PB1001 - BRACCIO A SLITTA / PB1001 - SLIDING ARM / PB1001 - BRAS À GLISSIÈRE
Assi & ingombri / Centre lines and external dimensions / Axes et encombrements / Achsen & Abmessungen / Ejes y dimensiones máximas
dim ensio ne / peso
dimensions / weights
dim ensions / poids
Abmessungen / Gewicht
dim en sio nes / peso s
0.80 m - 250 kg
1.00 m - 200 kg
1.20 m - 150 kg
The standard
L'angolo di apertu-
opening angle can
ra standar è
be adjusted up to
regolabile fino a
100°÷120° (see
100°÷120° (vedi
table).
tabella).
Warning: at
Attenzione: nella
maximum aperture,
massima apertura
ground anchors are
sono indispensabili
necessary to keep
i fermi a pavimento
the overstop from
per ovviare che
damaging the arms
l'oltrecorsa dan-
and motors.
neggi bracci e
motori.
ß
1
0
° 0
A
1
0
0
6
5
B
D
3
8
0
8 8 8 8 8
PB1001 - GLEITARM / PB1001 - BRAZO DESLIZANTE
L'angle d'ouverture
standard est
réglable jusqu'à
100÷120° (voir
tableau).
Attention: les arrêts
au sol sont
indispensables en
ouverture maximum
pour éviter que le
mouvement hors-
course n'abîme les
bras et les moteurs.
1
2
° 0
1
0
0
6
5
3
3
5
Der Standard-
öffnungswinkel kann
bis zu 100° bis 120°
eingestellt werden
(siehe Tabelle).
Achtung: Bei
maximaler Öffnung
sind Türstopper auf
dem Boden nötig,
damit die Arme und
Motoren nicht durch
zu weites Öffnen
beschädigt werden.
D
A
El ángulo de aper-
tura estándar se
regula hasta
100°÷120° (véase
tabla).
Atención: es
indispensable
colocar topes en el
piso para la apertu-
ra máxima y así
evitar que la
superación de la
carrera máxima
averíe los brazos y
motores.