PHARE AVANT
Réglage du faisceau lumineux
Pour effectuer un réglage correct du faisceau
lumineux projeté par le phare avant. Positionner
le véhicule à 10 mètres environ d'une paroi verti
cale sur un terrain parfaitement plat.
Allumer le phare avant, s'asseoir sur la selle en
position de conduite et contrôler que la limite
supérieure du faisceau lumineux projeté sur la
paroi verticale soit intérieure environ de 1/10 par
rapport à l'axe horizontal des phares. Si le faisceau
lumineux n'est pas conforme à cette indication,
procéder au réglage en agissant sur la vis (Fig.1 )
fixée sur le corps du phare.
109
SCHEINWERFER
Einstellung Scheinwerferstrahl
Zur Einstellung des Scheinwerfers den Motorroller in
10 Meter Entfernung auf ebenem Untergrund vor einer
Wand aufstellen.
Den Scheinwerfer einschalten, sich in Fahrtposition
auf das Fahrzeug setzen und überprüfen, dass die
obere Hell-Dunkelgrenze an der Wand ungefähr 1/10
unterhalb der Scheinwerfermitte liegt. Falls der
Scheinwerferkegel nicht diesen Angaben entspricht,
mit der Schraube (Abb. 1), die sich auf dem
Scheinwerfergehäuse befindet, den Lichtstrahl einstel
len.
FAROL DELANTERO
Regulación de haz luminoso
Para efectuar la correcta regulación del haz luminoso
del proyector delantero, coloca el vehículo a unos 10
metros de distancia de una pared vertical sobre un
terreno perfectamente plano.
Prender el farol delantero, siéntate sobre el vehículo en
posición de conducir y controla que el límite superior
del haz luminoso proyectado en la pared vertical sea
inferior de alrededor de 1/10 respecto al eje horizontal
de los faroles. Si el haz luminoso no es conforme a esta
indicación, efectúa la regulación actuando sobre el
tornillo (Fig. 1) fijado sobre el cuerpo del faro.