SWING 2 AN TARJETA ELECTRÓNICA PARA CANCELAS ABATIBLES SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com 67411915 REV 00 - 09/2015...
  • Página 2: Conexiones

    ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONEXIONES 9 10 11 12 13 14 23 24 Contacto seco (230Vac Max 1A) MODULO RADIO RF FIX MODULO RADIO (CNS) (CNA) 15 16 17 18 19 20 21 22 Conector modulo receptor Conector receptor RF FIX...
  • Página 3 ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli DESCRIPCI N DE LOS COMPONENTES Ó TRASF RL3 CN4 µP LEDP Ptime PCode CN1 = Conexiones entradas/salidas 24V Rv1 = Regulación fuerza del motor CN2 = Conexiones entradas/salidas 24V Rv2 = Regulación tiempo de pausa CN3 = Conector motor y alimentación Rv3 = Regulación tiempo de activación del contacto luz de garaje / Tiempo de trabajo...
  • Página 4: Informaciones Generales

    INFORMACIONES GENERALES CARACTERISTICAS GENERALES La tarjeta electrónica SWING 2 AN ha sido proyectada para maniobrar uno o dos operadores abatibles sin final de carrera. Presenta dimensiones bien reducidas, cuatro diversas modalidades de funcionamiento, la posibilidad de regular numerosos parametros a traves del uso del trimmer y del dip switch.
  • Página 5: Puesta En Marcha

    ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli PUESTA EN MARCHA Antes de dar alimentacion al cuadro, elegir mediante el Dip 5 el modo de autoaprendimiento de los tiempos. Si el Dip 5 se encuentra en OFF se debera efectuar el procedimiento de programación indicado en la página 12; si el Dip 5 se encuentra en ON se debera ajustar el tiempo de trabajo mediante el potenciometro RV3 como se muestra en la página 15.
  • Página 6: Seleccion De Programacion (Dip-Switch)

    10 (24VAux) e 6 (Negativo) del conector CN1.El autotest es utilizable exclusivamente con la entrada Fotocélula 1. Sobre el 24V Aux es posible conectar sea el TX como el Rx de la fotocélula. FUNCIONAMIENTO CON EL TIEMPO DE TRABAJO AJUSTADO CON EL TRIMMER RV3...
  • Página 7: Regulaciones Trimmer

    6. Un parpadeo equivale al retardo de hoja excluido ni en apertura ni en cierre. TABLA INDICACIÓN ALARMAS La secuencia de relampagueos, intervalados de una pausa, es mostrada ya sea en la lampara (por alrededor 20 segundos) como en la lampara espia...
  • Página 8: Usuarios Roll Plus

    En caso de que el receptor sea de tipo Roll, es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar para memorizar el primer emisor. En el caso de que el radiocomando sea a código fijo es necesario apretar 1 vez la tecla del radiocomando que se quiere programar para memorizar el primer TX.
  • Página 9: Memorización De Mandos A Distancia

    ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli MEMORIZACIÓN DE MANDOS A DISTANCIA Acertarse que esten presentes en el conector CMR el receptor con frequencia correspondiente a la del transmisor se quiere utilizar. Nota: - Efectuar la programación de emisores solo con puerta detenida. MEMORIZACIÓN DE UN RADIOCOMANDO SU START Oprimir el pulsante Pcode.
  • Página 10 Efectua la completa apertura/cierre de una sola anta. NOTA: la apertura parcial se efectua sobre motor 1. Stop Elettrocerradura Bloqua el automatismo en Antena cualquier momento que sea N.B. Puede ser conectada una sola escudo oprimido. Ès necesario un electrocerradura Conectar la...
  • Página 11: Motores, Condensadores, Alimentación

    ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli MOTORES, CONDENSADORES, ALIMENTACIÓN 15 16 17 18 19 20 21 22 NEUTRAL PHASE 2 PHASE 1 Condensador 2 Condensador 1 Motor 2 Conexiones salida para el Motor 2 M = APERTURA/CIERRE Ejemplo Com = COMÚN Motor 1...
  • Página 12 ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó EN CANCELA ABATIBLE FASE 1 Efectuar todas la conexiones eléctricas y puentar los contactos N.C. no utilizados. Si se esta utilizando un motoreductor dotado de dispositivo antiaplastamiento mecánico / hidráulico fijar la cupla de marcha (trimmer Rv1) al valor máximo y efectuar la regulación de la cupla motor utilizando los apropiadas valvulas by- pass o tornillos de regulación fricción presente sobre los actuadores.
  • Página 13 ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó EN CANCELAS ABATIBLES Si el motor tuviera que ir en apertura, dejar de nuevo alimentación,inevrtir las fases del motor. Efectuar el mismo tipo de conexión tambien sobre el motor M1. Repetir el procedimiento de programación (fase 2).
  • Página 14: Modalidad Hoja Individual

    ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó EN CANCELA ABATIBLE Automáticamente M2 iniciará un ciclo de cierre. Oprimir de nuevo PTime en el punto en que se desea fijar el retardo de anta en cierre. Al alcanzar el golpe mecánico de cierre oprimir de nuevo una vez PTime (Fig.
  • Página 15 ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli REGULACION CON TRIMMER DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO EN CANCELA ABATIBLE FASE 1 Fijar el DIP5 en ON a ficha apagada, poner la cancela en completa apertura y oprimir el pulsante Ptime o el START, la cancela efectuará...
  • Página 16: Conexiones De La Espira Magnética

    ® Español Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONEXIONES DE LA ESPIRA MAGNÉTICA ESTE ESQUEMA ES U N E J E M P L O D E C O M O C O N E C TA R E V E N T U A L E S E S P I R A S MAGNÉTICAS 1 2 3 4 5 6 7...
  • Página 17: Resolución De Problemas

    N.B. LA SEA NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR EVENTUALES DAñOS CAUSADOS DE USOS IMPROPRIOS, ERRONEOS E IRRACIONALES. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
  • Página 18 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Página 19: Advertencias Generales Para Instaladores Y Usuarios

    5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva. 6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso.
  • Página 20 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Tabla de contenido