Descargar Imprimir esta página

CAME FLY Serie Manual Del Usario página 33

Ocultar thumbs Ver también para FLY Serie:

Publicidad

FRANÇAIS
MASTER: fermeture retardée du battant;
SLAVE: fermeture anticipée du battant (Réf. page 5).
1) Brancher les deux tableaux à l'aide des bornes comme
indiqué sur la figure.
2) Mettre:
-le commutateur à bascule 1 sur ON pour qu'il devienne
moteur SLAVE
-le commutateur à bascule 8 sur ON
sur le tableau électrique relatif au battant en fermeture
anticipée et court-circuiter les contacts 1-2 (si ce n'est
pas fait de série)
3) Mettre:
-le commutateur à bascule 2 sur ON pour qu'il devienne
moteur MASTER
sur le tableau relatif au battant en fermeture retardée
N'effectuer les branchements électriques et les sélections
prévues normalement (ex.: sélecteur MA7041, serrure
électrique, activation commande «bistable», photocellule
MF9011/9111) que sur la plaque à bornes MASTER.
4) Les fonctions «Wind Stop» et «Push & Go» doivent au
contraire être sélectionnées sur les deux tableaux
(commutateurs à bascule 6 et 7), même chose pour la
programmation des interrupteurs de fin de course (page
18). Le kit anti-panique à batteries MA7034 éventuel doit
également être branché aux deux moteurs. Dans ce cas,
effectuer un pontet entre les bornes 1-3 (page 16) si le
sélecteur des fonctions MA7041 n'est pas branché sur le
tableau MASTER.
Les sélections SLAVE et MASTER (points 2 et 3) doivent
être faites en l'absence de courant. Attendre la fermeture
automatique des battants ou au moins 15 secondes, s'ils
sont fermés, avant de commander l'ouverture quand on
rétablit le courant ou après une remise à zéro.
DEUTSCH
MASTER: Verzögertes Schließen vom Türflügel;
SLAVE: Vorgezogenes Schließen von Türflügel.
1)Die beiden Schalttafeln mit den Klemmen so anschließen,
wie auf der Abbildung dargestellt ist.
2)Auf der Schalttafel vom Türflügel mit vorgezogenem
Schließen folgende Einstellungen durchführen:
-Dip-Schalter 1 auf ON, um dem Motor den SLAVE
Status zu verleihen;
-Dip-Schalter 8 auf ON;
-die Kontakte 1 und 2 kurzschließen (falls nicht
serienmäßig überbrückt).
3)Auf der Schalttafel vom Türflügel mit verzögertem
Schließen:
-
Dip-Schalter 2 auf ON, um dem Motor den MASTER
Status zu verleihen.
Die elektrischen Anschlüsse und die normalerweise
vorgegebene Auswahl (z.B. Wählschalter MA7041,
Elektroschloß, Aktivierung vom „bistabilen Befehl",
Photozellen MF 9011/9111) dürfen nur am Klemmbrett
vom MASTER ausgeführt werden.
4)Die Funktionen „Wind Stop" und „Push & Go" dagegen
müssen auf beiden Schalttafeln eingestellt werden (Dip-
Schalter 6 und 7), eben so wie die Programmierung der
Endanschläge (S. 18). Auch das als Optional erhältliche
Panikschutz-Set mit Batterie muß in beide Motoren
eingesetzt werden. Sollte bei eingebautem Panikschutz-
Set kein Wählschalter für Funktionen vorhanden sein,
müssen auf der MASTER-Schalttafel die Klemmen 1 und
3 überbrückt werden (S. 16).
Die Zuordnung von MASTER und SLAVE (Punkt 2 und 3)
muß bei abgeschaltetem Strom erfolgen. Wenn der Strom
wieder eingeschaltet wird oder nach einem Reset das
automatische Schließen der Türflügel abwarten, oder falls
die Tür geschlossen ist, mindestens 15 Sekunden lang
warten, bevor der Befehl zum Öffnen gegeben wird.
4 4 4 4 4
MA7034
ZP10
ESPANOL
MASTER: cierre de hoja retardado;
SLAVE: cierre de hoja anticipado (Ref. página 5).
1)Conecte los dos cuadros a través de los bornes como
muestra la figura.
2)En el cuadro eléctrico respectivo de la hoja de cierre
anticipado coloque:
- el dip 1 en ON para que funcione como motor SLAVE
- el dip 8 en ON
y ponga en cortocircuito los contactos 1-2 (si no están
presentes de serie)
3)En la hoja de cierre retardado, coloque:
- el dip 2 en ON para que funcione como motor
MASTER
Haga sólo sobre el tablero de bornes MASTER las
conexiones eléctricas y la selecciones preajustadas nor-
malmente (ej.: selector MA7041, electrocerradura,
activación mando "biestable», fotocélulas MF9011/9111).
4)Las funciones «Wind Stop» y «Push & Go» se
seleccionan en los dos cuadros (dip 6 y 7), así como
también la programación de los finales de carrera
(pág.18).También el posible kit antipánico de baterías
MA7034 se conecta a ambos motores. En este último
caso, si no se conecta el selector funciones MA7041, en
el cuadro MASTER haga una conexión puente de los
bornes 1-3 (pág.16).
Las selecciones SLAVE y MASTER (puntos 2 y 3) se
deben hacer sin tensión. Cuando se reactiva la tensión o
tras un reset, espere a que las hojas se cierren por
completo o, si estuvieran cerradas, espere por lo menos
15 segundos antes de accionar la apertura.
O
1
2
3
4
5 6
7
8 9 10
N
LBC
21
21
21
21
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pb2100